← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction 'service mobile d'urgence' pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction 'service mobile d'urgence' pour être agréée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction 'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée sur les hôpitaux et autres établissements de | 12 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet voldoen om te worden erkend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere |
soins, l'article 66; | verzorgingsinrichtingen, artikel 66; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant certaines dispositions de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie 'mobiele | |
fonction 'service mobile d'urgence', modifié par l'arrêté royal du 15 | urgentiegroep', gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2002; |
juillet 2002; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté royal du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van |
août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction | het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van |
de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet | |
'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée; | voldoen om te worden erkend; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 11 octobre 2012; | op 11 oktober 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 10 juillet 2013; | april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juli 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en vertu de l'arrêté royal du 10 | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het |
août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de |
'service mobile d'urgence' (SMUR) pour être agréée, la permanence | normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' (MUG) moet voldoen |
médicale de la fonction SMUR doit être assurée par un | om te worden erkend, voorziet dat de medische permanentie van de |
médecin-spécialiste en médecine d'urgence ou en médecine aiguë, par un | MUG-functie moet worden waargenomen door een geneesheer-specialist in |
de urgentiegeneeskunde of in de acute geneeskunde, een geneesheer die | |
médecin titulaire du brevet de médecine aiguë ou par un | houder is van het brevet in de acute geneeskunde of een kandidaat |
médecin-spécialiste candidat en médecine d'urgence ou en médecine | geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of acute geneeskunde |
aiguë (article 6, § 2); | (artikel 6, § 2); |
Considérant qu'il est prévu à l'article 18, §§ 2 et 3, un | Overwegende dat in artikel 18, §§ 2 en 3, een versoepeling op deze |
assouplissement de cette norme en ce sens que la permanence médicale | norm wordt voorzien in die zin dat de medische permanentie ook kan |
peut aussi être assurée par un médecin-spécialiste en | worden uitgeoefend door een geneesheer-specialist in de |
anesthésie-réanimation, en médecine interne, en cardiologie, en | anesthesie-reanimatie, inwendige geneeskunde, cardiologie, |
gastroentérologie, en pneumologie, en rhumatologie, en chirurgie, en | gastro-enterologie, pneumologie, reumatologie, heelkunde, |
neurochirurgie, en urologie, en orthopédie, en pédiatrie ou en neurologie; | neurochirurgie, urologie, orthopedie, pediatrie of neurologie; |
Considérant qu'un médecin candidat spécialiste en formation dans l'une | Overwegende dat ook kandidaat-geneesheer-specialisten in opleiding in |
des disciplines précitées, pour autant qu'il ait suivi une formation | één van de bovenvermelde disciplines met minstens twee jaar opleiding |
d'au moins deux ans et qu'il ait des notions en réanimation et en | en met noties van reanimatie en dringende geneeskundige behandeling, |
traitement médical d'urgence, peut également assurer la permanence | in aanmerking komen voor de medische permanentie; |
médicale; Considérant que cet assouplissement était motivé par le manque de | Overwegende dat deze versoepeling werd ingegeven door het gebrek aan |
médecins urgentistes comme défini à l'article 6, § 2; | spoedartsen, zoals omschreven in artikel 6, § 2; |
Considérant qu'il s'agit d'une disposition temporaire d'application jusqu'au 31 décembre 2012; | Overwegende dat het om een tijdelijke maatregel gaat die geldt tot 31 december 2012; |
Overwegende dat aangezien een groot deel van de ziekenhuizen nog | |
steeds te kampen heeft met een tekort aan spoedartsen, bij koninklijk | |
Considérant qu'il a été décidé, par arrêté royal du 11 février 2013 | besluit van 11 februari 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit |
modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998, de prolonger jusqu'au 31 | van 10 augustus 1998 werd beslist om de overgangsmaatregelen voorzien |
décembre 2016 les dispositions transitoires prévues à l'article 18, | |
les hôpitaux étant pour une grande partie toujours confrontés à un | in artikel 18 te verlengen tot 31 december 2016; |
manque de médecins urgentistes; | |
Considérant que cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 11 mars | Overwegende dat dit besluit verschenen is in het Belgisch Staatsblad |
2013 et qu'il produira ses effets 10 jours après sa publication, à | van 11 maart 2013 en 10 dagen na publicatie in werking treedt, met |
savoir le 21 mars 2013; | name op 21 maart 2013; |
Considérant que cela pose un problème stricto sensu pour l'application | Overwegende dat dit strict genomen een probleem stelt voor de |
de la norme pendant la période du 1er janvier 2013 (fin de la | toepassing van de norm tijdens de periode 1 januari 2013 (afloop |
disposition temporaire) au 21 mars 2013 (entrée en vigueur de la | tijdelijke maatregel) tot 21 maart 2013 (inwerkingtreding verlenging |
prolongation de la disposition temporaire), alors l'on vise une | tijdelijke maatregel), hoewel het de bedoeling is dat de verlenging |
prolongation sans interruption de la période transitoire; | naadloos zou aansluiten op de afgelopen tijdelijke maatregel; |
Considérant que tout ceci est, en d'autres termes, à l'origine d'une | Overwegende dat dit alles met andere woorden een situatie van |
situation d'insécurité juridique; | rechtsonzekerheid creëert; |
Considérant qu'il faut d'urgence y mettre un terme; | Overwegende dat hieraan dringend een einde moet komen; |
Considérant que le présent arrêté prévoit dès lors l'entrée en vigueur | Overwegende dat dit besluit bijgevolg voorziet in de retro-actieve |
avec effet rétroactif de l'arrêté du 11 février 2013; | inwerkingtreding van het besluit van 11 februari 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 11 février 2013 modifiant l'arrêté |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot |
royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une | wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende |
fonction 'service mobile urgence' (SMUR) pour être agréée, est inséré | vaststelling van de normen waaraan een functie 'mobiele urgentiegroep' |
(MUG) moet voldoen om te worden erkend, wordt een artikel 1/1 | |
un article 1/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art.1/1. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. » | « Art.1/1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
. | ». |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 12 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |