Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen
12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
tueries de volaille (1) tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders
tueries de volaille. tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 12 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023
Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de
tueries de volaille (Convention enregistrée le 2 février 2024 sous le pluimveeslachterijen (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024
numéro 185888/CO/118) onder het nummer 185888/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des tueries de volaille. op de werkgevers en op de arbeiders van de pluimveeslachterijen.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid
genre. naar gender.
CHAPITRE II. - Classification HOOFDSTUK II. - Classificatie

Art. 2.Les ouvriers sont classés en trois catégories :

Art. 2.De arbeiders worden in drie categorieën ingedeeld :

Catégorie I : Categorie I :
- suspendre après "chiller"; - ophangen na "chiller";
- ouvrir, détacher et enlever la peau du cou; - nekvel opensnijden, losmaken en afsnijden;
- chaumer; - naplukken;
- ouvrir, enlever le foie et le coeur, enlever l'estomac et les intestins; - openmaken, ontleveren, ontharten, magen en darmen afsnijden;
- remettre l'estomac et emballer; - maag insteken en inpakken;
- déposer sur les machines de triage; - op sorteermachines leggen;
- emballer; - inpakken;
- piquer les boîtes; - stikken van dozen;
- découper + emballer; - versnijden + inpakken;
- travail au frigo (normal) - frigowerk (normaal).
Catégorie II : Categorie II :
- suspendre; - aanhangen;
- charger et décharger; - laden en lossen;
- abattre; - doden;
- déboyauder; - ontdarmen;
- enlever les gésiers et vider les poumons; - kroppen, trekken en longen zuigen;
- travail au frigo (surgélateur). - frigowerk (diepvries).
Catégorie III : Categorie III :
- collecter les poulets; - ophalen van kippen;
- chauffeur; - chauffeur;
- mécanicien. - mecanicien.
CHAPITRE III. - Salaire horaire HOOFDSTUK III. - Uurloon

Art. 3.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants

Art. 3.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de

sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois arbeiders die geen zes maand anciënniteit in de onderneming tellen,
d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge : ongeacht hun leeftijd :
38 uren/week (EUR) 38 uren/week (EUR)
38 heures/semaine (EUR) 38 heures/semaine (EUR)
Categorie I Categorie I
15,89 15,89
Catégorie I Catégorie I
15,89 15,89
Categorie II Categorie II
16,49 16,49
Catégorie II Catégorie II
16,49 16,49
Categorie III Categorie III
17,55 17,55
Catégorie III Catégorie III
17,55 17,55

Art. 4.Le 1er janvier 2024, les salaires horaires minima suivants

Art. 4.Op 1 januari 2024 gelden volgende minimumuurlonen voor de

sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté arbeiders die zes maand anciënniteit in de onderneming tellen,
dans l'entreprise, quel que soit leur âge : ongeacht hun leeftijd :
38 uren/week (EUR) 38 uren/week (EUR)
38 heures/semaine (EUR) 38 heures/semaine (EUR)
Categorie I Categorie I
16,40 16,40
Catégorie I Catégorie I
16,40 16,40
Categorie II Categorie II
17,02 17,02
Catégorie II Catégorie II
17,02 17,02
Categorie III Categorie III
18,21 18,21
Catégorie III Catégorie III
18,21 18,21

Art. 5.La condition de six mois de service est remplie le jour où

Art. 5.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet
auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève onderbroken, bij eenzelfde werkgever in de loop van de laatste twee
au moins à six mois. jaar minstens zes maanden bedraagt.
On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par : Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door :
- tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si - alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de
son exécution est suspendue; et/ou uitvoering ervan geschorst; en/of
- les contrats d'intérim. - een interimovereenkomst.
Commentaire sur l'article 5 Commentaar bij artikel 5
Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd
additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij
du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze
que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle
toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever.

Art. 6.En dérogation à l'article 3 de la présente convention

Art. 6.In afwijking op artikel 3 van deze collectieve

collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een
aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu sous le titre overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à l'article 3 : volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel 3 vermelde minimumlonen :
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
Age Age
Pourcentage Pourcentage
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
17 jaar 17 jaar
80 80
17 ans 17 ans
80 80
16 jaar 16 jaar
70 70
16 ans 16 ans
70 70
15 jaar 15 jaar
60 60
15 ans 15 ans
60 60
Commentaire sur l'article 6 Commentaar bij artikel 6
Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een
avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden
été fixés en tenant compte de la période de formation d'application vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op
aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren
marché de l'emploi. op de arbeidsmarkt.
CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires horaires à l'évolution de HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de uurlonen aan de evolutie van de
l'indice santé lissé afgevlakte gezondheid

Art. 7.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention

Art. 7.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

collective de travail et la prime d'assiduité visée à l'article 12, minimumuurlonen en de aanwezigheidspremie vastgesteld bij artikel 12,
sont rattachés à l'évolution de l'indice santé lissé, conformément à worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex,
la convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot
sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen,
les salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, (registratienummer 106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari
Moniteur belge du 19 mars 2013). 2013, Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013).
CHAPITRE V. - Prime de travail de nuit HOOFDSTUK V. - Premie voor nachtarbeid

Art. 8.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

Art. 8.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

contraire du règlement de travail, court de 22 à 6 heures. anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur.

Art. 9.Le travail de nuit donne droit à un supplément horaire de 20

Art. 9.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 20 pct.

p.c.
CHAPITRE VI. - Prime de travail en équipes HOOFDSTUK VI. - Premie voor ploegenarbeid

Art. 10.Une prime égale à un supplément horaire de 10 p.c. est

Art. 10.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 10 pct. wordt

octroyée pour le travail effectué : toegekend voor de arbeid geleverd :
- en équipe du matin pour autant qu'elle soit successive et alternative; - in de morgenploeg, in zover deze opeenvolgend en afwisselend is;
- en équipe de l'après-midi. - in de namiddagploeg.
Une prime égale à un supplément horaire est octroyée pour le travail Een premie gelijk aan een uurtoeslag wordt toegekend voor de arbeid
effectué en équipe du matin pour autant qu'elle soit non successive et geleverd in de morgenploeg voor zover deze niet opeenvolgend en
alternative : afwisselend is :
- 0,60 EUR par heure à partir du 1er octobre 2023; - 0,60 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023;
- 0,61 EUR par heure à partir du 1er janvier 2024. - 0,61 EUR per uur vanaf 1 januari 2024.
Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement,
travail des équipes sont fixées comme suit : zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld :
- pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; - voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur;
- pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. - voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur.
Ces primes ne se cumulent pas avec la prime prévue à l'article 9 pour Deze toeslagen kunnen niet met de in artikel 9 voorziene premie voor
le travail de nuit. nachtarbeid gecumuleerd.
CHAPITRE VII. - Prime de froid HOOFDSTUK VII. - Koudepremie

Art. 11.Les ouvriers occupés normalement au travail dans les locaux

Art. 11.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of vrachtwagens

ou camions frigorifiques ont droit à un supplément de : tewerkgesteld worden, hebben recht op een toeslag van :
- 5 p.c. quand la température dans ces locaux ou camions est - 5 pct. wanneer de temperatuur in deze kamers of vrachtwagens lager
inférieure à 5 degrés Celsius; ligt dan 5 graden Celsius;
- 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits - 10 pct. in de koelkamers of vrachtwagens voor diepgevroren
surgelés. producten.
CHAPITRE VIII. - Prime d'assiduité HOOFDSTUK VIII. - Aanwezigheidspremie

Art. 12.Une prime d'assiduité minimum par heure est payée par période

Art. 12.Een minimum aanwezigheidspremie per uur wordt per

de paie, aux ouvriers classés en catégorie 1, à condition de ne pas betaalperiode betaald aan de arbeiders van categorie 1, op voorwaarde
avoir eu d'absences justifiées ou injustifiées pendant la période de noch gewettigd noch ongewettigd afwezig te zijn geweest gedurende de
paie considérée, sauf pour vacances annuelles, petit chômage, beschouwde betaalperiode, behalve voor jaarlijkse vakantie, klein
accidents de travail, formation syndicale, chômage ou jours fériés : verlet, arbeidsongevallen, syndicale vorming, werkloosheid of
- 0,47 EUR par heure à partir du 1er octobre 2023; feestdagen : - 0,47 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023;
- 0,48 EUR par heure à partir du 1er janvier 2024. - 0,48 EUR per uur vanaf 1 januari 2024.
CHAPITRE IX. - Validité HOOFDSTUK IX. - Geldigheid

Art. 13.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

Art. 13.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van

celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de
de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de voedingsnijverheid betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de
rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille, arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen, geregistreerd
enregistrée sous le numéro 172637/CO/118 et rendue obligatoire par onder het nummer 172637/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij
arrêté royal du 7 novembre 2022 - Moniteur belge du 28 mars 2023. koninklijk besluit van 7 november 2022 - Belgisch Staatsblad van 28 maart 2023.
§ 2. Elle produit ses effets le 1er octobre 2023 et cesse d'être en § 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op
vigueur le 31 décembre 2024. Subséquemment, elle est prorogée par van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend
tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging
dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van
avant l'échéance de la convention collective de travail par lettre de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties.
§ 3. Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en § 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze
vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenus. collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^