Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 17 juillet 2006 exécutant l'article 4, § 2, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées en vue de transposer partiellement la Directive n° 2021/1883 du Parlement Européen et du Conseil du 20 octobre 2021 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, et abrogeant la directive 2009/50/CE du Conseil | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 2006 tot uitvoering van artikel 4, § 2, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap integratietegemoetkoming om Richtlijn n° 2021/1883 van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2021 betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op een hooggekwalificeerde baan, en tot intrekking van Richtlijn 2009/50/EG van de Raad om te zetten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 17 | 12 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 2006 exécutant l'article 4, § 2, de la loi du 27 février 1987 | koninklijk besluit van 17 juli 2006 tot uitvoering van artikel 4, § 2, |
relative aux allocations aux personnes handicapées en vue de | van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
transposer partiellement la Directive (UE) n° 2021/1883 du Parlement | personen met een handicap integratietegemoetkoming om Richtlijn (EU) |
Européen et du Conseil du 20 octobre 2021 établissant les conditions | n° 2021/1883 van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2021 |
d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un | betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van |
emploi hautement qualifié, et abrogeant la directive 2009/50/CE du | derde landen met het oog op een hooggekwalificeerde baan, en tot |
Conseil | intrekking van Richtlijn 2009/50/EG van de Raad om te zetten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes | Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen |
handicapées, notamment l'article 4, § 2, remplacé par la loi-programme | aan personen met een handicap, inzonderheid op artikel 4, § 2 en § 3, |
du 24 décembre 2002; | vervangen door de programmawet van 9 juli 2004; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2006 exécutant l'article 4, § 2, de la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2006 tot uitvoering van |
loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes | artikel 4, § 2, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
handicapées; | tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées, | Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een |
donné le 15 mai 2023; | Handicap, gegeven op 15 mei 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei |
Vu l'accord de la Secrétaire d'état au budget, donné le 13 juillet 2023; | 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van begroting, gegeven op 13 juli 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses concernant la simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 20 juli 2023 |
Conseil d'Etat le 20 juillet 2023, en application de l'article 84, § | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre chargée des Personnes handicapées et | Op de voordracht van de Minister belast met Personen met een handicap |
de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Transposition partielle de la Directive (UE) 2021/1883 | HOOFDSTUK 1. - Gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2021/1883 |
du Parlement Européen et du Conseil du 20 octobre 2021 établissant les | van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2021 betreffende |
conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux | de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde |
fins d'un emploi hautement qualifié, et abrogeant la directive | landen met het oog op een hooggekwalificeerde baan, en tot intrekking |
2009/50/CE du Conseil | van Richtlijn 2009/50/EG van de Raad |
Article 1er.Dans l'arrêté royal 17 juillet 2006 exécutant l'article |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 juli 2006 tot uitvoering |
4, § 2, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux | van artikel 4, § 2, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
personnes handicapées, est inséré l'article 1/2 suivant : | tegemoetkomingen aan personen met een handicap wordt een artikel |
ingevoegd, luidende: | |
" Art. 1/2. L'allocation d'intégration visée à l'article 1er de la loi | " Art. 1/2. De integratietegemoetkoming bedoeld in artikel 1 van de |
du 27 février 1987 précitée peut également être octroyée aux personnes | voornoemde wet van 27 februari 1987 kan toegekend worden aan de |
qui : | personen die: |
1° sont titulaires de la carte bleue européenne visée à l'article 6, | 1° houder zijn van een Europees blauwe kaart zoals bedoeld in artikel |
1°, de l'accord de coopération du 6 décembre 2018 entre l'Etat | 6, 1°, van Samenwerkingsakkoord van 6 december 2018 tussen de Federale |
fédéral, la Région wallonne, la Région flamande, la Région de | Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, het |
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone portant exécution de | Brussels-Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap houdende |
l'accord de coopération du 2 février 2018 entre l'Etat fédéral, la | uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 2 februari 2018 tussen de |
Federale Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, het | |
Région wallonne, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels-Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap met |
et la Communauté germanophone portant sur la coordination des | betrekking tot de coördinatie tussen het beleid inzake de toelatingen |
politiques d'octroi d'autorisations de travail et d'octroi du permis | tot arbeid en het beleid inzake de verblijfsvergunningen en inzake de |
de séjour, ainsi que les normes relatives à l'emploi et au séjour des | normen betreffende de tewerkstelling en het verblijf van buitenlandse |
travailleurs étrangers, et qui ont leur résidence réelle en Belgique, ou | arbeidskrachten, en in België hun werkelijke verblijfplaats hebben, of |
2° qui sont le conjoint, le cohabitant légal, ou un autre membre de la | 2° de echtgenoot, de wettelijk samenwonende, of een ander gezinslid |
famille du titulaire visé au 1°, au sens du Règlement (CE) n° 883/2004 | zijn van de houder bedoeld in 1° in de zin van de Verordening (EG) nr. |
du 29 avril 2004 du Parlement Européen et du Conseil du 29 avril 2004 | 883/2004 van 29 april 2004 van het Europees Parlement en de Raad |
portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, et qui | betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, en die in |
ont leur résidence réelle en Belgique. " | België hun werkelijke verblijfplaats hebben." |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/3 rédigé comme |
opgeheven. Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/3 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
" Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : | " Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° membre de la famille : les enfants mineurs, ainsi que les enfants | 1° gezinslid: de minderjarige kinderen evenals de meerderjarige |
majeurs, les père, mère, beau-père et belle-mère à charge du | kinderen, de vader, de moeder, de schoonvader en de schoonmoeder die |
ressortissant; | ten laste zijn van de onderdaan; |
2° à charge du ressortissant : la personne qui vit sous le même toit | 2° ten laste van de onderdaan: de persoon die onder hetzelfde dak |
que le ressortissant et qui est considérée comme personne à charge du | woont als de onderdaan en die wordt beschouwd als persoon ten laste |
ressortissant au sens de la loi relative à l'assurance obligatoire | van de onderdaan in de zin van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnées le 14 juillet 1994. | verzekering voor gezondheidszorgen en uitkeringen gecoördineerd op 14 |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | juli 1994. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a les Personnes handicapées dans ses |
Art. 5.De minister bevoegd voor Personen met een handicap is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre chargée des Personnes handicapées, | De Minister belast met Personen met een handicap, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |