Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/08/2011
← Retour vers "Arrêté royal exécutant chapitre 1er du titre II de la loi-programme du 4 juillet 2011, relative aux cartes de restructuration pour les travailleurs des entreprises en faillite "
Arrêté royal exécutant chapitre 1er du titre II de la loi-programme du 4 juillet 2011, relative aux cartes de restructuration pour les travailleurs des entreprises en faillite Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 1 van Titel II van de Programmawet van 4 juli 2011, betreffende de herstructureringskaart voor werknemers van ondernemingen in faling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 AOUT 2011. - Arrêté royal exécutant chapitre 1er du titre II de la 13 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 1
loi-programme du 4 juillet 2011, relative aux cartes de van Titel II van de Programmawet van 4 juli 2011, betreffende de
restructuration pour les travailleurs des entreprises en faillite herstructureringskaart voor werknemers van ondernemingen in faling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
sous la formule d'une réduction des cotisations personnelles de onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, les werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
articles 3bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 3bis /1, artikelen 3bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 3bis /1,
inséré par la loi du 19 juin 2009 et modifié par la loi du 4 juillet ingevoegd bij de wet van 19 juni 2009 en gewijzigd bij de wet van 4
2011; juli 2011;
Vu la loi-Programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 338, modifié Gelet op de Programmawet (I), van 24 december 2002, artikelen 338,
par les lois du 23 décembre 2005, 19 juin 2009 et 30 décembre 2009, et gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005, 19 juni 2009 en 30
353bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par les lois december 2009, en 353bis ingevoegd bij wet van 22 december 2003 en
du 19 juin 2009 et 4 juillet 2011; gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009 en 4 juli 2011;
Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
article 144; artikel 144;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de la loi du 20 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de
d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale
travailleurs salariés ayant un bas salaire et aux certains zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die
travailleurs qui ont été victime d'une restructuration; het slachtoffer waren van een herstructurering;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du chapitre 7 du Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het
titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I),
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen
sécurité sociale; inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het
restructurations; activerend beleid bij herstructureringen;
Vu l'urgence, motivée par : Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door :
- la nécessité de mettre en oeuvre dans les meilleurs délais les - de noodzaak om de beslissingen van het begrotingsconclaaf van de
décisions du conclave budgétaire du Gouvernement, traduites par les Regering, opgenomen in de bepalingen van voornoemde programmawet, die
dispositions de la loi-programme précitée, qui entrent en vigueur le 1er in werking treden per 1 juli 2011, zo snel mogelijk van kracht te doen
juillet 2011, ceci alors même que le vote de la loi au Parlement est intervenu la veille de leur entrée en vigueur; - le fait que ces dispositions visent à permettre aux travailleurs licenciés dans le cadre d'une faillite de bénéficier des mêmes avantages que les travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration en cas d'engagement auprès d'un nouvel employeur, et ainsi de supprimer une forme discrimination à leur égard; - le fait que ces dispositions visent à renforcer les dispositions prises pour favoriser la création d'emploi suite à la crise économique, ce qui ne pourrait souffrir d'aucun délai; worden, in de wetenschap dat het Parlement de betrokken wet slechts daags voor deze inwerkingtreding heeft gestemd; - het feit dat deze bepalingen ertoe strekken de werknemers die ontslagen worden in het kader van een faillissement, als ze door een nieuwe werkgever worden aangeworven, van dezelfde voordelen te doen genieten als de werknemers ontslagen in het kader van een herstructurering, en dat zij er dus als dusdaning toe strekken een soort discriminatie ter hunner aanzien te doen verdwijnen; - het feit dat deze bepalingen andere bepalingen ten gunste van de jobcreatie in economische crisistijden wensen te versterken, wat aan geen vertraging onderworpen mag worden;
- le fait que le caractère trimestriel du paiement des cotisations à - het feit dat betaling van bijdragen aan de RSZ per kwartaal
l'ONSS permet une entrée en vigueur rétroactive au 1er juillet 2011, geschiedt en dat een retroactieve inwerkingtreding per 1 juli 2011 dus
mais sans toutefois que le délai entre l'entrée en vigueur de la mogelijk is, maar dat de termijn die de inwerkingtreding scheidt van
mesure et sa mise en oeuvre par l'ONSS ne puisse être trop long. de concretisering door de RSZ van de maatregel, niet te lang mag zijn.
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 16 juin 2011; Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 juni 2011;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, donné le 24 juin 2011; Sociale Zekerheid, gegeven op 24 juni 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, du 28 juin 2011; juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 juni 2011;
Vu l'avis 50.007/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2011 en Gelet op advies 50.007/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et la Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, § 3bis, de l'arrêté royal du 17 janvier

Artikel 1.Artikel 1, § 3bis, van het koninklijk besluit van 17

2000 pris en exécution de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer januari 2000 tot uitvoering van de wet van 20 december 1999 tot
un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
bas salaire et aux certains travailleurs qui ont été victime d'une lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
restructuration, inséré par l'arrêté royal du 28 juin 2009 et modifié herstructurering, ingevoegd bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 en
par la loi du 30 décembre 2009, est modifié comme suit : gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt gewijzigd als volgt :
1° Dans l'alinéa 4 les mots "buiten werking treedt" sont supprimés 1° In het vierde lid worden de woorden "buiten werking treedt" in de
dans le texte néerlandophone; Nederlandse tekst geschrapt;
2° Le paragraphe est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : 2° De paragraaf wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt :
« le présent paragraphe est également d'application pour les « Deze paragraaf is eveneens van toepassing voor werknemers die als
travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de
liquidation de l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. »

Art. 2.L'article 28/1bis de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en

Art. 2.Artikel 28/1bis van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot

exécution du chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre uitvoering van het hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van
réductions de cotisations de sécurité sociale, inséré par l'arrêté de regelingen inzake verminderingen van de sociale
royal du 28 juin 2009 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, est zekerheidsbijdragen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 28 juni 2009
modifié comme suit : en gewijzigd bij wet van 30 december 2009, wordt gewijzigd als volgt :
1° Dans le texte néerlandophone les mots "buiten werking treedt" sont 1° In de Nederlandse tekst worden de woorden "buiten werking treedt"
supprimés; geschrapt;
2° L'article est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : 2° Het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
« L'article 28/1 est également d'application pour les travailleurs « Artikel 28/1 is eveneens van toepassing voor werknemers die als
licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la liquidation de gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de
l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. »

Art. 3.L'article 15/1, § 3, de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif

Art. 3.Artikel 15/1, § 3, van het koninklijk besluit van 9 maart 2006

à la gestion active des restructurations, inséré par l'arrêté royal du betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, ingevoegd
28 juin 2009 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, est modifié bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 en gewijzigd bij wet van 30
comme suit : december 2009 wordt gewijzigd als volgt :
1° Dans l'alinéa 7 les mots "buiten werking treedt" dans le texte 1° in het zevende lid worden de woorden "buiten werking treedt" in de
néerlandophone sont supprimés; Nederlandse tekst geschrapt;
2° Le paragraphe est complété par un alinéa 8, rédigé comme suit : 2° De paragraaf wordt aangevuld met een achtste lid, luidend als volgt :
« Le présent paragraphe est également d'application pour les « Deze paragraaf is eveneens van toepassing voor werknemers die als
travailleurs licenciés suite à la faillite, la fermeture ou la gevolg van het faillissement, de sluiting of de vereffening van de
liquidation de l'entreprise, à partir du 1er juillet 2011. » onderneming ontslagen worden vanaf 1 juli 2011. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011 sauf

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011, met uitzondering

les articles 1er, 1°, 2, 1° et 3, 1° qui produisent ses effets 31 van de artikelen 1, 1°, 2, 1° en 3, 1° die uitwerking hebben vanaf 31
décembre 2009. december 2009.

Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées de voor Werk zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Nice, le 13 août 2011. Gegeven te Nice, 13 augustus 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKEKINX
Pour la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^