Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van ecocheques |
---|---|
12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
d'éco-chèques (1) | toekenning van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning |
d'éco-chèques. | van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 12 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 26 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 |
Octroi d'éco-chèques (Convention enregistrée le 21 août 2023 sous le | Toekenning van ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus |
numéro 181687/CO/124) | 2023 onder het nummer 181687/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conformément à la convention collective de travail n° 98 concernant | overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 |
les éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail le 20 février | betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 |
2009 et à ses modifications ultérieures. | februari 2009 en met de latere wijzigingen ervan. |
Conformément à la convention collective de travail n° 98 précitée, il | Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, wordt |
convient, aux fins de cette convention collective de travail, | voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder |
d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheques" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de bij de |
convention collective de travail n° 98 précitée. | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
Cette convention collective de travail est conclue pour remplacer la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter vervanging van |
convention collective de travail du 10 décembre 2015 relative à | de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2015 betreffende de |
l'octroi d'éco-chèques (numéro d'enregistrement : 132263/CO/124). | toekenning van ecocheques (registratienummer : 132263/CO/124). Gelet |
Compte tenu de l'évolution de l'indice santé lissé depuis la | op de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex sinds het sluiten |
conclusion de cette convention collective de travail du 10 décembre | van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2015, komen |
2015, les organisations qui signent la présente convention collective | de organisaties die de huidige collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail conviennent, dans cette marge, de porter le montant des | ondertekenen overeen om, binnen deze marge, het bedrag van de |
éco-chèques à 115 EUR. | ecocheques te verhogen tot 115 EUR. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi des éco-chèques | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de ecocheques |
Art. 3.Il est octroyé, un fois par an au mois de mai, des éco-chèques |
Art. 3.Aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider met een volledige |
d'une valeur de 115 EUR à chaque ouvrier occupé à temps plein avec une période de référence complète. | referteperiode worden één keer per jaar in de loop van de maand mei ecocheques toegekend ter waarde van 115 EUR. |
La période de référence est la période de 12 mois qui court du 1er | De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf 1 april |
avril de l'année calendrier qui précède l'année où les éco-chèques | van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarin de ecocheques |
sont octroyés jusqu'au 31 mars de l'année calendrier dans laquelle les | worden toegekend tot 31 maart van het kalenderjaar waarin de |
éco-chèques sont octroyés. | ecocheques worden toegekend. |
Art. 4.Si l'ouvrier n'est pas en service actif pendant la période de |
Art. 4.Wanneer de arbeider niet in actieve dienst is gedurende de |
référence complète, le montant est calculé au prorata sur la base des | volledige referteperiode, wordt het bedrag pro rata berekend op basis |
règles suivantes : | van de volgende regels : |
- Par mois complet en service actif : 115 EUR/12; | - Per volledige maand in actieve dienst : 115 EUR/12; |
- Par mois incomplet de service actif : (nombre de jours calendrier en | - Per onvolledige maand in actieve dienst : (aantal kalenderdagen in |
service actif/nombre de jours calendrier du mois concerné) x (115 | actieve dienst/aantal kalenderdagen van de betreffende maand) x (115 |
EUR/12). | EUR/12). |
En cas de suspension du contrat de travail, il convient de considérer | In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst worden, naast de |
également, en plus des jours pour lesquels l'ouvrier a perçu une | dagen waarvoor de arbeider loon heeft gekregen, ook de volgende dagen |
rémunération, les jours suivants comme service actif : | als actieve dienst beschouwd : |
- les jours qui sont assimilés par l'article 6, § 3 de la convention | - de dagen die door artikel 6, § 3 van de vermelde collectieve |
collective de travail n° 98 précitée à des jours pour lesquels le | arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgesteld worden met dagen waarvoor de |
travailleur a perçu une rémunération; | arbeider loon heeft gekregen; |
- les jours de vacances légaux; | - de wettelijke vakantiedagen; |
- les jours de repos octroyés dans le cadre de la réduction de la durée de travail; | - de rustdagen toegekend in het kader van de arbeidsduurvermindering; |
- les jours de chômage temporaire. | - de dagen tijdelijke werkloosheid. |
Art. 5.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant des |
Art. 5.Voor de deeltijdse arbeiders wordt het bedrag van de toe te |
éco-chèques à octroyer est calculé au prorata de leur régime de travail. | kennen ecocheques berekend pro rata hun tewerkstellingsregime. |
Art. 6.La valeur nominale maximum de l'éco-chèque s'élève à 10 EUR |
Art. 6.De hoogste nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR |
par éco-chèque. | per ecocheque. |
Les éco-chèques sont délivrés au nom du travailleur et leur validité | De ecocheques worden op naam van de arbeider afgeleverd en hun |
est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à disposition | geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun |
au travailleur, sans préjudice de la procédure de réactivation prévue | terbeschikkingstelling aan de arbeider, onverminderd de |
par l'arrêté royal du 22 novembre 2022 modifiant l'arrêté d'exécution | reactiveringsprocedure zoals bepaald in het koninklijk besluit van 22 |
de la loi ONSS. | november 2022 tot wijziging van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet. |
Les éco-chèques ne peuvent être utilisés que pour l'achat de produits | De ecocheques kunnen slechts aangewend worden voor de aankoop van |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | producten en diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen |
convention collective de travail n° 98 précitée. | in de bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
Art. 7.Les éco-chèques peuvent seulement être délivrés sous forme |
Art. 7.De ecocheques kunnen enkel in elektronische vorm afgeleverd |
électronique. | worden. |
CHAPITRE III. - Conversion en entreprises | HOOFDSTUK III. - Omzetting in de ondernemingen |
Art. 8.L'avantage des éco-chèques fixé par la présente convention |
Art. 8.Het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde voordeel |
collective de travail peut être transposé au niveau de l'entreprise en | van de ecocheques kan worden omgezet op ondernemingsvlak in een |
un avantage équivalent. La transposition doit avoir lieu avant fin | gelijkwaardig voordeel. De omzetting moet gebeuren vóór eind januari |
janvier de l'année pendant laquelle l'avantage est octroyé. | van het jaar waarin het voordeel wordt toegekend. |
Art. 9.Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, la |
Art. 9.In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de |
transposition se fait moyennant un accord écrit de la délégation | omzetting met een schriftelijk akkoord van de syndicale afvaardiging. |
syndicale. Les entreprises sans délégation syndicale communiquent la | De ondernemingen zonder syndicale afvaardiging melden de omzetting aan |
transposition au président de la Commission paritaire de la | de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
construction. | |
Art. 10.Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en |
Art. 10.De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in |
aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'octroi de | geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toekenning |
l'avantage des éco-chèques fixé par cette convention collective de | van het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde voordeel van |
travail. | de ecocheques. |
Art. 11.L'employeur chez qui l'avantage des éco-chèques a été |
Art. 11.De werkgever bij wie het voordeel van de ecocheques omgezet |
is geweest in toepassing van de voormelde collectieve | |
transposé en application de la convention collective de travail du 10 | arbeidsovereenkomst van 10 december 2015, is gehouden een voordeel toe |
décembre 2015 précitée, est tenu d'octroyer un avantage équivalant au | te kennen gelijkwaardig aan het bedrag aan ecocheques van de huidige |
montant des éco-chèques de la présente convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst. Zo niet, dient het verschil onder de |
travail. Si ce n'est pas le cas, la différence doit être accordée sous | vorm van ecocheques toegekend te worden. |
forme d'éco-chèques. CHAPITRE IV. - Informations des ouvriers | HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking aan de arbeiders |
Art. 12.Lors de la première remise d'éco-chèques aux ouvriers |
Art. 12.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken arbeiders |
concernés, l'employeur les informe par tous moyens utiles du contenu | worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige |
de la liste prévue par la convention collective de travail n° 98 précitée. | middelen over de inhoud van de in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 bedoelde lijst. |
De la même façon, l'employeur informe également les ouvriers de chaque | Op dezelfde manier informeert de werkgever de arbeiders ook over elke |
modification de cette liste par le Conseil national du Travail. | wijziging van deze lijst door de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 13.En cas de départ d'un ouvrier, l'employeur informe l'ouvrier |
Art. 13.Bij uitdiensttreding van een arbeider informeert de werkgever |
du montant encore dû en éco-chèques et du moment auquel ces | de arbeider over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques en van |
éco-chèques lui seront effectivement remis. | het ogenblik waarop deze ecocheques hem effectief zullen afgegeven worden. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 14.Cette convention collective de travail entre en vigueur le |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
1er avril 2024 et remplace la convention collective de travail du 10 | april 2024 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
décembre 2015 relative à l'octroi d'éco-chèques (numéro | december 2015 betreffende de toekenning van ecocheques |
d'enregistrement : 132263/CO/124). Le nouveau montant des éco-chèques | (registratienummer : 132263/CO/124). Het nieuwe bedrag aan ecocheques |
s'applique pour la première fois sur les éco-chèques à octroyer en avril 2024 pour la période de référence du 1er avril 2023 au 31 mars 2024 inclus. Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la construction. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la construction. | is voor het eerst toepasselijk op de ecocheques toe te kennen in april 2024 voor de referteperiode 1 april 2023 tot en met 31 maart 2024. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd met dien verstande dat ze te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten. Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
september 2024. | |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |