Arrêté royal relatif à la délivrance de copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique | Koninklijk besluit betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la délivrance de copies du | 12 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de afgifte van |
dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique | kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van |
economisch recht | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, les articles IV.45, § 8 et IV.60, § 5; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen IV.45, § 8 en IV.60, § 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 |
augustus 2013; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 28 août 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 |
Vu l'avis 54.055/1/V du Conseil d'Etat donné le 3 septembre 2013, en | augustus 2013; Gelet op het advies 54.055/1/V van de Raad van State gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le secrétariat de l'auditorat de l'Autorité belge |
Artikel 1.§ 1. Het secretariaat van het auditoraat van de Belgische |
de la concurrence délivre, à leur demande, copie de tout ou partie du | Mededingingsautoriteit levert, op verzoek aan de personen en |
dossier d'instruction, ou de tout ou partie du dossier de procédure, | ondernemingen bedoeld bij de artikelen IV.42, § 2, IV.45, §§ 1 en 2 en |
aux personnes et aux entreprises visées aux articles IV.42, § 2, | IV.58, § 5, van het Wetboek van economisch recht, een kopie af van het |
IV.45, §§ 1er et 2 et IV.58, § 5, du Code de droit économique, contre | volledige onderzoeksdossier of van een gedeelte ervan, dan wel het |
volledige proceduredossier of een gedeelte ervan, tegen betaling van | |
paiement d'une redevance de 0,50 euro par page. | een vergoeding van 0,50 euro per bladzijde. |
§ 2. Une copie sur support électronique peut être obtenue contre | § 2. Een kopie op elektronische drager kan worden bekomen tegen |
paiement d'une redevance forfaitaire de 100 euros par tranche de 400 | betaling van een forfaitaire vergoeding van 100 euro per schijf van |
pages, avec un maximum de 2.000 euros. | 400 bladzijden, met een maximum van 2.000 euro. |
§ 3. Les copies papiers ou sur support électronique sont à retirer | § 3. De kopieën op papieren of elektronische drager kunnen worden |
auprès du secrétariat de l'Autorité belge de la concurrence par toute | afgehaald bij het secretariaat van het auditoraat van de Belgische |
personne dûment autorisée à cet effet. | Mededingingsautoriteit door elke persoon die daartoe gemachtigd is. |
Toutefois, les copies peuvent être transmises, sur demande, par envoi | De kopieën kunnen evenwel op aanvraag per post of e-mail worden |
postal. | verzonden. |
Pour les envois postaux par avion ou à destination d'un pays hors de | Voor verzendingen per luchtpost of bestemd voor landen buiten de |
la Communauté européenne, la redevance est augmentée des coûts | Europese Gemeenschap, wordt de vergoeding verhoogd met de kosten |
associés à l'envoi postal. | verbonden aan de verzending per post. |
Art. 2.Le paiement des redevances est acquitté par chèque bancaire, |
Art. 2.De betaling van de vergoedingen wordt voldaan per bankcheque, |
libre de tous frais, ou par chèque postal, libre de tous frais et | vrij van kosten, of per postcheque, vrij van kosten en gevalideerd |
validé par la Poste, tous deux libellés en euros à l'ordre de : | door de Post, beiden uitgedrukt in euro aan de order van `BMA-ABC, |
"ABC-BMA, Copies". | Kopieën'. |
Le paiement peut également être acquitté par virement sur le compte n° | De betaling kan eveneens geschieden per overschrijving op rekeningnr. |
679-2005887-24 (code IBAN : BE81679200588724, Code BIC : PCHQBEBB) | 679-2005887-24 (IBAN code : BE81679200588724, BIC code : PCHQBEBB) |
ouvert par l'Autorité belge de la concurrence auprès de la Banque de | geopend door de Belgische Mededingingsautoriteit bij de Bank van de |
la Poste sous le même libellé qu'à l'alinéa 1er. | Post en op dezelfde wijze ingevuld als in het eerste lid. |
Art. 3.Les délais nécessaires à l'obtention des copies par les |
Art. 3.De tijd die nodig is voor het verkrijgen van de kopieën door |
intéressés sont sans influence sur la computation des délais de | de betrokkenen heeft geen invloed op de berekening van de termijnen |
procédure prévus par la loi du 3 avril 2013 portant insertion du Livre | voor de procedures bepaald in de wet van 3 april 2013 houdende |
IV « Protection de la concurrence » et le Livre V « La concurrence et | invoeging van Boek IV `Bescherming van de mededinging' en Boek V `De |
les évolutions de prix » dans le Code de droit économique et portant | mededinging en de prijsevoluties' in het Wetboek van economisch recht |
insertion des définitions propres au Livre IV et au Livre V et des | en houdende invoeging van de definities eigen aan Boek IV en Boek V en |
dispositions d'application de la loi propres au Livre IV et au Livre V | van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek IV en aan Boek V en |
et par ses arrêtés d'exécution. | in de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions peut |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie kan de in artikel 1 van dit |
adapter les redevances prévues à l'article 1er du présent arrêté, en | besluit vastgestelde vergoedingen aanpassen rekening houdend met de |
fonction des fluctuations de l'indice des prix à la consommation, des | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, de |
tarifs postaux et d'autres composantes des prix de revient. | posttarieven of andere kostprijsbepalende elementen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 12 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |