Arrêté royal portant nomination d'un membre de la Cellule de traitement des informations financières | Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van de Cel voor financiële informatieverwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTICIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 AOUT 2004. - Arrêté royal portant nomination d'un membre de la | 13 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van |
Cellule de traitement des informations financières | de Cel voor financiële informatieverwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, notamment | het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op |
l'article 11; | artikel 11; |
Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294 et 327bis; | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 294 en |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | 327bis; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de | de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid op de |
traitement des informations financières, notamment les articles 2 et 3; | artikelen 2 en 3; |
Vu l'avis favorable du procureur général près la cour d'appel de Mons, | Gelet op het gunstig advies van de procureur-generaal bij het hof van |
rendu le 23 juin 2004, en ce qui concerne M. Jean-Claude Delepière; | beroep te Bergen, verleend op 23 juni 2004, voor wat betreft de heer |
Jean-Claude Delepière; | |
Considérant que M. Jean Spreutels est démissionnaire comme président | Overwegende dat de heer Jean Spreutels ontslagnemend is als voorzitter |
de la Cellule de traitement des informations financières; que M. | van de Cel voor financiële informatieverwerking; dat de heer |
Jean-Claude Delepière, substitut du procureur général près la cour | Jean-Claude Delepière, substituut-procureur-generaal bij het hof van |
d'appel de Mons et président du Comité permanent de Contrôle des | beroep te Bergen en voorzitter van het Vast Comité van Toezicht op |
services de Renseignements, a posé sa candidature pour une nomination | Inlichtingendiensten, zich kandidaat heeft gesteld voor een benoeming |
comme président de la Cellule de traitement des informations | tot voorzitter van de Cel voor financiële informatieverwerking en dat |
financières et qu'il remplit toutes les conditions de nomination; | hij aan alle benoemingsvoorwaarden voldoet; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
des Finances, de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre | Financiën, van Onze Minister van Middenstand en van Onze Minister van |
Ministre de l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Delepière, Jean-Claude, substitut du procureur |
Artikel 1.De heer Delepière, Jean-Claude, substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen, wordt |
généralprès la cour d'appel de Mons, est nommé président de la Cellule | benoemd tot voorzitter van de Cel voor financiële |
de traitement des informations financières, en remplacement de M. Jean | informatieverwerking, ter vervanging van de heer Jean Spreutels, wiens |
Spreutels, dont il achèvera le mandat. | mandaat hij zal voltooien. |
Art. 2.Dans la mesure compatible avec le bon fonctionnement de la |
Art. 2.Voor zover verenigbaar met de goede werking van de Cel voor |
Cellule de traitement des informations financières, M. Jean-Claude | financiële informatieverwerking blijft de heer Jean-Claude Delepière |
Delepière continuera d'exercer ses fonctions de magistrat du ministère public. | zijn functies van magistraat van het openbaar ministerie uitoefenen. |
Art. 3.En application de l'article 294, alinéa 2, du Code judiciaire, |
Art. 3.In toepassing van artikel 294, tweede lid, van het |
M. Jean-Claude Delepière, président de la Cellule de traitement des | Gerechtelijk Wetboek wordt aan de heer Jean-Claude Delepière, |
informations financières, est autorisé à exercer ces fonctions en | voorzitter van de Cel voor financiële informatieverwerking, machtiging |
cumul avec ses fonctions de magistrat. | verleend deze functies in cumulatie uit te oefenen met zijn ambt van |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
magistraat. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances, |
Art. 5.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze |
Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie | Minister van Middenstand en Onze Minister van Economie worden, ieder |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Athènes, le 13 août 2004. | Gegeven te Athene, 13 augustus 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de la Justice, absente, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |