Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant l'intervention dans la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de tussenkomst in de beroepsopleiding |
---|---|
12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
l'intervention dans la formation professionnelle (1) | betreffende de tussenkomst in de beroepsopleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
l'intervention dans la formation professionnelle. | betreffende de tussenkomst in de beroepsopleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 12 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 6 décembre 2023 Intervention dans la formation professionnelle (Convention enregistrée le 18 décembre 2023 sous le numéro 184658/CO/119) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 Tussenkomst in de beroepsopleiding (Overeenkomst geregistreerd op 18 december onder het nummer 184658/CO/119) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding |
Art. 2.Les nombres de jours de formation professionnelle auxquels les |
Art. 2.Het aantal dagen beroepsopleiding waarop arbeiders recht |
ouvriers ont droit ainsi que la trajectoire de croissance sont | |
déterminés par la convention collective de travail sectorielle du 28 | hebben en het groeipad worden bepaald door de sectorale collectieve |
septembre 2023 relative à la formation professionnelle, enregistrée | arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 over beroepsopleiding, |
sous le numéro 183176/CO/119. | geregistreerd onder nummer 183176/CO/119. |
CHAPITRE III. - Intervention dans la formation professionnelle | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de beroepsopleiding |
Art. 3.Les entreprises peuvent moyennant respect des conditions |
Art. 3.Ondernemingen kunnen mits naleving van de voorwaarden vermeld |
prévues au chapitre III de cette convention collective de travail | onder hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst een |
demander une intervention dans la formation professionnelle de la part | tussenkomst in de beroepsopleiding vragen van het "Waarborg- en |
du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire". | Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren". |
Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est | De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) |
consulté sur les plans de formation. | wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen. |
L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant | De werkgever zal jaarlijks de ondernemingsraad informeren met |
les interventions reçues du "Fonds social et de garantie du commerce | betrekking tot de ontvangen tussenkomsten van het "Waarborg- en |
alimentaire" pour la formation professionnelle. Art. 4.L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" pour le financement de la formation professionnelle qu'elle a organisée en Belgique introduit elle-même ou via une fédération patronale représentée au sein du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" son dossier au secrétariat du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" dans les quatre mois qui suivent la formation. L'intervention est annuelle. Les paiements se font après la décision du conseil d'administration du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire", sur la base d'un rapport du secrétariat. Pour les situations dans lesquelles les entreprises font appel à une fédération patronale représentée au sein du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" pour l'introduction de leurs dossiers, la fédération patronale représentative introduira néanmoins au préalable et annuellement une liste de formations pour approbation |
Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de beroepsopleiding. Art. 4.De onderneming die een tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" wenst te bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding die zij in België heeft georganiseerd, dient haar dossier zelf of via een in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" vertegenwoordigde werkgeversfederatie in bij het secretariaat van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" binnen de vier maanden na de opleiding. De tussenkomst gebeurt op jaarbasis. De betalingen gebeuren na beslissing van de raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren", op basis van een verslag van het secretariaat. Voor de situaties waarin ondernemingen een beroep doen op een in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" vertegenwoordigde werkgeversfederatie voor de indiening van hun dossiers zal de representatieve werkgeversfederatie evenwel vooraf jaarlijks een lijst van opleidingen voorleggen ter goedkeuring aan het |
par le "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire". Cette | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren". Die |
approbation vaudra pour une année civile. | goedkeuring zal dan voor één kalenderjaar gelden. |
Art. 5.La liste des formations susceptibles d'être remboursées est |
Art. 5.De lijst van de opleidingen die in aanmerking zouden kunnen |
arrêtée par le conseil d'administration du "Fonds social et de | komen voor terugbetaling wordt vastgelegd door de raad van bestuur van |
garantie du commerce alimentaire" et comprend en tout cas les | het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" en |
formations de tuteurs données et reçues par les ouvriers. | bevat zeker de mentoropleidingen gegeven en gekregen door de |
L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation. | arbeiders. De onderneming kan vrij de leverancier van de opleiding kiezen. |
Le "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" (conseil | Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" (raad |
d'administration) cherchera des formations appropriées pour les | van bestuur) zal gepaste opleidingen voor oudere arbeiders opzoeken - |
ouvriers âgés - en particulier des formations de tuteurs - et les | in het bijzonder mentoropleidingen en op de website van het "Waarborg- |
présentera sur le site web du "Fonds social et de garantie du commerce | en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" ter kennis stellen |
alimentaire" aux entreprises (www.sfonds119.be). | van de bedrijven (www.sfonds119.be). |
Art. 6.L'entreprise introduit, à la demande d'intervention, un |
Art. 6.Bij de aanvraag tot tussenkomst voegt de onderneming een |
dossier complet où sont mentionnés par formation : | volledig dossier toe waarin per opleiding vermeld zijn : |
- le but de la formation; | - het doel van de opleiding; |
- un programme détaillé; | - een uitvoerig programma; |
- la nature de la formation : cours théoriques et/ou pratiques, | - de aard van de opleiding : theoretische en/of praktische cursussen, |
formation au sein de l'entreprise ou à l'extérieur, méthodes didactiques, etc.; | opleiding binnen of buiten de onderneming, didactische methoden, enz.; |
- les services concernés de l'entreprise; | - de betrokken diensten van de onderneming; |
- la durée et les dates de la formation; | - de duur en de data van de opleiding; |
- les instructeurs; | - de lesgevers; |
- l'institution de formation ou le nom et la fonction du formateur | - de opleidingsinstelling ofwel de naam en functie van de interne |
interne; | trainer; |
- une liste des participants avec mention de leur appartenance aux | - een deelnemerslijst met vermelding van hun al dan niet behoren tot |
groupes à risque tels que définis par l'arrêté royal du 19 février | de risicogroepen zoals vermeld in het koninklijk besluit van 19 |
2013; | februari 2013; |
- la date à laquelle la formation a eu lieu; | - de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden; |
- le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de | - het te betalen bedrag. Bij de afrekening wordt tevens de |
présence des participants, signée de leur main; | aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers; |
- le détail du coût pour l'entreprise; | - de gedetailleerde kosten voor de onderneming; |
- la date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut de la | - de datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke |
délégation syndicale) sur le plan de formation. | daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan. |
Art. 7.Le montant de l'intervention du "Fonds social et de garantie |
Art. 7.Het bedrag van de tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal |
du commerce alimentaire" : | Fonds voor de handel in voedingswaren" : |
- s'élève, par participant, à 80 EUR par demi-jour de minimum 3 | - bedraagt, per deelnemer, 80 EUR per halve dag van minimum 3 uur. |
heures. Ces 3 heures peuvent être données en continu ou non; | Deze 3 uren kunnen al dan niet aaneensluitend gegeven worden; |
- lorsque le montant total des demandes d'intervention dépasse le | - als het totaal bedrag van de aanvragen de begroting overschrijd |
budget maximum prévu à l'article 9, le montant de l'intervention sera | voorzien in artikel 9, wordt het bedrag van de tussenkomst |
proratisé. | geproratiseerd. |
Toutefois, pour les micro-entreprises (c'est-à-dire jusque maximum 10 | In de micro-ondernemingen (dit wil zeggen tot maximum 10 arbeiders), |
ouvriers), un budget minimum de 300 EUR par entreprise et par an leur | wordt een minimum budget van 300 EUR per onderneming en per jaar |
est garanti jusqu'à concurrence de 150 000 EUR dans le budget global | gewaarborgd ten belope van 150 000 EUR in het globaal jaarlijks budget |
annuel du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire"; | van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren"; |
- la vérification des critères est confiée au secrétariat du "Fonds | - het nazicht van de criteria wordt toevertrouwd aan het secretariaat |
social et de garantie du commerce alimentaire"; | van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren"; |
- le dossier doit être rentré au secrétariat dans les 4 mois de la | - binnen de 4 maanden na de afsluiting van de beroepsopleiding moet |
clôture de la formation professionnelle; | het dossier bij het secretariaat ingediend worden; |
- l'intervention est attribuée selon la participation effective; | - de tussenkomst wordt toegekend rekening houdend met de effectieve |
- l'intervention est payée jusqu'à épuisement du budget fixé à | deelneming; - de tussenkomsten worden betaald tot uitputting van het in artikel 9 |
l'article 9; | voorziene budget; |
- les paiements sont chaque année contrôlés par un réviseur. | - jaarlijks worden de uitbetalingen gecontroleerd door een revisor. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 8.Le financement des initiatives de formation telles que prévues |
Art. 8.De financiering van de opleidingsinitiatieven zoals vermeld in |
par la présente convention collective de travail provient de la | de huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afkomstig van de |
cotisation destinée aux groupes à risque telle que définie dans la | bijdrage risicogroepen zoals bepaald in de collectieve |
convention collective de travail groupes à risque. | arbeidsovereenkomst risicogroepen. |
Art. 9.Le budget maximum prévu pour les interventions dans les |
Art. 9.Het maximaal budget, voorzien voor de tussenkomsten voor |
formations, est fixé à 1 400 000 EUR en 2023 et 2024. | opleiding wordt bepaald op 1 400 000 EUR in 2023 en 2024. |
Un budget supplémentaire de 70 000 EUR est prévu depuis 2014 pour | Een bijkomend budget van 70 000 EUR is sinds 2014 voorzien worden voor |
l'intervention dans la formation professionnelle pour les travailleurs | de tussenkomst in de beroepsopleiding voor oudere werknemers (onder |
âgés (entre autres les formations de tuteurs). | andere de mentoropleidingen). |
L'intervention du "Fonds social et de garantie du commerce | De tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in |
alimentaire" dans les frais de salaire des tuteurs dispensant une | voedingswaren" in de loonkosten van de mentoren die opleidingen geven |
formation aux jeunes de moins de 26 ans appartenant aux groupes à | aan jongeren van minder dan 26 jaar en die behoren tot de |
risque tels que définis par l'arrêté royal du 19 février 2013 (emplois | risicogroepen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari |
tremplin) est limitée à 100 000 EUR par an. | 2013 (ingroeibanen) wordt beperkt tot 100 000 EUR per jaar. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2023. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. |
2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |