← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps "
Arrêté royal portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën en aan de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 12 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 12 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën en aan de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions | Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling |
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; |
Vu la demande du Ministre du Budget du 25 mars 2013; | Gelet op de aanvraag van de Minister van Begroting van 25 maart 2013; |
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 14 avril 2014; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 14 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'avis 56.559/2/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2014, en | juni 2014; Gelet op advies 56.559/2/V van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het |
Interfédéral de l'Inspection des Finances, constituant l'annexe A du | Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën, dat bijlage A van |
présent arrêté, est approuvé. | dit besluit vormt, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques |
Art. 2.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
dans les Ordres nationaux à l'Inspecteur général des Finances - Chef | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de Inspecteur-generaal van |
de Corps, constituant l'annexe B du présent arrêté, est approuvé. | Financiën - Korpschef, dat bijlage B van dit besluit vormt, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 8 avril 2003. |
goedgekeurd. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 8 april 2003. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 12 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE A à l'arrêté royal portant approbation des règlements relatifs | BIJLAGE A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux | reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à | de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de |
l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps | Inspectie van Financiën en aan de Inspecteur-generaal van Financiën - |
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les | Korpschef Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
Ordres nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des | de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de |
Finances | Inspectie van Financiën |
1. Le présent règlement s'applique aux membres du Corps Interfédéral | 1. Dit reglement is van toepassing op de leden van het Interfederaal |
de l'Inspection des Finances. | Korps van de Inspectie van Financiën. |
2. Dans le présent règlement, l'âge minimum d'admission dans les | 2. In dit reglement wordt de minimumleeftijd voor de opname in de |
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. | Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de |
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit | Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het |
de décorations décernées pour faits de guerre. | gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. |
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être | Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen |
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée | teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige |
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. | onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50 ans, de 50 à 60 ans et de 60 à | 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot |
65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de | 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, |
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand |
artikel voorzien is. | |
5. Les membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances | 5. De leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën |
doivent avoir exercé leur fonction pendant 2 années au moins pour | moeten gedurende minstens 2 jaar hun functie uitgeoefend hebben om |
permettre l'octroi prévu. Les périodes d'absence assimilées à une | aanspraak te kunnen maken op de voorziene onderscheiding. Periodes van |
non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une | non-activiteit komen niet in aanmerking. |
distinction. 6. Les membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances ne | 6. Aan de leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van |
peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. | Financiën mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale |
Orden verleend worden. | |
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft : |
a. les décorations pour faits de guerre; | a. eretekens wegens oorlogsfeiten; |
b. les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | b. reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. |
dans le cadre de réserve de l'Armée. | 7. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
7. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand |
situation, il n'est pas décoré. | is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. |
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations | Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens |
possédées pour faits de guerre. En ce cas, la personne intéressée peut | verworven voor oorlogsfeiten, in dit geval mag de betrokken persoon de |
recevoir, dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux, la | onderscheiding ontvangen die, in de gecombineerde hiërarchie der |
distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre. Toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application du point 12. 8. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation « insuffisant ». Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention n'est pas « insuffisant ». 9. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 10. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 11. En cas de peine disciplinaire, les délais d'octroi sont prolongés comme suit : | Nationale Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend; iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van punt 12. 8. Niemand kan onderscheiden worden indien de eindvermelding van de evaluatie "onvoldoende" is. In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding niet "onvoldoende" is. 9. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 10. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 11. In geval van tuchtstraf worden de toekenningstermijnen als volgt verlengd : |
- rappel à l'ordre :6 mois | - Terechtwijzing :6 maanden |
- blâme : 9 mois | - Blaam : 9 maanden |
- retenue de traitement : 1 an | - Inhouding van wedde : 1 jaar |
- suspension disciplinaire : 2 ans | - Tuchtschorsing : 2 jaar |
- régression dans l'échelle de traitement : 3 ans | - Lagere inschaling : 3 jaar |
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été | Deze termijnen beginnen te lopen op de datum waarop de straf |
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du | uitgesproken werd. In die gevallen gebeurt de toekenning van een |
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. | onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na de doorhaling van |
12. Toute dérogation au présent règlement fait l'objet de la procédure | de tuchtstraf. 12. Elke afwijking van dit reglement wordt onderworpen aan de |
prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à | procedure voorzien door de wet van 1 mei 2006 betreffende de |
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux | toekenning van onderscheidingen in de Nationale Orden, artikelen 6 en 13. |
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Tabel betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de |
nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des | Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de |
Finances | Inspectie van Financiën |
TITRE | TITEL |
De 40 à 50 ans | Van 40 tot 50 jaar |
De 50 à 60 ans | Van 50 tot 60 jaar |
De 60 à 65 ans | Van 60 tot 65 jaar |
Inspecteur des Finances | Inspecteur van Financiën |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur in de Leopoldsorde |
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne | Grootofficier in de Kroonorde |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 12 septembre 2014 portant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 12 september 2014 tot |
approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions | goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het |
Interfédéral de l'Inspection des Finances et à l'Inspecteur général | Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën en aan de |
des Finances - Chef de Corps. | Inspecteur-generaal van Financiën-Korpschef. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE B à l'arrêté royal portant approbation des règlements relatifs | BIJLAGE B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux | reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à | de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de |
l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps 1. Le présent règlement s'applique à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances. 2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 3. L'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps ne peut être décoré dans les Ordres nationaux à un autre titre. | Inspectie van Financiën en aan de Inspecteur-generaal van Financiën-Korpschef Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef 1. Dit reglement is van toepassing op de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën. 2. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 3. Aan de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden toegekend worden. |
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | Er wordt enkel een uitzondering gemaakt wat betreft : |
1° les décorations pour faits de guerre; | 1° de eretekens wegens oorlogsfeiten; |
2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | 2° de reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | de duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van |
dans le cadre de réserve de l'Armée. | het Leger. |
4. Nul ne peut être décoré s'il a été démis de son mandat en cas de | 4. Niemand mag worden gedecoreerd wanneer aan zijn mandaat een einde |
mention « insuffisant ». | wordt gesteld met een melding "onvoldoende" |
5. Les cinq ans visent des années de mandats non interrompues. | 5. De vijf jaren betreffen ononderbroken mandaatjaren. |
En cas de départ anticipé avant la fin d'un mandat ou en cas de mandat | Aan de Inspecteur-generaal van Financiën-Korpschef die is uitgetreden |
d'une durée inférieure, l'Inspecteur général des Finances - Chef de | voor afloop van zijn mandaat of die geen volledig mandaat heeft |
Corps peut être décoré d'une distinction immédiatement inférieure dans | uitgeoefend, kan een onderscheiding worden toegekend die onmiddellijk |
la hiérarchie combinée des Ordres nationaux à condition toutefois | lager is in de gecombineerde hiërarchie van de Nationale Orden, op |
d'avoir exercé le mandat en cours au moins 4 ans. | voorwaarde dat hij het mandaat gedurende minstens 4 jaar heeft |
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | uitgeoefend. Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale |
nationaux à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps | Orden aan de Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef van het |
Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën | |
Après 5 ans de mandat | Na 5 jaar mandaat |
5 ans après la première décoration 5 ans après la deuxième décoration ou en cas de mise à la pension pour autant qu'il ait exercé au moins deux mandats complets et non-interrompus comme Inspecteur général des Finances - Chef de Corps Inspecteur général des Finances - Chef de Corps Commandeur de l'Ordre de Léopold Grand Officier de l'Ordre de la Couronne Grand Officier de l'Ordre de Léopold Vu pour être annexé à notre arrêté du 12 septembre 2014 portant approbation des règlements relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Corps Interfédéral de l'Inspection des Finances et à l'Inspecteur général des Finances - Chef de Corps. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, | 5 jaar na het eerste ereteken 5 jaar na het tweede ereteken, of bij opruststelling na twee volledige en onafgebroken mandaten als Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef Inspecteur-generaal van Financiën - Korpschef Commandeur in de Leopoldsorde Grootofficier in de Kroonorde Grootofficier in de Leopoldsorde Gezien om gevoegd te worden bij ons koninklijk besluit van 12 september 2014 tot goedkeuring van de reglementen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën en aan de Inspecteur-generaal van Financiën-Korpschef. FILIP Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |