Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la formation préparatoire à l'emploi carrier "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la formation préparatoire à l'emploi carrier Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de voorbereidende vorming tot hardsteenarbeiders
12 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la provincie Henegouwen, betreffende de voorbereidende vorming tot
formation préparatoire à l'emploi carrier (1) hardsteenarbeiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la provincie Henegouwen, betreffende de voorbereidende vorming tot
formation préparatoire à l'emploi carrier. hardsteenarbeiders.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 12 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen
Convention collective de travail du 28 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023
Formation préparatoire à l'emploi carrier (Convention enregistrée le Voorbereidende vorming tot hardsteenarbeiders (Overeenkomst
21 décembre 2023 sous le numéro 184856/CO/102.01) geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184856/CO/102.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen.
Par "travailleurs", sont visés : les ouvriers et ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

exécution : uitvoering van :
1° de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses 1. de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel
(I), titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28
28 décembre 2006); december 2006);
2° elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels 2. zij heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarop
le secteur aura recours pendant la durée de validité de la présente de sector een beroep kan doen tijdens de geldigheidsduur van deze
convention collective de travail en vue de favoriser l'insertion collectieve arbeidsovereenkomst, met het oog op de bevordering van de
durable, la réinsertion et la formation professionnelle des ouvriers duurzame inschakeling, de herinschakeling en de beroepsopleiding van
carriers. hardsteenarbeiders.
CHAPITRE II. - Public cible et principes généraux de la formation HOOFDSTUK II. - Doelgroep en algemene beginselen van de opleiding
I. Public cible I. Doelgroep

Art. 3.Le public cible est celui des jeunes demandeurs d'emploi peu

Art. 3.De doelgroep zijn de jonge laag- of ongeschoolde

qualifiés ou sans qualification. Il y a lieu d'entendre par là : werkzoekenden. Daaronder moet worden verstaan :
- les jeunes demandeurs d'emploi (hommes ou femmes) âgés de 18 à 25 - de jonge werkzoekenden (mannen of vrouwen) tussen 18 en 25 jaar
ans (pas exclusivement); (niet exclusief);
- les demandeurs d'emploi indemnisés, ou autres, dont la faible - de uitkeringsgerechtigde werkzoekenden, of andere, van wie het lage
qualification et le peu d'expérience rendent difficile l'accès au kwalificatieniveau en het gebrek aan ervaring de toegang tot de
marché de l'emploi; arbeidsmarkt bemoeilijken;
- les personnes aptes à l'exercice du métier d'ouvrier carrier et - de personen die geschikt zijn voor het beroep van hardsteenarbeider
désireuses de l'exercer. en die het wensen uit te oefenen.
Durant la période de formation, il y aura conservation du statut Tijdens de opleidingsperiode blijft het statuut van vóór de opleiding
antérieur à la formation. behouden.
II. Principes généraux de la formation II. Algemene beginselen van de opleiding

Art. 4.La formation s'articule sur deux axes bien distincts :

Art. 4.De opleiding is toegespitst op twee zeer onderscheiden

1° La formation en alternance (théorique et pratique); krachtlijnen : 1° het alternerend leren (theorie en praktijk);
2° Le stage en entreprise. 2° de bedrijfsstage.
Les dates de début et de fin de la formation sont décidées par le De raad van bestuur van CEFOMEPI beslist over de begin- en de
conseil d'administration du CEFOMEPI. La durée de la formation ne peut einddatum van de opleiding. De duur van de opleiding mag niet minder
être inférieure à 1 mois ni supérieure à 6 mois. L'encadrement est assuré par le CEFOMEPI. CHAPITRE III. - Programme, durée et fréquence de la formation théorique

Art. 5.Le programme détaillé ci-dessous a été approuvé par le conseil d'administration du CEFOMEPI. Il peut être adapté en fonction de l'évolution des besoins des entreprises du secteur. La formation est dispensée à un seul groupe, rassemblant les stagiaires des deux entreprises.

dan 1 maand en niet meer dan 6 maanden bedragen. CEFOMEPI staat in voor de omkadering. HOOFDSTUK III. - Programma, duur en frequentie van de theoretische opleiding

Art. 5.De raad van bestuur van het CEFOMEPI heeft het onderstaand gedetailleerd programma goedgekeurd. Het programma kan worden aangepast in functie van de evolutie van de behoeften van de ondernemingen in de sector. De opleiding wordt gegeven aan een enkele groep die de stagiairs van de twee ondernemingen omvat.

- Toutes les formations théoriques se tiendront un lundi au Pôle de la - Alle theoretische opleidingen hebben plaats op maandag bij de Pôle
Pierre à Soignies. Elles sont dispensées par la hiérarchie du secteur; de la Pierre te Soignies. Zij worden verstrekt door de hiërarchie van de sector;
- Ce sont des 1/2 journées de formation complétées par des 1/2 - Het zijn halve opleidingsdagen, aangevuld met halve werkdagen. De
journées de travail. Les lundis de formation auront donc un horaire de opleidingsmaandagen worden dus georganiseerd op basis van een
journée. Il est impératif que la ligne hiérarchique des stagiaires en dagprogramma. De hiërarchische lijn van de stagiairs moet hiervan in
soit informée; kennis worden gesteld;
- Au total : - In totaal :
- 3 x 1/2 jour de sécurité (avec le soutien d'un opérateur externe); - 3 x een halve dag veiligheid (met ondersteuning door een externe operator);
- 2 x 1/2 jour de géologie; - 2 x een halve dag geologie;
- 2 x 1/2 jour sur les relations personnelles et sociales (avec le - 2 x een halve dag over de persoonlijke en sociale relaties (met de
concours des permanents syndicaux régionaux; medewerking van de regionale bestendige vakbondssecretarissen);
- 2 x 1/2 jour d'électricité; - 2 x een halve dag elektriciteit;
- 2 x 1/2 jour de mécanique. - 2 x een halve dag mechaniek;
- SECURITE : 3 1/2 jours - VEILIGHEID : 3 1/2 dagen
- 1ère 1/2 journée (premier lundi du PFI) rappel tout à fait pratique - 1ste halve dag (eerste maandag van het PFI) : praktische herhaling
de la législation en matière de sécurité (par exemple : EPI,...); van de wetgeving inzake veiligheid (bijvoorbeeld : PBM,...);
- 2ème 1/2 journée (mi-parcours) : sensibilisation à la sécurité - 2de halve dag (halfweg het parcours) : sensibilisering over de
(intervention d'un opérateur externe pour l'aspect pratique de cette veiligheid. (tussenkomst van een externe operator voor het praktische
formation) : aspect van deze opleiding) :
- Idéalement cette journée prendra place après les formations - Deze dag wordt idealiter georganiseerd na de opleidingen
électricité et mécanique; elektriciteit en mechaniek;
- Une 1/2 journée théorique; - Een halve dag theorie;
- Dans la foulée et à titre facultatif, une 1/2 journée pratique - Aansluitend en facultatief, een halve dag praktijk (georganiseerd
(organisée par chaque carrière) : chasse aux risques - découverte dans door elke steengroeve) : jacht op risico's - in kaart brengen in alle
chacun des services des situations à risques - fiches de poste diensten van de risicosituaties - werkpostfiches, (meest voorkomende
(accidents les plus fréquents, reconstitution d'un accident) - petit ongevallen, reconstructie van een ongeval) - sensibiliseringsgids,...;
carnet de sensibilisation,...; - 3de halve dag (einde van de sessie PFI) : wake-up call in verband
- 3ème 1/2 journée (fin de la session PFI) : piqûre de rappel quant met de risico's, laatste sensibilisering inzake veiligheid.
aux risques, dernière sensibilisation à la sécurité.
- GEOLOGIE : 2 1/2 jours - GEOLOGIE : 2 1/2 dagen
- 1ère 1/2 journée : informations théoriques sur la pierre bleue : - 1ste 1/2 dag : theoretische informatie over blauwe steen;
- Utilisations diverses de la pierre bleue ou petit granit : - Divers gebruik van blauwe steen of hardsteen : historiek en diverse
historique et applications diverses; voiries, brise-lames, ouvrages toepassingen; verkeerswegen, golfbrekers, kunstwerken, verschillende
d'art, bâtiments divers (publics, privés, cultes), monuments et gebouwen (openbaar, privé, godsdienst), monumenten en kunstwerken,...;
oeuvres d'art,...; importance économique en Belgique; economisch belang in België;
- Gisements dans le monde : Europe - Union Européenne - Belgique - - Vindplaatsen in de wereld : Europa - Europese Unie - België -
Wallonie-Hainaut, comparaison avec des matériaux tels que granit, Wallonië - Henegouwen, vergelijking met materialen zoals graniet,
marbre, porphyre,...; marmer, porfier;
- Description d'une carrière contemporaine : gisement, inclinaisons - Beschrijving van een hedendaagse groeve : vindplaats, helling van
des bancs, présence d'eau, extraction, façonnage, transport; mise en het bed, aanwezigheid van water, winning, bewerking, vervoer;
oeuvre de la pierre; toepassing van de steen;
- 2ème 1/2 journée : la pierre bleue en pratique = tour dans les - 2de 1/2 dag : blauwe steen in de praktijk = rondleiding in de
raches, sur le gisement (les particularités), vente des tranches "raches", op de vindplaats (de specifieke kenmerken), verkoop van
(différents choix), aperçu des différents types de finitions; platen (verschillende keuzes), overzicht van de verschillende types afwerking.
Des blocs aux produits finis, en gardant le lien avec la sécurité. Van blokken tot eindproducten, met oog voor het verband met het aspect veiligheid.
- RELATIONS PERSONNELLES ET SOCIALES : 2 1/2 jours - PERSOONLIJKE EN SOCIALE RELATIES : 2 1/2 dagen;
- 1ère 1/2 journée : relations personnelles : lecture commentée du - 1ste 1/2 dag : persoonlijke relaties : Er zal toelichting gegeven
contrat d'emploi, du règlement de travail, de la fiche de paie, du worden bij de arbeidsovereenkomst, het arbeidsreglement, de loonfiche,
certificat médical, de la déclaration d'accident,..., explication de het geneeskundig attest, de ongevallenaangifte,..., uitleg bij de
notions de droits et devoirs, de conscience professionnelle, du begrippen rechten en plichten, beroepsethiek, respect voor zichzelf,
respect de soi, des autres et du matériel, des horaires, de la de anderen en het materiaal, uurroosters, hiërarchie, mededelingen
hiérarchie, des communications (orales, téléphoniques, radiophoniques, (mondeling, telefonisch, via de radio, geschreven, per e-mail),
écrites, e-mails), du travail en équipe,...; ploegenarbeid;
- 2ème 1/2 journée : relations sociales. Les organisations - 2de 1/2 dag : sociale relaties. De representatieve
représentatives des travailleurs donneront l'information sur le rôle werknemersorganisaties zullen informatie verstrekken over de rol van
des commissions paritaires, du conseil d'entreprise, du comité de de paritaire comités, van de ondernemingsraad, van het comité voor
protection et de prévention au travail, de la délégation syndicale. preventie en bescherming op het werk, de vakbondsafvaardiging. Zij
Ils traiteront des relations sociales : négociations, conventions, geven uitleg bij de sociale relaties : onderhandelingen,
conflits, grèves,... overeenkomsten, conflicten, stakingen,...
- MECANIQUE & ELECTRICITE : chacune 2 1/2 jours. - MECHANIEK & ELEKTRICITEIT : telkens 2 1/2 dagen;
- Notions théoriques et très pratiques d'électricité et de mécanique, - Technische en zeer praktische noties in verband met elektriciteit en
avec un lien étroit avec la sécurité. mechaniek, in nauwe samenhang met de veiligheid.
CHAPITRE IV. - Formation sur le terrain - stage en entreprise HOOFDSTUK IV. - Opleiding op het terrein - bedrijfsstage

Art. 6.Nomenclature des fonctions retenues et répartition des

Art. 6.Nomenclatuur van de aangenomen functies en verdeling van de

stagiaires stagiairs.
Fonctions sur chantiers Fonctions sur chantiers
Sites Sites
Total Total
Functies op bouwplaatsen Functies op bouwplaatsen
Sites Sites
Totaal Totaal
Pierre bleue belge Pierre bleue belge
Hainaut Hainaut
Belgische blauwe steen Belgische blauwe steen
Henegauwen Henegauwen
1 1
- élingueur, metteur de chaînes - élingueur, metteur de chaînes
- pontier au sol (télécommande) - pontier au sol (télécommande)
- pontier en cabine - pontier en cabine
3 3
3 3
6 6
1 1
- sjorder, legger van kettingen - sjorder, legger van kettingen
- bestuurder laadbrug op de grond (afstandsbediening) - bestuurder laadbrug op de grond (afstandsbediening)
- bestuurder laadbrug in cabine - bestuurder laadbrug in cabine
3 3
3 3
6 6
2 2
- scieur d'armures, scieur monolame - scieur d'armures, scieur monolame
- débiteur "grand disque" - débiteur "grand disque"
2 2
- wapeningszager, bediener enkelbladige zaag - wapeningszager, bediener enkelbladige zaag
- steenzager "grand disque" - steenzager "grand disque"
3 3
- opérateur de chaîne de production (différents postes de travail) - opérateur de chaîne de production (différents postes de travail)
- opérateur de bouchardeuse-flammeuse-ciseleuse - opérateur de bouchardeuse-flammeuse-ciseleuse
- opérateur sur train à polir - opérateur sur train à polir
- opérateur de cliveuse (presse) - opérateur de cliveuse (presse)
- surfaçage, piétonnier - surfaçage, piétonnier
3 3
- bediener productieketen (verschillende werkposten - bediener productieketen (verschillende werkposten
- bediener punthamermachine-vlammachine-ciseleermachine - bediener punthamermachine-vlammachine-ciseleermachine
- bediener polijststraat - bediener polijststraat
- bediener (pers)kliever - bediener (pers)kliever
- oppervlakbewerking, voetgangerstraat - oppervlakbewerking, voetgangerstraat
4 4
- déracheur, fileur, opérateur machine à fil, opérateur machine de - déracheur, fileur, opérateur machine à fil, opérateur machine de
forage, rocteur à bloc, rocteur de buffet forage, rocteur à bloc, rocteur de buffet
4 4
- afschaler, draadzager, bediener boormachine, kanthouwer van blokken, - afschaler, draadzager, bediener boormachine, kanthouwer van blokken,
steenklover in de laag steenklover in de laag
N.B. : Ces chiffres sont adaptés en fonction de la demande. N.B. : Deze cijfers worden aangepast in functie van de vraag.

Art. 7.Dans la mesure du possible, les secteurs scierie et extraction

Art. 7.In de mate van het mogelijke moeten de sectoren zagerij en

sont à éviter. Ce sont des secteurs où les risques sont les plus ontginning worden vermeden. In deze sectoren zijn de risico's het
importants. grootst.
- Si toutefois ces secteurs devaient recevoir des stagiaires, seuls - Mochten deze sectoren toch stagiairs ontvangen, dan zullen enkel de
les jeunes ayant par ailleurs une expérience de travail et les plus jongeren die daarnaast over werkervaring beschikken en de oudsten
âgés (matures) d'entre eux seront sélectionnés; (rijp) onder hen geselecteerd worden;
- Le travail à l'extraction est un travail plus autonome donc la - Delven is een autonomer type werk waarbij de voogd moeilijk aanwezig
présence du parrain est difficile, c'est donc également un point à kan zijn, hiermee moet men rekening houden bij het selecteren van
prendre en compte dans le choix des stagiaires pour ce secteur. stagiairs voor deze sector.
Sur une durée de 6 mois d'apprentissage, le stagiaire sera formé sur Tijdens de 6 maanden opleiding zal de stagiair opgeleid worden voor
un maximum de 3 postes différents pour d'une part lui donner le temps maximaal drie verschillende posten om hem enerzijds de tijd te geven
d'assimiler les connaissances acquises et d'autre part lui garantir om de opgedane kennis te verwerken en anderzijds om hem optimale
des conditions de sécurité optimales. veiligheidsvoorwaarden te waarborgen.

Art. 8.Le stagiaire sera conseillé par un parrain spécifique, à

Art. 8.De stagiair zal geadviseerd worden door een specifieke voogd

désigner par la hiérarchie parmi les ouvriers volontaires (hors die moet aangewezen worden door de hiërarchie onder de arbeiders die
hiérarchie). Lors d'une séance d'information organisée dans chaque zich als vrijwilliger aanbieden (buiten de hiërarchie). Op een
carrière, les parrains auront l'occasion de faire connaissance avec informatiesessie die in elke steengroeve wordt georganiseerd, kunnen
les stagiaires, de visiter le site avec eux et de recevoir toutes les de voogden kennismaken met de stagiairs, de site met hen bezoeken en
informations utiles de la part du CEFOMEPI. nuttige informatie krijgen van CEFOMEPI.
CHAPITRE V. - Evaluation de la formation HOOFDSTUK V. - Evaluatie van opleiding

Art. 9.Trois évaluations sont prévues au cours de la formation,

Art. 9.Tijdens de opleiding zijn drie evaluaties gepland die samen of

réalisées conjointement ou séparément par le Forem et le CEFOMEPI. afzonderlijk door de Forem en de CEFOMEPl worden uitgevoerd. Bij een
Dans le cas d'une formation de 6 mois, elles ont lieu respectivement opleiding van 6 maanden wordt er respectievelijk geëvalueerd na 2 en 4
après 2 mois, 4 mois et en fin de formation. maanden en op het einde van de opleiding.
Outre le Forem et le CEFOMEPI, les participants à ces évaluations sont Naast de Forem en de CEFOMEPI nemen ook de stagiair, de hiërarchie en
le stagiaire, la hiérarchie et le parrain. Le rôle du parrain est double : - Durant l'évaluation, il n'évalue pas à proprement parler mais peut mettre en contexte et expliquer certains faits relatés; - Après l'évaluation, il peut donner ses commentaires au jeune et formuler ses recommandations. S'il y a une évaluation finale positive, il y aura embauche sous forme de contrat à durée déterminée pour une période équivalente à la durée de la formation. de voogd aan de evaluatie deel. De voogd heeft een dubbele rol : - Tijdens de evaluatie evalueert hij niet in de strikte zin van het woord maar schetst hij de context en geeft hij uitleg bij bepaalde gerelateerde feiten; - Na de evaluatie kan hij de jongere zijn commentaar bezorgen en zijn aanbevelingen formuleren. Bij een positieve eindevaluatie zal de betreffende persoon in dienst worden genomen op basis van een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur voor een periode die gelijk is aan de duur van de opleiding.
CHAPITRE VI. - Rémunération pendant la durée du stage HOOFDSTUK VI. - Bezoldiging tijdens de stage

Art. 10.Durant la formation, l'employeur verse au Forem une indemnité

Art. 10.Gedurende de opleiding stort de werkgever aan de Forem een

forfaitaire calculée en fonction des prestations réellement effectuées forfaitaire vergoeding berekend in functie van de prestaties die
par le stagiaire et sur la base de la future rémunération brute du werkelijk werden uitgevoerd door de stagiair en op basis van het
stagiaire. toekomstig brutoloon van de stagiair.
Indemnités forfaitaires Indemnités forfaitaires
Forfaitaire vergoedingen Forfaitaire vergoedingen
Future rémunération brute du stagiaire Future rémunération brute du stagiaire
Le montant du forfait au 1er december 2022 Le montant du forfait au 1er december 2022
Toekomstig brutoloon van de stagiair Toekomstig brutoloon van de stagiair
Het forfaitair bedrag op 1 december 2022 Het forfaitair bedrag op 1 december 2022
< 2 085 EUR < 2 085 EUR
798 EUR 798 EUR
< 2 085 EUR < 2 085 EUR
798 EUR 798 EUR
2 085 EUR - 2 565,99 EUR 2 085 EUR - 2 565,99 EUR
1 043 EUR 1 043 EUR
2 085 EUR - 2 565,99 EUR 2 085 EUR - 2 565,99 EUR
1 043 EUR 1 043 EUR
2 566 EUR - 2 819,99 EUR 2 566 EUR - 2 819,99 EUR
1 288 EUR 1 288 EUR
2 566 EUR - 2 819,99 EUR 2 566 EUR - 2 819,99 EUR
1 288 EUR 1 288 EUR
2 820 EUR - 3 189,99 EUR 2 820 EUR - 3 189,99 EUR
1 533 EUR 1 533 EUR
2 820 EUR - 3 189,99 EUR 2 820 EUR - 3 189,99 EUR
1 533 EUR 1 533 EUR
? 3 190 EUR ? 3 190 EUR
1 778 EUR 1 778 EUR
? 3 190 EUR ? 3 190 EUR
1 778 EUR 1 778 EUR
- Le stagiaire quant à lui est rémunéré par le Forem sur la base de sa - De stagiair wordt wat hem betreft betaald door de Forem op basis van
situation personnelle; zijn persoonlijke situatie;
- Le stagiaire est également remboursé par le Forem de : - De stagiair wordt eveneens terugbetaald door de Forem voor :
- ses frais de déplacement s'ils sont minimum de 5 km; - zijn verplaatsingskosten als de afstand minimaal 5 km bedraagt;
- ses frais de garde d'enfants (crèche) : 4 EUR/enfant/jour; - zijn kosten voor kinderopvang (crèche) : 4 EUR/kind/dag;
- ses frais de garderie scolaire : 2 EUR/enfant/jour. - zijn kosten voor schoolopvang : 2 EUR/kind/dag.

Art. 11.A l'issue de la formation, dans le cadre du contrat de

Art. 11.Na de opleiding zal, in het kader van de arbeidsovereenkomst

travail cité à l'article 9, la rémunération sera égale à la vermeld in artikel 9 het loon gelijk zijn aan het loon van de
rémunération de la catégorie dans laquelle l'ouvrier sera affecté, categorie waarin de arbeider zal worden tewerkgesteld, verhoogd met de
augmentée des primes afférentes à cette rémunération. premies die verband houden met dit loon.
CHAPITRE VII. - Commission de suivi HOOFDSTUK VII. - Opvolgingscommissie

Art. 12.Le plan formation-insertion est encadré par une commission de

Art. 12.Het plan vorming - inschakeling wordt omkaderd door een

suivi composée du CEFOMEPI, du Forem et des employeurs concernés. Ils opvolgingscommissie samengesteld uit CEFOMEPI, de Forem en de
sont chargés de l'exécution, du suivi et de la coordination de toutes betrokken werkgevers. Deze commissie staat in voor de uitvoering, de
les actions et interventions déterminés par la présente convention opvolging en de coördinatie van alle acties en tegemoetkomingen
collective de travail. bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VIII. - Financement HOOFDSTUK VIII. - Financiering

Art. 13.Les efforts de formation en faveur de l'emploi d'ouvriers

Art. 13.De vormingsinspanningen ter bevordering van de tewerkstelling

carriers déterminés par la présente convention collective de travail van hardsteenarbeiders bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst
seront imputés dans les 0,50 p.c. de la masse salariale annuelle du worden ondergebracht bij de 0,50 pct. van de jaarlijkse loonmassa van
secteur versés à l'a.s.b.l. CEFOMEPI. de sector uitbetaald aan de v.z.w. CEFOMEPI.
CHAPITRE IX. - Durée - Validité HOOFDSTUK IX. - Duur - Geldigheid

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024.
2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 28 novembre 2023, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de provincie Henegouwen betreffende de voorbereidende vorming tot de job
Hainaut, relative à la formation préparatoire à l'emploi carrier van hardsteenarbeiders
Canevas et calendrier de l'opération Schema en kalender van de operatie
Etude de faisabilité et proposition d'un projet opérationnel aux Haalbaarheidsstudie en ontwerpvoorstel van een uitvoerbaar project in
divers conseils d'entreprise. Introduction du dossier auprès du Forem de verschillende ondernemingsraden. Indiening van het dossier bij de
de La Louvière. Forem van La Louvière.
Information (une 1/2 journée au Forem de La Louvière) Informatie (1/2 dag bij de Forem van La Louvière)
En coopération avec le Forem, présentation par un ou des représentants In samenwerking met de Forem van La Louvière, voorstelling door één of
des carrières de l'offre de formation et d'emploi aux demandeurs de vertegenwoordigers van de steengroeven van het vormings- en
d'emploi pressentis par le Forem. tewerkstellingsaanbod aan de werkzoekenden voorgedragen door de Forem.
Phase I Fase I
Sensibilisation (au CEFOMEPI) Sensibilisering (bij CEFOMEPI)
Phase d'information - sensibilisation d'un groupe de candidats ouvriers carriers Informatiefase - sensibilisering van een groep kandidaten of kandidaat
Statut du candidat : P.F.I. (plan de formation-insertion). Evaluation arbeiders steenhouwers. Statuut van de kandidaat : P.F.I. (plan
vorming inschakeling). Evaluatie en voorstel van al dan niet
et proposition ou non de poursuite de la formation par un jury ad hoc voortzetting van de vorming door een ad hoc jury (opleider, werkgever,
(formateur, employeur, Forem). Forem).
Phase II Fase II
Initiation (sur chantiers) Initiatie (op bouwplaatsen)
Phase d'initiation ou de qualification professionnelle sur le mode du Initiatie- of kwalificatiefase in verband met de invulling van het
tutorat avec évaluation continue voogdijschap met permanente evaluatie Statuut van de kandidaat :
Statut du candidat : P.F.I. (plan de formation-insertion). P.F.I. (plan vorming inschakeling).
Phase III Fase III
Qualification (sur chantiers) Kwalificatie (op bouwplaatsen)
Mise au travail en situation réelle avec un contrat à durée déterminée Tewerkstelling in een reële situatie met een overeenkomst van bepaalde
d'une durée équivalente à celle de la formation. Evaluation en fin de duur die gelijkwaardig is aan de duur van de opleiding. Evaluatie op
période débouchant ou pas sur un nouveau contrat. Statut du candidat : het einde van de periode al dan niet gevolgd door een nieuwe
contrat de travail. overeenkomst. Statuut van de kandidaat: arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12
september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^