Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la Monnaie royale de Belgique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 13 AVRIL 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la Monnaie royale de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 13 APRIL 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 107, deuxième alinéa, et 112 de la Constitution, | Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 112 van de Grondwet, |
coordonnée le 14 février 1994; | gecoördineerd op 14 februari 1994; |
Vu le décret du 22 vendémiaire an IV sur l'organisation des monnaies, | Gelet op het decreet van 22 vendémiaire jaar IV betreffende het |
notamment l'article 59; | muntwezen, inzonderheid op artikel 59; |
Vu la loi du 30 décembre 1885 approuvant l'acte du 12 décembre 1885 | Gelet op de wet van 30 december 1885 goedkeurende de akte van 12 |
december 1885 waarbij België toetreedt tot de overeenkomst rakende het | |
par lequel la Belgique adhère à la Convention monétaire conclue à | muntwezen, de 6e november 1885 te Parijs gesloten tussen Frankrijk, |
Paris le 6 novembre 1885, entre la France, la Grèce, l'Italie et la | Grienkenland, Italië en Zwitserland, alsmede tot de er aangehechte |
Suisse, ainsi qu'à l'arrangement et à la déclaration y annexés, | schikking en verklaring, gewijzigd bij de wetten van 12 april 1957 en |
modifiées par les lois des 12 avril 1957 et 12 juillet 1991; | 12 juli 1991; |
Vu la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en | Gelet op de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit |
métaux précieux, modifiée par la loi du 4 avril 1995; | edele metalen, gewijzigd, bij de wet van 4 april 1995; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 121 et 122; | 1991, inzonderheid op de artikelen 121 en 122; |
Vu la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment les articles 53 et 55; | bepalingen, inzonderheid op de artikelen 53 en 55; |
Vu l'arrêté royal du 5 août 1992 portant règlement organique de la | Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 houdende organiek |
Monnaie royale de Belgique, modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993; | reglement van de Koninklijke Munt van België, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 april 1993; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 1993 relatif à la surveillance, la | Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 1993 betreffende de |
conservation et l'utilisation des métaux dans les ateliers et magasins | bewaking, de bewaring en het gebruik van de metalen in de werkplaatsen |
de la Monnaie royale de Belgique. | en de magazijnen van de Koninklijke Munt van België; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 1995; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 1995; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
november 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 november 1996; |
Vu le protocole du 9 janvier 1997 du Comité de secteur II, Finances; . | Gelet op het protocol van 9 januari 1997 van het Sectorcomité II-Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, inséré par la loi du 4 août | 1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2° ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996; |
1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'année budgétaire de la Monnaie royale de Belgique | Overwegende dat het boekhoudkundig jaar van de Koninklijke Munt van |
coïncide avec l'année calendrier et qu'il est indispensable de mettre | België samenvalt met het kalenderjaar en dat het noodzakelijk is titel |
en vigueur le titre II, chapitre XII de la loi du 4 avril 1995 portant | II, hoofdstuk XII van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en |
des dispositions fiscales et financières; | financiële bepalingen in werking te laten treden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur les proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
Ministre du Budget, | van Begroting, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 |
règlement organique de la Monnaie royale de Belgique est remplacé par | houdende organiek reglement van de Koninklijke Munt van België wordt |
un titre préliminaire comprenant les dispositions suivantes : | vervangen door een voorafgaande titel met de volgende bepalingen : |
TITRE PRELIMINAIRE. | VOORAFGAANDE TITEL. |
CHAPITRE Ier. - Budget et comptabilité | HOOFDSTUK I. - Begroting en comptabiliteit |
Article 1er.Le projet de budget de la Monnaie royale de Belgique est |
Artikel 1.Het begrotingsontwerp van de Koninklijke Munt van België |
divisé en trois parties qui comprennnent : | wordt ingedeeld in drie afdelingen die omvatten : |
les opérations courantes; | de lopende verrichtingen; |
les opérations en capital; | de kapitaalverrichtingen; |
les opérations pour ordre. | de verrichtingen voor orde. |
Article 1erbis.La comptabilité est subdivisée en deux parties : |
Artikel 1bis.De comptabiliteit is onderverdeeld in twee delen : |
1° la comptabilité budgétaire a pour but de suivre l'exécution du | 1° de begrotingscomptabiliteit heeft tot doel de begrotingsuitvoering |
budget et d'assurer un contrôle au niveau des justifications des | te volgen en toe te zien op het niveau van de vastleggingen van de |
dépenses. Elle doit permettre l'établissement du compte d'exécution du | uitgaven. Zij moet toelaten de uitvoeringsrekening van de begroting op |
budget au 31 décembre. | 31 december op te maken; |
2° la comptabilité en partie double doit permettre : | 2° de dubbele boekhouding moet toelaten; |
de déterminer le prix de revient des produits et d'en déduire les résultats d'exploitation; d'établir le compte des pertes et profits et d'en tirer un bilan. Sans préjudice des adaptations qui s'avèrent nécessaires, la loi du 17 juillet 1995 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises est d'application. A la fin de chaque semestre, un état des recettes et un état des dépenses sont établis. Le président du comité de gestion transmet ces états au Ministre des Finances qui les adresse à la Cour des Comptes. Les pièces justificatives sont conservées sur place. | de kostprijs van de produkten te bepalen en de exploitatieresultaten eruit af te leiden; de rekening van verlies en winst en de balans vast te stellen. Onverminderd de aanpassingen die noodzakelijk blijken, is de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen van toepassing. Op het einde van elk semester, worden een staat van ontvangsten en een staat van uitgaven opgemaakt. Deze staten worden door de voorzitter van het beheerszcomité overgemaakt aan de Minister van Financiën die ze voorlegt aan het Rekenhof. De verantwoordingsstukken worden ter plaatse bewaard. |
CHAPITRE II. - Le contrôle | HOOFDSTUK II. - De controle |
Article 1erter.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du |
Artikel 1ter.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit |
16 novembre 1994 relatives au contrôle administratif et budgétaire, le | van 16 november 1994 betreffende de administratieve en |
pouvoir de contrôle du Ministre des Finances est exercé par l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances. L'Inspecteur des Finances assiste, avec voix consultative, aux réunions du comité de gestion. Il a les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de sa mission. L'Inspecteur des Finances dispose d'un délai de quatre jours ouvrables pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour o· la décision a été prise, pour autant que l'Inspecteur des Finances ait été convoqué régulièrement à la réunion, ou, dans le cas contraire, le jour o· il a reçu connaissance de la décision. Si dans un délai de huit jours ouvrables, commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 2, le Ministres des Finances, saisi du recours, n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient définitive. | begrotingscontrole, wordt de controlebevoegdheid van de Minister van Financiën uitgeoefend door de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van Financiën. De Inspecteur van Financiën woont, met raadgevende stem, de vergaderingen van het beheerscomité bij. Hij beschikt voor het vervullen van zijn opdracht over de ruimste bevoegdheid. De Inspecteur van Financiën beschikt over een termijn van vier werkdagen om beroep in te stellen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij met de wet, de statuten of met het algemeen belang strijdig acht. Het beroep is opschortend. Deze termijn gaat in de dag waarop de beslissing genomen werd, voor zover de Inspecteur van Financiën regelmatig op de vergadering werd uitgenodigd, ofwel, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Heeft de Minister van Financiën, bij wie het beroep werd ingesteld, binnen een termijn van acht werkdagen, ingaand dezelfde dag als de in lid 2 bedoelde termijn, de nietigverklaring niet uitgesproken, dan wordt de beslissing definitief. |
Par décision du Ministre des Finance notifiée au comité de gestion, le | Bij aan het beheerscomité betekende beslissing van de Minister van |
délai prévu à l'alinéa précédent peut être augmenté de dix jours. | Financiën, kan de in het vorige lid bepaalde termijn met tien dagen |
worden verlengd. | |
L'annulation de la décision est notifiée au comité de gestion par le | De nietigverklaring wordt aan het beheerscomité betekend door de |
Ministre des Finances. | Minister van Financiën. |
CHAPITRE III. - Le comité de gestion | HOOFDSTUK III. - Het beheerscomité |
Article 1erquater.1er. Le comité de gestion est composé : |
Artikel 1quater, 1. Het beheerscomité is samengesteld uit : |
1° de l'Administrateur général de la trésorerie, qui en est le président; | 1° de Administrateur-generaal der thesaurie, die de voorzitter is; |
2° du Commissaire des monnaies ; | 2° de Muntmeester; |
3° de deux autres fonctionnaires de l'Administration de la trésorerie; | 3° twee andere ambtenaren van de Administratie der thesaurie; |
4° d'un représentant du Secrétaire général du Ministre des Finances; | 4° een afgevaardigde van de Secretaris-generaal van het Ministerie van |
5° d'un représentant de la Banque Nationale de Belgique. | Financiën; 5° een afgevaardigde van de Nationale Bank van België. |
Un suppléant est adjoint à chaque membre visé aux points 3° à 5°. | Aan elk lid sub 3° tot 5° wordt een plaatsvervanger toegevoegd. |
2. Sur proposition du président, les membres visés au 1er, 3° à 5°, et | 2. Op voorstel van de voorzitter worden de leden bedoeld in 1, 3° tot |
leurs suppléants sont désignés par le Ministre des Finances pour une | 5°, en hun plaatsvervangers door de Minister van Financiën aangesteld |
période de quatre ans. | voor een periode van vier jaar. |
Si un membre démissionne ou décède, il est immédiatement remplacé. Le | Als een lid ontslag neemt of overlijdt, wordt het onmiddellijk |
nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Article 1erquinquies.Le comité de gestion délibère sous la présidence |
Artikel 1quinquies.Het beheerscomité beraadslaagt onder het |
de l'Administrateur général de la trésorerie ou, s'il est absent, du | voorzitterschap van de Administrateur-generaal der thesaurie of, bij |
fonctionnaire de l'administration de la trésorerie, visé à l'arti-cle | diens afwezigheid, de ambtenaar van de Administratie der thesaurie met |
1erquater, 1er, 3°, ayant la plus grande ancienneté de service. | de hoogste dienstanciënniteit, vermeld onder artikel 1 quater, 1, 3°. |
Article 1ersexies.1er. Le comité de gestion se réunit au moins trois |
Artikel 1sexies, 1. Het beheerscomité vergadert ten minste driemaal |
fois par an. Le préseident convoque les membres par écrit soit | per jaar. De voorzitter roept schriftelijk, minstens drie werkdagen |
d'initiative soit à la demande de deux membres du comité de gestion et | vooraf, de leden samen en dit ambtshalve of op verzoek van twee van de |
ce, au moins trois jours ouvrables avant la réunion. La convocation | leden van het beheerscomité. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
mentionne l'ordre du jour. Les décisions sont prises à la majorité des voix. En cas de partage | Beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. Bij staking |
des voix, celle du président est prépondérante. | van stemmen is deze van de voorzitter beslissend. |
2. Le Commissaire assure le secrétariat du Comité de gestion. | 2. De Muntmeester neemt het secretariaat van het beheerscomité waar. |
3. Le comité de gestion établit sont règlement d'ordre intérieur qui | 3. Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat door |
sera approuvé par le Ministre des Finances. | de Minister van Financiën goedgekeurd zal worden. |
Article 1ersepties.En fonction de l'ordre du jour, le président |
Artikel 1septies.In functie van de agenda nodigt de voorzitter elke |
invite toute personne dont il estimera la présence nécessaire. | persoon uit van wie de aanwezigheid noodzakelijk wordt geacht. |
Article 1erocties.Le comité de gestion délibère de tout projet de |
Artikel 1octies.Het beheerscomité beraadslaagt over elk ontwerp van |
décision importante pour la vie de l'entreprise d'Etat et est | beslissing van belang voor het bestaan van het Staatsbedrijf en is |
notamment chargé : | inzonderheid belast met : |
1° d'établir le projet de budget annuel contenant toutes les dépenses | 1° het opmaken van het ontwerp van jaarlijkse begroting dat alle |
et toutes les recettes; | ontvangsten en alle uitgaven bevat; |
2° d'approuver le plan d'investissement annuel; | 2° het goedkeuren van het jaarlijkse investeringsplan; |
3° d'approuver le plan d'entreprise, y compris de développement des | 3° het goedkeuren van het bedrijfsplan, inclusief de ontwikkeling van |
activités commerciales, ainsi que les propositions modifiant le plan | de commerciële activiteiten, alsmede de voorstellen tot wijziging van |
d'entreprise à la suite de nouvelles activités commerciales. | het bedrijfsplan naar aanleiding van nieuwe commerciële activiteiten; |
4° d'approuver les états semestriels des recettes et des dépenses; | 4° het goedkeuren van de semestriële staten van ontvangsten en |
5° d'approuver le programme commercial, y compris la détermination des | uitgaven; 5° het goedkeuren van het commercieel programma, inclusief het |
marges bénéficiaires prises sur les produits; | vastleggen van de winstmarge aangerekend op de produkten; |
6° de demander des avances et/ou des prêts au Fonds monétaire; | 6° het aanvragen van voorschotten en/of leningen bij het Muntfonds; |
7° d'approuver le compte d'exécution du budget, du bilan, du compte de | 7° het goedkeuren van de rekeningen van uitvoering van de begroting, |
pertes et profits et du compte d'exploitation de l'exercice précédent, | de balans, de verlies- en winstrekening en de exploitatierekening van |
établis par le comptable de la monnaie; | het afgelopen boekjaar, opgesteld door de rekenplichtige van de munt; |
8° de décider des transferts de crédits relatifs aux opérations | 8° het beslissen over overschrijvingen van kredieten met betrekking |
courantes et de capital; | tot de lopende verrichtingen en de kapitaalverrichtingen; |
9° de contrôler annuellement l'inventaire rédigé par le contrôleur du | 9° het jaarlijks controleren van de door de controleur van de |
monnayage, conformément à l'article 12; | aanmunting overeenkomstig artikel 12 opgestelde inventaris; |
10° d'approuver la fabrication de pièces commémoratives d'intérêt | 10° het goedkeuren van de aanmaak van gedenkpenningen van nationaal |
national. | belang. |
Les décisions du comité de gestion relatives aux compétences | Beslissingen van het beheerscomité betreffende de in het vorige lid |
mentionnées dans l'alinéa précédent sont transmises par le président | opgesomde bevoegdheden worden door de voorzitter aan de Minister van |
au Ministre des Finances. | Financiën voorgelegd. |
Le projet de budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation | Het ontwerp van begroting van het volgend jaar wordt vóór 1 juni ter |
du Ministre avant le 1er juin. Y sont joints : | goedkeuring aan de Minister voorgelegd. Worden er aan toegevoegd : |
1° le plan d'entreprise; | 1° het bedrijfsplan; |
2° le plan d'investissement; | 2° het investeringsplan; |
3° le programme commercial. | 3° het commerciaal programma. |
Sur proposition du Commissaire des monnaies, le comité de gestion | Op voorstel van de Muntmeester beslist het beheerscomité over de |
décide de la vente de marchandises visées à l'article 51, alinéa 1er, | verkoop van de goederen bedoeld in artikel 51, alinea 1, 4° en alinea |
4° et alinéa 3, de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions | 3 van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële |
fiscales et financières. . | bepalingen. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
Article 2.Le Commissaire des monnaies est chargé de la gestion |
Artikel 2.De Muntmeester staat in voor het dagelijks beheer van de |
journalière de la Monnaie royale de Belgique et prend toutes les | Koninklijke Munt van België en treft al de nodige maatregelen ter |
mesures nécessaires à l'exécution des décisions prises par le comité | uitvoering van de door het beheerscomité genomen beslissingen, bedoeld |
de gestion, visés à l'article 1erocties. | in artikel 1octies. |
Il établit et communique au président les propositions, relatives aux | Hij stelt de voorstellen op betreffende de onderwerpen bedoeld in |
matières visées à l'article 1erocties, 1° à 6°, 8° et 10°. | artikel 1octies, 1° tot 6°, 8° en 10° en deelt ze mee aan de |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
voorzitter.. Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 3 les mots" et soumet à l'approbation de | 1° in het derde lid worden de woorden" en onderwerpt de aanmaak van |
l'Administrateur général de la trésorerie la fabrication de pièces | gedenkpenningen van nationaal belang aan de goedkeuring van de |
commémoratives d'intérêt national, sont supprimés; | Administrateur-generaal van de thesaurie geschrapt; |
2° dans l'alinéa 5 les mots" et de la bibliothèque de la Monnaie | 2° in het vijfde lid worden de woorden" en de bibliotheek van de |
royale de Belgique sont supprimés. | Koninklijke Munt van België geschrapt. |
Art. 4.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
Article 4bis.Le Commissaire des monnaies est l'ordonnateur délégué. |
Artikel 4bis.De Muntmeester is de afgevaardigd ordonnateur. Hij kan |
Il peut désigner un ou plusieurs ordonnateurs subdélégués. | één of meer onderafgevaardigde ordonnateurs aanstellen. |
Le Commissaire des monnaies répond en justice à toute action intentée | Bij elke tegen de Koninklijke Munt van België ingestelde |
à la Monnaie royale de Belgique. Il intente les actions en référé et | rechtsvordering treedt de Muntmeester als verweerder op. Hij stelt de |
les actions possessoires et fait tous actes conservatoires ou | vorderingen in kortgeding en de bezitsvorderingen in en verricht alle |
interruptifs de la préscription et des déchéances. | handelingen tot bewaring van recht of tot stuiting van verjaring en |
Toutes les autres actions dans lesquelles la Monnaie royale de | van verval. Alle andere rechtsgedingen waarbij de Koninklijke Munt van België als |
Belgique intervient comme demandresse ne peuvent être intentées par le | eiser optreedt, mogen door de Muntmeester slechts worden ingesteld na |
Commissaire des monnaies qu'après autorisation du comité de gestion. | machtiging van het beheerscomité.. |
Art. 5.Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
Article 11bis.Il remet deux exemplaires de chaque nouvelle pièce aux |
Artikel 11bis.Van elke nieuwe munt bezorgt hij twee exemplaren aan |
archives de la Monnaie royale de Belgique, à la Banque nationale de | het archief van de Koninklijke Munt van België, aan de Nationale Bank |
Belgique et au Cabinet des médailles à Bruxelles. | van België en aan het penningenkabinet te Brussel. |
Il remet un exemplaire de chaque nouvelle médaille en bronze au | Van elke nieuwe bronzen medaille bezorgt bij een exemplaar aan de |
Ministre des Finances, à l'Administrateur général de la trésorerie, à | Minister van Financiën, aan de Administrateur-generaal der thesaurie, |
la Banque Nationale de Belgique, au cabinet des médailles à Bruxelles | aan de Nationale Bank van België, aan het penningenkabinet te Brussel |
et au cabinet des médailles à Hasselt ainsi que deux exemplaires aux | en aan het penningen-kabinet te Hasselt alsook twee exemplaren aan het |
archives de la Monnaie royale de Belgique. | archief van de Koninklijke Munt van België.. |
Art. 6.L'article 12 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
: | met het volgend lid : |
Il réalise, au moins une fois par trimestre, un inventaire de tous les | Ten minste eenmaal per kwartaal maakt hij een inventaris op van alle |
métaux et produits métalliques conservés.. | in bewaring genomen metalen en metalen produkten.. |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
Article 15.Il organise la sécurité des lieux o· les métaux et |
Artikel 15.Hij organiseert de beveiliging van de ruimten waarin de |
produits finis qui lui ont été confiés sont entreposés. A cet effet, | aan hem in bewaring gegeven metalen en afgewerkte produkten gegeven |
metalen en afgewerkte produkten worden opgeslagen. Daartoe legt hij | |
il soumet au service qualité et sécurité toutes les propositions et | aan de dienst veiligheid en kwaliteit al de voorstellen en ontwerpen |
projets qu'il estime utiles à l'amélioration de la sécurité. | voor die hij nuttig acht ter verbetering van de veiligheid.. |
Art. 8.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le premier alinéa, les mots" ou son remplaçant sont insérés | 1° in het eerste lid worden tussen de woorden" essaai en heeft de |
entre les mots" essais et" fait; | woorden" of zijn plaatsvervanger ingevoegd; |
2° dans le dernier alinéa, les mots" fonctionnaire d'un autre service | 2° in het laatste lid worden de woorden" ambtenaar van een andere |
sont remplacés par les mots" remplaçant de son service ou à un | dienst vervangen door de woorden" plaatsvervanger van zijn dienst of |
fonctionnaire du service de fabrication.. | een ambtenaar van de dienst fabricage.. |
Art. 9.L'article 21 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 9.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
:" Il tient également le registre des commerçants et des réparateurs | volgende lid :" Hij houdt eveneens het register bij van de handelaars |
d'ouvrages en métaux précieux. . | en de herstellers van werken in edele metalen.. |
Art. 10.Dans le titre 1er du même arrêté est inséré un chapitre |
Art. 10.In titel I van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis |
IVbis, comprenant les articles 23bis et 23ter, rédigés comme suit :. | toegevoegd dat de artikelen 23bis en 23ter bevat, luidend als volgt : |
CHAPITRE IVbis. Du service sécurité et qualité. | HOOFDSTUK IVbis. - De dienst veiligheid en kwaliteit |
Article 23bis.Le service sécurité et qualité vérifie, nonobstant les |
Artikel 23bis.De dienst veiligheid en kwaliteit onderzoekt, |
compétences du comité de concertation de base, de façon permanente les | onverminderd de bevoegdheden van het basisoverlegcomité, voortdurend |
systèmes de sécurité et les procédures de sécurité de la Monnaie | de veiligheidssystemen, en veiligheidsprocedures van de Koninklijke |
royale de Belgique. Il soumet au Commissaire des monnaies les | Munt van België. Hij legt aan de Muntmeester de nodige voorstellen en |
propositions et projets visant à des adaptations, des améliorations ou | ontwerpen tot aanpassing, verbetering en modernisering voor. |
des modernisations. | |
Articles 23ter. Le service sécurité et qualité étudie toutes les | Artikel 23ter.De dienst veiligheid en kwaliteit bestudeert alle |
propositions et projets relatifs à la sécurité et à la qualité, | voorstellen en ontwerpen met betrekking tot de veiligheid en de |
proposés par les chefs de service ou établis à son initiative. Il les | kwaliteit, die worden voorgelegd door de diensthoofden of worden |
soumet ensuite au Commissaire des monnaies. | opgesteld op zijn eigen initiatief. Hij legt ze vervolgens aan de |
Muntmeester voor.. | |
Art. 11.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
Article 24.Le comptable de la monnaie est chargé de toutes les tâches |
Artikel 24.De rekenplichtige van de munt is belast met al de |
administratives et de toutes les opérations comptables en ce compris | administratieve taken en al de boekhoudkundige verrichtingen waaronder |
la transmission de tous les renseignements nécessaires aux paiements | het doorsturen van de nodige inlichtingen voor de juiste uitbetalingen |
corrects de toutes les rémunérations et indemnités. | van alle lonen en vergoedingen. |
Il gère l'économat et les archives de la Monnaie. | Hij beheert het economaat en het archief van de Munt.. |
Art. 12.L'article 25, alinéa 6, du même arrêté est remplacé comme |
Art. 12.Artikel 25, zesde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
Hij is belast met het opmaken van de ontwerpen bedoeld in artikel 1octies, 7°.. | |
Art. 13.Dans l'article 26 du même arrêté, les mots" mis à sa |
Art. 13.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden" door |
disposition par le Fonds monétaire pour le paiement des salaires et | |
indemnités du personnel, des frais de fabrication et des factures des | het Muntfonds voor de betaling van de lonen, en de vergoedingen, de |
fournisseurs et prestations de service sont supprimés. | fabricagekosten en de facturen van de leveranciers en dienstverleners geschrapt. |
Art. 14.Au Titre I, Chapitre V, du même arrêté, la Section 2 et |
Art. 14.In titel I, Hoofdstuk V, van hetzelfde besluit, worden |
l'article 27 sont remplacés par les dispositions suivantes : | Afdeling 2 en artikel 27 vervangen door de volgende bepalingen : |
Section 2. Le service marketing. | Afdeling 2. De dienst marketing. |
Article 27.Le service marketing est chargé des relations commerciales |
Artikel 27.De dienst marketing is belast met de commerciële |
avec la clientèle de la Monnaie royale de Belgique. | betrekkingen met de klanten van de Koninklijke Munt van België. |
Le service marketing gère le musée et la bibliothèque de la Monnaie | De dienst marketing beheert het museum en de bibliotheek van de |
royale de Belgique. | Koninklijke Munt van België. |
Le service marketing conserve la documentation relative aux artistes | De dienst marketing houdt de documentatie bij betreffende de |
médailleurs et établit un inventaire des collections des anciennes | kunstenaars-medailleurs en inventariseert de verzamelingen van de oude |
monnaies ainsi que des monnies étrangères.. | munten evenals de vreemde munten. |
Art. 15.Dans le titre Ier du même arreté est inséré un chapitre Vbis |
Art. 15.In titel I van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Vbis |
comprenant les articles 27bis et 27ter, rédigés comme suit : | ingevoegd, dat de artikelen 27bis en 27ter bevat, luidend als volgt : |
CHAPITRE Vbis. - Le personnel | HOOFDSTUK Vbis. - Het personeel |
Article 27bis.Le personnel de la Monnaie se compose : |
Artikel 27bis.Het personeel van de Munt omvat : |
1° des fonctionnaires de l'Administration de la trésorerie mis à | 1° de ambtenaren van de Administratie der thesaurie, ter beschikking |
disposition de la Monnaie royale de Belgique; | gesteld bij de Koninklijk Munt van België; |
2° des fonctionnaires nommés dans les limites du cadre organique de la | 2° de ambtenaren benoemd binnen de grenzen van de personeelsformatie |
Monnaie royale de Belgique; | van de Koninklijke Munt van België; |
3° des membres du personnel engagés sous contrat, conformément à | 3° de personeelsleden die aangeworven worden onder contract, |
l'article 4 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en | overeenkomstig artikel 4 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
matière de fonction publique. | maatregelen inzake ambtenarenzaken. |
Article 27ter.Les salaires du personnel en service à la Monnaie |
Artikel 27ter.De wedden van het personeel in dienst bij de |
royale de Belgique, ainsi que les allocations complémentaires, sont | Koninklijke Munt van België, alsmede de bijkomende uitkeringen, worden |
calculés et payés par le service central des dépenses fixes, et ce à | berekend en uitbetaald door de centrale dienst der vaste uitgaven, ten |
charge du compte courant ouvert au nom de la Monnaie royale de | laste van de lopende rekening, geopend in de schrifturen van de |
Belgique dans les écritures de la trésorerie du Ministère des | thesaurie van het Ministerie van Financiën op naam van de Koninklijke |
Finances. | Munt van België.. |
Art. 16.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 16.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
Article 29.Le cahier spécial des charges détermine pour chaque |
Artikel 29.Het bijzonder lastenboek bepaalt voor iedere aanmaak het |
fabrication le nombre de flans à prélever au hasard, dans la masse, | aantal lukraak uit de massa vooraf te nemen muntplaatjes, om als |
pour servir d'échantillon pour le contrôle du poids, du titre, des | monster te dienen voor de controle van het gewicht, het gehalte, de |
dimensions, de la brillance et de la dureté.. | afmetingen, de glans en de hardheid.. |
Art. 17.Dans l'article 31 du même arrêté, le mot" refonte est |
Art. 17.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par le mot" destruction. | versmelten vervangen door het woord" vernietigen. |
Art. 18.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots" monnaies d'or |
Art. 18.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het woord" munten |
sont chaque fois remplacés par les mots" flans en or. . | telkens vervangen door het woord" muntplaatjes. |
Art. 19.Dans l'article 36 du même arrêté, le mot" refonte est |
Art. 19.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par le mot" destruction. | versmelten vervangen door het woord" vernietigen. |
Art. 20.L'article 37 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 20.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
Article 37.Le reste des échantillons qui ont servi à la vérification |
Artikel 37.Het overschot van de monsters die voor het keuren van de |
de la livraison, ainsi que les flans d'échantillon qui ont été | levering gediend hebben, alsook de geheel gebleven muntplaatjes van de |
conservés entiers, sont remis par l'Inspecteur des essais au | monsters, worden door de inspecteur van het essaai op het einde van |
contrôleur du monnayage et ce, à la fin de l'exercice.. | het werkingsjaar terug aan de controleur van de aanmunting |
Art. 21.Dans l'article 38 du même arrêté, les mots" pièces fabriquées |
overhandigd.. Art. 21.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de woorden |
qui se trouvent dans les limites voulues de la tolérance du titre et | gefabriceerde stukken, die binnen de in gehalte en gewicht vervangen |
du poids, sont remplacés par les mots" flans livrés qui se trouvent | door de woorden" geleverde muntplaatjes, die binnen de in het gehalte, |
dans les limites voulues de titre, de poids, de dimensions, de | het gewicht, de afmetingen, de glans en de hardheid.. |
brillance et de dureté. | |
Art. 22.Un article 44bis, rédigé comme suit, est inséré dans le titre |
Art. 22.Een artikel 44bis, luidend als volgt, wordt in titel IV van |
IV du même arrêté : | hetzelfde besluit ingevoegd : |
Article 44bis.L'Etat met gratuitement à la disposition de la Monnaie |
Artikel 44bis.De Staat stelt de grond en het gebouw, met kadastrale |
royale de Belgique, qui prend à charge tous les frais d'exploitation, | |
d'entretien, d'amortissement et de renouvellement, le terrain et le | |
bâtiment avec registre cadastral Bruxelles, troisième division, section C, 1563 C. | legger Brussel, derde afdeling, sectie C, 1563 C, gratis ter beschikking van de Koninklijke Munt van België, die alle exploitatie-, |
onderhouds-, afschrijvings- en vernieuwingskosten ten laste neemt. | |
Les modalités pour la mise à disposition du terrain et du bâtiment, | De modaliteiten van de terbeschikkingstelling van de grond en het |
seront fixées conformément aux dispositions légales, dans une | gebouw zullen overeenkomstig de wettelijke bepalingen vastgesteld |
convention entre l'Etat, représenté par le Ministre des Finances et la | worden in een overeenkomst tussen de Staat, vertegenwoordigd door de |
Monnaie royale de Belgique.. | Minister van Financiën en de Koninklijke Munt van België. |
Art. 23.Dans le chapitre I du titre II de l'arrêté royal du 29 |
Art. 23.In hoofdstuk I van titel II van het koninklijk besluit van 29 |
octobre 1971 fixant le règlement organique du Ministère des Finances | oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het |
Ministerie van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er | |
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du | voorzien in de uitvoering van het Statuut van het Rijkspersoneel, |
Statut des agents de l'Etat, sont insérés une section 7 et un article | worden een afdeling 7 en een artikel 25quater/2 ingevoegd, luidend als |
25quater/2 rédigés comme suit : | volgt : |
Section 7. Dispositions propres à l'Administration de la trésorerie. | Afdeling 7. Bepalingen eigen aan de Administratie der thesaurie. |
Article 25quater/2. Les agents de l'Administration de la trésorerie | Artikel 25quater/2. De personeelsleden van de Administratie der |
thesaurie bedoeld bij artikel 27bis, 1° van het koninklijk besluit van | |
visés à l'article 27bis, 1° de l'arrêté royal du 5 août 1992 portant | 5 augustus 1992 houdende organiek relement van de Koninklijke Munt van |
règlement organique de la Monnaie royale de Belgique sont mis à la | België worden ter beschikking gesteld van de Koninklijke Munt van |
disposition de la Monnaie royale de Belgique dans les limites fixées | België binnen de limieten van het koninklijk besluit tot uitvoering |
par l'arrêté royal portant exécution du cadre organique du Ministère | van de personeelsformatie van het Ministerie van Financiën. |
des Finances. Ces agents conservent à l'Administration de la trésorerie leurs droits | Deze personeelsleden behouden bij de Administratie der thesaurie hun |
à l'avancement de grade, à l'avancement barémique, à l'accession au | rechten op bevordering in graad, op bevordering in weddeschaal, op |
niveau supérieur et au retour dans un emploi de leur grade.. | overgang naar het hoger niveau en op een betrekking van hun graad bij |
Art. 24.A la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, le Ministre |
terugkeer.. Art. 24.Bij de inwerkingtreding van dit besluit stelt de Minister van |
des Finances détermine, sur proposition de l'Administrateur général de | Financiën op voorstel van de Administrateur-generaal der thesaurie een |
la trésorerie, un bilan d'ouverture basé sur un inventaire des | openingsbalans op, op basis van een inventaris van de bestanddelen van |
éléments du patrimoine. | het vermogen. |
Les actifs et les passifs à inventorier sont déterminés après avis de | De te inventariseren activa en passiva worden vastgelegd na advies van |
la commission de contrôle de la Caisse d'amortissement. | de commissie van toezicht van de Amortisatiekas. |
Art. 25.L'article 18 de l'arrêté ministériel du 3 juin 1993 relatif à |
Art. 25.Artikel 18 van het ministerieel besluit van 3 juni 1993 |
la surveillance, la conservation et l'utilisation des métaux dans les | betreffende de bewaking, de bewaring en het gebruik van de metalen in |
ateliers et magasins de la Monnaie royale de Belgique, est abrogé. | de werkplaatsen en de magazijnen van de Koninklijke Munt van België, |
wordt opgeheven. | |
Art. 26.Le titre II, chapitre XII, de la loi du 4 avril 1995 portant |
Art. 26.Titel II, hoofdstuk XII van de wet van 4 april 1995 houdende |
des dispositions fiscales et financières entre en vigueur le 1er | fiscale en financiële bepalingen treedt in werking met ingang van 1 |
janvier 1997. | januari 1997. |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets 1er janvier 1997. |
Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 28.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre du Budget sont |
Art. 28.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Begroting |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Bruxelles, le 13 avril 1997. | Gegeven te Brussel, 13 april 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |