| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid |
|---|---|
| 12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
| sécurité d'existence en cas de chômage temporaire (1) | betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
| sécurité d'existence en cas de chômage temporaire. | betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 12 september 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
| Convention collective de travail du 13 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 |
| Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire (Convention | Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid (Overeenkomst |
| enregistrée le 27 février 2024 sous le numéro 186282/CO/118) | geregistreerd op 27 februari 2024 onder het nummer 186282/CO/118) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
| ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
| l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | met uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
| produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
| conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
| § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers, sans distinction | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
| de genre. | naar gender. |
| CHAPITRE II. - Sécurité d'existence | HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid |
Art. 2.En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter le |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen afdankingen te vermijden |
| licenciement par le recours en cas de nécessité, au chômage temporaire. | door in geval van noodzaak tijdelijke werkloosheid in te voeren. |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers qui sont mis au chômage temporaire ont |
Art. 3.§ 1. De arbeiders die tijdelijk werkloos zijn, hebben recht op |
| droit, à charge de leur employeur, à une indemnité journalière | een aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid, ten laste van |
| complémentaire de sécurité d'existence. | hun werkgever. |
| § 2. L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence | § 2. De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts |
| est seulement payable pour les soixante premiers jours ouvrables | betaalbaar voor de eerste zestig werkdagen effectieve werkloosheid |
| effectivement chômés durant chaque année civile (cinquante-trois | gedurende ieder kalenderjaar (drieënvijftig werkdagen in geval van |
| premiers jours ouvrables en cas de chômage temporaire - accident | tijdelijke werkloosheid - omwille van technische stoornis - stilleggen |
| technique - arrêt de l'entreprise ayant eu pour conséquence le | van de onderneming die de integrale betaling van de lonen voor de |
| paiement intégral des salaires pour les sept premiers jours). | zeven eerste dagen als gevolg heeft). |
Art. 4.§ 1er. A partir du 1er octobre 2023, l'indemnité journalière |
Art. 4.§ 1. Vanaf 1 oktober 2023 bedraagt de aanvullende |
| complémentaire de sécurité d'existence s'élève à : | dagvergoeding voor bestaanszekerheid : |
| - 10,05 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage temporaire par | - 10,05 EUR tijdens de eerste vijf dagen tijdelijke werkloosheid per |
| année civile; | burgerlijk jaar; |
| - 13,83 EUR à partir du sixième jour de chômage temporaire. | - 13,83 EUR vanaf de zesde dag tijdelijke werkloosheid. |
| § 2. A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité journalière | § 2. Vanaf 1 januari 2024 bedraagt de aanvullende dagvergoeding voor |
| complémentaire de sécurité d'existence s'élève à : | bestaanszekerheid : |
| - 10,23 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage temporaire par | - 10,23 EUR tijdens de eerste vijf dagen tijdelijke werkloosheid per |
| année civile; | burgerlijk jaar; |
| - 14,08 EUR à partir du sixième jour de chômage temporaire. | - 14,08 EUR vanaf de zesde dag tijdelijke werkloosheid. |
| § 3. Cette indemnité journalière complémentaire de sécurité | § 3. Deze aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid wordt vanaf |
| d'existence est rattachée à l'évolution de l'indice santé lissé à | 1 oktober 2023 gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte |
| partir du 1er octobre 2023, conformément à la convention collective de | gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire | van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der |
| de l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des | consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de |
| prix à la consommation (numéro d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté | voedingsnijverheid (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk |
| royal du 21 janvier 2013, Moniteur belge du 19 mars 2013). | besluit van 21 januari 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). |
| § 4. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en | § 4. Gunstigere regelingen die voor de inwerkingtreding van deze |
| vigueur de la présente convention collective de travail, sont | collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. |
| maintenus. | |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| ses effets le 1er octobre 2023. | ingang van 1 oktober 2023. |
| § 2. Elle remplace celle du 18 octobre 2022, conclue au sein de la | § 2. Zij vervangt deze van 18 oktober 2022, gesloten in het Paritair |
| Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in |
| sécurité d'existence en cas de chômage temporaire, enregistrée sous le | geval van tijdelijke werkloosheid, geregistreerd onder nummer |
| numéro 176758/CO/118. | 176758/CO/118. |
| § 3. La présente convention collective de travail est conclue pour une | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
| durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties | onbepaalde duur. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits |
| moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au | een opzegging van drie maanden, gericht per aangetekende brief aan de |
| président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
| organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
| september 2024. | |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE . |