Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/04/1997
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Waremme "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Waremme Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
13 AVRIL 1997. Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 13 APRIL 1997. Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
de la commune de Waremme gemeente Borgworm van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, 2, 2°;
Vu l'arrêté royal n° A/94084/B.48.2.4/B du 31 mai 1994; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B48.2.4/B van 31 mei 1994;
Considérant que l'analyse de l'organisation du chantier TGV de Waremme Overwegende dat de analyse van de organisatie van de HST-werf te
a démontré la nécessité d'emprises complémentaires à celles déclarées Borgworm aangetoond heeft dat het nodig is om bovenop de bij
d'utilité publique par l'arrêté du 31 mai 1994; celles-ci sont koninklijk besluit van 31 mei 1994 van openbaar nut verklaarde
inbezitnemingen bijkomende percelen te verwerven; deze zijn vereist
indispensables en vue de la réalisation des pistes d'accès au chantier voor de aanleg van de toegangswegen tot de werf en voor de opslag der
et le stockage des matériaux, destinés à la construction de la materialen, bestemd ter opbouw van het spoorwegplatform, in de
plateforme, aux abords directs du chantier, afin de réaliser à un coût onmiddellijke omgeving van de werf, zodat aldus tegen een zo beperkt
aussi limité que possible un échange des matériaux efficace entre le mogelijke kostprijs een doelmatige materiaaluitwisseling tussen de
chantier et les carrières; werf en de steengroeven tot stand kan komen;
Considérant que pour la réalisation de l'objectif ciavant décrit, la Overwegende dat het ter verwezenlijking van bovenstaande
prise de possession des parcelles indiquées aux plans n°s doelstellingen, noodzakelijk is de percelen, aangeduid op de plannen
ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000-HT2 et situées sur le nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, ET-D1-424000HT2 en gelegen op
territoire de la commune de waremme est nécessaire; het grondgebied van de gemeente Borgworm in bezit te nemen;
Considérant l'approbation, par le Conseil des Ministres du 19 juillet Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de
1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse; aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd;
Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996 le plan Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005
décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een
cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
TGV; aangenomen;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002; Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate,des parcelles en question, pour cause werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
d'utilité publique, est indispensable; percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen
Louvain Liège), la prise de possession immédiate de certaines (baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige
parcelles, situées sur le territoire de la commune de Waremme et percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Borgworm en
reprises aux plans n°s ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3, aangeduid op de plannen nrs. ET-D1-421000-HT5, ET-D1-422000-HT3,
ET-D1-424000-HT2 annexés au présent arrêté. ET-D1-424000HT2, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées aux

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

plans ci-dessus visés et nécessaires à l'exécution des travaux en benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
question seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et notamment l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 avril 1997. Gegeven te Brussel, 13 april 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^