Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur le marché des machines en ce qui concerne les machines destinées à l'application des pesticides | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 betreffende het op de markt brengen van machines met betrekking tot machines voor de toepassing van pesticiden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 AOUT 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur le marché des machines en ce qui concerne les machines destinées à l'application des pesticides ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 betreffende het op de markt brengen van machines met betrekking tot machines voor de toepassing van pesticiden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, l'article 4, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 18 décembre 2002; | producten en diensten, artikel 4, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur le marché des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 betreffende het |
machines; | op de markt brengen van machines; |
Vu l'avis 49.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2011, en | Gelet op advies 49.637/1 van de Raad van State, gegeven op 19 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie et de la | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie en van de |
Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la Directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2009/127/EG |
2009/127/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot |
modifiant la Directive 2006/42/CE en ce qui concerne les machines | wijziging van Richtlijn 2006/42/EG met betrekking tot machines voor de |
destinées à l'application des pesticides. | toepassing van pesticiden. |
Art. 2.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 12 augustus |
la mise sur le marché des machines est complété par le 15° rédigé | 2008 betreffende het op de markt brengen van machines wordt aangevuld |
comme suit : | met de bepaling onder 15°, luidende : |
« 15° « exigences essentielles de santé et de sécurité » : | « 15° « essentiële gezondheids- en veiligheidseisen » : bindende |
dispositions obligatoires relatives à la conception et à la | bepalingen betreffende het ontwerp en de bouw van de producten die |
construction des produits couverts par le présent arrêté afin | onder dit besluit vallen, om te zorgen voor een hoog |
d'assurer un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité | beschermingsniveau van de gezondheid en de veiligheid van personen en, |
des personnes et, le cas échéant, des animaux domestiques et des biens | in voorkomend geval, huisdieren en goederen en, indien van toepassing, |
et, s'il y a lieu, de l'environnement. | van het milieu. |
Les exigences essentielles de santé et de sécurité sont définies à | De essentiële gezondheids- en veiligheidseisen worden vermeld in |
l'annexe Ire. Les exigences essentielles de santé et de sécurité | bijlage I. Essentiële gezondheids- en veiligheidseisen voor de |
relatives à la protection de l'environnement s'appliquent uniquement | bescherming van het milieu zijn enkel van toepassing op de machines |
aux machines visées au point 2.4 « Machines destinées à l'application | als bedoeld in afdeling 2.4 « Machines voor de toepassing van |
des pesticides » de ladite annexe. ». | pesticiden » van die bijlage. » |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Les machines ne peuvent être mises sur le marché et/ |
« Art. 6.§ 1. Machines kunnen uitsluitend in de handel gebracht en/of |
in bedrijf gesteld worden indien zij voldoen aan de erop van | |
ou mises en service que si elles satisfont aux dispositions du présent | toepassing zijnde bepalingen van dit besluit en geen gevaar opleveren |
arrêté qui les concernent et ne compromettent pas la santé et la | voor de veiligheid en de gezondheid van personen en, in voorkomend |
sécurité des personnes et, le cas échéant, des animaux domestiques et | geval, huisdieren en goederen en, indien van toepassing, het milieu, |
des biens et, s'il y a lieu, de l'environnement, lorsqu'elles sont | wanneer zij op passende wijze worden geïnstalleerd en onderhouden en |
installées et entretenues convenablement et utilisées conformément à | overeenkomstig hun bestemming of in redelijkerwijze voorzienbare |
leur destination ou dans des conditions raisonnablement prévisibles. ». | omstandigheden worden gebruikt. » |
Art. 4.Le point 4 des principes généraux de l'annexe Ire « Exigences |
Art. 4.Punt 4 van de algemene beginselen van de bijlage I « |
essentielles de santé et de sécurité relatives à la conception et à la | Essentiële veiligheids- en gezondheidseisen betreffende het ontwerp en |
construction des machines » du même arrêté est remplacé par ce qui | de bouw van machines » van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
suit : | : |
« 4. La présente annexe comprend plusieurs parties. La première a une | « 4. Deze bijlage bestaat uit verschillende delen. Het eerste deel |
portée générale et est applicable à tous les types de machines. Les | heeft een algemene werkingssfeer en is van toepassing op alle soorten |
autres parties visent certains types de dangers plus particuliers. Il | machines. In de andere delen wordt verwezen naar bepaalde soorten meer |
est néanmoins impératif d'examiner l'intégralité de la présente annexe | specifieke gevaren. De gehele bijlage moet evenwel worden bekeken om |
afin d'être sûr de satisfaire à toutes les exigences essentielles | zeker te zijn dat aan alle toepasselijke essentiële eisen is voldaan. |
applicables. Lors de la conception d'une machine, les exigences de la | Bij het ontwerpen van machines worden de eisen van het algemene deel |
partie générale et les exigences d'une ou plusieurs des autres parties | en de eisen van een of meer andere delen in aanmerking genomen, |
de l'annexe sont prises en compte, selon les résultats de l'évaluation | naargelang van de resultaten van de risicobeoordeling, uitgevoerd |
des risques effectuée conformément au point 1er des présents principes | |
généraux. Les exigences essentielles de santé et de sécurité relatives | overeenkomstig punt 1 van deze algemene beginselen. Essentiële |
à la protection de l'environnement s'appliquent uniquement aux | gezondheids- en veiligheidseisen voor de bescherming van het milieu |
machines visées au point 2.4 « Machines destinées à l'application des | zijn enkel van toepassing op de machines als bedoeld in afdeling 2.4 « |
pesticides ». ». | Machines voor de toepassing van pesticiden ». » |
Art. 5.A la Partie 2 « Exigences essentielles complémentaires de |
Art. 5.In hoofdstuk 2 « Aanvullende essentiële veiligheids- en |
santé et de sécurité pour certaines catégories de machines » de | gezondheidseisen voor bepaalde categorieën machines » van de bijlage I |
l'annexe Ire « Exigences essentielles de santé et de sécurité | « Essentiële veiligheids- en gezondheidseisen betreffende het ontwerp |
relatives à la conception et à la construction des machines » du même | en de bouw van machines » van hetzelfde besluit worden de volgende |
arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase commençant par les mots « Les machines destinées à » et | 1° de zin, die aanvangt met de woorden « Machines voor » en eindigt |
finissant par les mots « voir les principes généraux, point 4). » est | met de woorden « (zie Algemene beginselen, punt 4) », wordt vervangen |
remplacée par la phrase suivante : | als volgt : |
« Les machines destinées à l'industrie alimentaire, les machines | « Machines voor voedingsnijverheid, machines bestemd voor cosmetische |
destinées à l'industrie cosmétique ou pharmaceutique, les machines | of farmaceutische industrie, met de hand vastgehouden en/of |
tenues ou guidées à la main, les machines portatives de fixation et | handgeleide machines, draagbare bevestigingswerktuigen en andere |
d'autres machines à choc, les machines à bois et matériaux ayant des | slagwerktuigen, alsook machines voor de bewerking van hout en |
caractéristiques physiques similaires et les machines destinées à | materiaal met vergelijkbare fysische kenmerken en machines voor de |
l'application des pesticides doivent satisfaire à l'ensemble des | toepassing van pesticiden moeten aan alle in dit hoofdstuk opgenomen |
exigences essentielles de santé et de sécurité décrites à la présente | essentiële veiligheids- en gezondheidseisen voldoen (zie algemene |
partie (voir les principes généraux, point 4). »; | beginselen, punt 4). »; |
2° la Partie 2 est complétée par le point 2.4 « Machines destinées à | 2° hoofdstuk 2 wordt aangevuld met een afdeling 2.4 « Machines voor de |
l'application des pesticides » rédigé comme suit : | toepassing van pesticiden », luidende : |
« 2.4 Machines destinées à l'application des pesticides | « 2.4. Machines voor de toepassing van pesticiden |
2.4.1. Définition | 2.4.1. Definitie |
« Machines destinées à l'application des pesticides » : machines | « Machines voor de toepassing van pesticiden » : machines die |
spécifiquement destinées à l'application de produits | specifiek bedoeld zijn voor de toepassing van |
phytopharmaceutiques au sens de l'article 2, paragraphe 1er, du | gewasbeschermingsmiddelen in de zin van artikel 2, lid 1, van |
règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2009 concernant la mise sur le marché de produits | van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van |
phytopharmaceutiques. | gewasbeschermingsmiddelen. |
2.4.2. Généralités | 2.4.2. Algemeen |
Le fabricant de machines destinées à l'application des pesticides ou | De fabrikant van machines voor de toepassing van pesticiden of diens |
son mandataire doit s'assurer que soit effectuée une évaluation des | gemachtigde garandeert dat er een beoordeling wordt uitgevoerd van de |
risico's van onopzettelijke blootstelling van het milieu aan | |
risques d'exposition involontaire de l'environnement aux pesticides, | pesticiden, in overeenstemming met de risicobeoordelings- en |
conformément au processus d'évaluation et de réduction des risques | risicobeperkingsprocedure waarnaar wordt verwezen in punt 1 van de |
énoncé dans les principes généraux, point 1er. | algemene beginselen. |
Les machines destinées à l'application des pesticides doivent être | Bij het ontwerp en de bouw van machines voor de toepassing van |
conçues et construites en prenant en compte les résultats de | pesticiden moet rekening worden gehouden met de resultaten van de in |
l'évaluation des risques visée au premier alinéa de manière à pouvoir | het eerste lid bedoelde risicobeoordeling, zodat de machines kunnen |
être utilisées, réglées et entretenues sans exposition involontaire de | worden bediend, afgesteld en onderhouden zonder dat het milieu |
l'environnement aux pesticides. | onopzettelijk wordt blootgesteld aan pesticiden. |
Les fuites doivent être prévenues à tout moment. | Lekken moeten te allen tijde worden voorkomen. |
2.4.3. Commandes et surveillance | 2.4.3. Controles en monitoring |
Il doit être possible de commander et de surveiller facilement et | Het moet mogelijk zijn de toepassing van pesticiden vanaf de |
précisément l'application des pesticides à partir des postes de | bedieningsplaats op een gemakkelijke en nauwkeurige manier te |
travail ainsi que d'arrêter immédiatement ladite application. | controleren, te monitoren en onmiddellijk stop te zetten. |
2.4.4. Remplissage et vidange | 2.4.4. Vullen en leegmaken |
Les machines doivent être conçues et construites de manière à | De machines moeten zodanig ontworpen en gebouwd zijn dat het |
faciliter le remplissage précis avec la quantité requise de pesticides | nauwkeurig vullen met de noodzakelijke hoeveelheid pesticiden wordt |
et à assurer la vidange aisée et complète tout en évitant le | vergemakkelijkt en gemakkelijk en volledig leegmaken is gewaarborgd, |
déversement de pesticides et la contamination de la source | terwijl morsen van pesticide en verontreiniging van de waterbron |
d'alimentation en eau au cours de ces opérations. | tijdens deze handelingen worden voorkomen. |
2.4.5. Application de pesticides | 2.4.5. Toepassing van pesticiden |
2.4.5.1. Taux d'application | 2.4.5.1. Dosering |
Les machines doivent être pourvues de moyens permettant de régler de | De machines moeten uitgerust zijn met een voorziening waarmee de |
manière aisée, précise et fiable le taux d'application. | dosering gemakkelijk, precies en betrouwbaar kan worden ingesteld. |
2.4.5.2. Distribution, dépôt et dérive de pesticides | 2.4.5.2. Verspreiding, afzetting en drift van pesticiden |
Les machines doivent être conçues et construites de manière à assurer | De machines moeten zodanig ontworpen en gebouwd zijn dat de pesticiden |
que les pesticides sont déposés sur les zones cibles, à réduire les | worden verspreid over de doelgebieden, zodat verliezen op andere |
pertes dans les autres zones et à prévenir toute dérive de pesticides | gebieden tot een minimum worden beperkt en drift van pesticiden in het |
dans l'environnement. Le cas échéant, une distribution égale et un | milieu voorkomen wordt. In voorkomend geval moet worden gezorgd voor |
dépôt homogène des pesticides doivent être assurés. | een gelijkmatige verspreiding en homogene afzetting. |
2.4.5.3. Essais | 2.4.5.3. Tests |
Afin de s'assurer que les pièces correspondantes des machines | Om na te gaan of de relevante onderdelen van de machines beantwoorden |
répondent aux exigences énoncées aux points 2.4.5.1 et 2.4.5.2, le | aan de in de punten 2.4.5.1 en 2.4.5.2 vermelde vereisten, moet de |
fabricant ou son mandataire doit effectuer ou faire effectuer, pour | fabrikant of diens gemachtigde voor elk betrokken type machine |
chaque type de machine concernée, des essais appropriés. | passende tests uitvoeren of laten uitvoeren. |
2.4.5.4. Pertes au cours de l'arrêt | 2.4.5.4. Verliezen tijdens stilstand |
Les machines doivent être conçues et construites de manière à prévenir | De machines moeten zodanig zijn ontworpen en gebouwd dat verlies van |
les pertes lorsque la fonction d'application des pesticides est à l'arrêt. | pesticide bij uitgeschakelde spuitfunctie wordt voorkomen. |
2.4.6. Maintenance | 2.4.6. Onderhoud |
2.4.6.1. Nettoyage | 2.4.6.1. Schoonmaken |
Les machines doivent être conçues et construites de manière à | De machines moeten zodanig zijn ontworpen en gebouwd dat zij eenvoudig |
permettre un nettoyage facile et complet sans contamination de | en grondig kunnen worden schoongemaakt zonder het milieu te |
l'environnement. | verontreinigen. |
2.4.6.2. Entretien | 2.4.6.2. Onderhoudsbeurten |
Les machines doivent être conçues et construites de manière à | De machines moeten zodanig zijn ontworpen en gebouwd dat de vervanging |
faciliter le remplacement des pièces usées sans contamination de | van versleten onderdelen wordt vergemakkelijkt, zonder het milieu te |
l'environnement. | verontreinigen. |
2.4.7. Vérifications | 2.4.7. Controles |
Il doit être possible de connecter facilement aux machines les | De nodige meetinstrumenten moeten op eenvoudige wijze op de machines |
instruments de mesure nécessaires pour vérifier le bon fonctionnement | kunnen worden bevestigd om de goede werking van de machine te kunnen |
des machines. | controleren. |
2.4.8. Marquage des buses, des tamis et des filtres | 2.4.8. Markering van spuitdoppen, zeven en filters |
Les buses, les tamis et les filtres doivent être marqués de manière à | Spuitdoppen, zeven en filters moeten gemarkeerd worden zodat het type |
ce que leurs type et taille puissent être clairement identifiés. | en de maat ervan duidelijk kunnen worden vastgesteld. |
2.4.9. Indication du pesticide utilisé | 2.4.9. Aanduiding van gebruikt pesticide |
Le cas échéant, les machines doivent être munies d'un équipement | In voorkomend geval moeten de machines uitgerust zijn met een |
spécifique sur lequel l'opérateur peut indiquer le nom du pesticide | specifieke plaats waar de bediener de naam van het pesticide dat op |
utilisé. | dat moment in de machine zit, kan bevestigen. |
2.4.10. Notice d'instructions | 2.4.10. Gebruiksaanwijzing |
La notice d'instructions doit comporter les informations suivantes : a) les précautions à prendre lors du mélange, du remplissage, de l'application, de la vidange, du nettoyage et des opérations d'entretien et de transport afin d'éviter la contamination de l'environnement; b) les conditions d'utilisation détaillées pour les différents cadres opérationnels envisagés, notamment les préparations et réglages correspondants requis pour assurer que les pesticides sont déposés sur les zones cibles tout en réduisant autant que possible les pertes dans les autres zones, pour prévenir toute dérive dans l'environnement et, le cas échéant, pour assurer une distribution égale et un dépôt homogène des pesticides; c) la variété de types et de tailles des buses, des tamis et des filtres qui peuvent être utilisés avec les machines; | De gebruiksaanwijzing moet de volgende informatie verschaffen : a) voorzorgsmaatregelen die bij het mengen, laden, toedienen, leegmaken, schoonmaken en bij onderhouds- en transportwerkzaamheden moeten worden genomen om verontreiniging van het milieu te voorkomen; b) gedetailleerde gebruiksomstandigheden voor de verschillende beoogde gebruiksomgevingen, met inbegrip van de daarmee gepaard gaande voorbereiding en vereiste instelling om ervoor te zorgen dat het pesticide wordt afgezet op doelgebieden, verliezen op andere gebieden tot een minimum worden beperkt en drift van pesticiden in het milieu voorkomen wordt, en, in voorkomend geval, om een gelijkmatige verspreiding, en homogene afzetting van het pesticide te verzekeren; c) de verschillende typen en maten van spuitdoppen, zeven en filters die met de machines kunnen worden gebruikt; |
d) la fréquence des vérifications ainsi que les critères et la méthode | d) de frequentie van de controles en de criteria en methode voor de |
de remplacement des pièces sujettes à usure susceptible d'altérer le | vervanging van onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn waardoor de |
bon fonctionnement des machines, telles que les buses, les tamis et | correcte werking van de machine wordt beïnvloed, zoals spuitdoppen, |
les filtres; | zeven en filters; |
e) les prescriptions relatives au calibrage, à l'entretien journalier, | e) specificatie van de kalibratie, het dagelijks onderhoud, de |
à la mise en l'état en vue de la période hivernale ainsi que celles | winterse voorbereidingswerkzaamheden en andere controles die nodig |
concernant les autres vérifications nécessaires pour assurer le bon | zijn om de correcte werking van de machine te garanderen; |
fonctionnement des machines; f) les types de pesticides qui peuvent provoquer un mauvais | f) typen pesticiden die aanleiding kunnen geven tot een verkeerde |
fonctionnement des machines; | werking van de machine; |
g) l'indication, mise à jour par l'opérateur, sur l'équipement | g) een vermelding dat de bediener op de in punt 2.4.9 vermelde |
spécifique visé au point 2.4.9, du nom du pesticide utilisé; | specifieke plaats de naam van het pesticide dat op dat moment in de |
machine zit, moet aanbrengen; | |
h) la connexion et l'utilisation d'équipements et d'accessoires | h) de aansluiting en het gebruik van speciale apparatuur of toebehoren |
spéciaux, et les précautions nécessaires à prendre; | en de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen die moeten worden getroffen; |
i) l'indication selon laquelle les machines peuvent être soumises à | i) een vermelding dat de machine onderworpen kan zijn aan nationale |
des exigences nationales de vérifications périodiques par des | eisen betreffende regelmatige controle door daarmee belaste |
organismes désignés, conformément aux dispositions nationales | instanties, in overeenstemming met de nationale bepalingen ter |
transposant la Directive 2009/128/CE du Parlement européen et du | omzetting van Richtlijn 2009/128/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 21 octobre 2009 instituant un cadre d'action communautaire | Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van een kader voor |
pour parvenir à une utilisation durable des pesticides; | communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
j) les caractéristiques des machines qui doivent être vérifiées pour | pesticiden; j) de delen van de machine die moeten worden gecontroleerd om de |
s'assurer de leur bon fonctionnement; | correcte werking ervan te waarborgen; |
k) les instructions concernant le raccordement des instruments de | k) instructies voor de aansluiting van de nodige meetinstrumenten. » |
mesure nécessaires. » | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 décembre 2011. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 december 2011. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
Art. 7.De Minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Consommateurs dans ses attributions et la Ministre qui a la Sécurité | |
du Travail dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | de Consumenten en de Minister bevoegd voor de Arbeidsveiligheid zijn, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 13 août 2011. | Gegeven te Nice, 13 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |