Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/09/2011
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur "
Arrêté royal déterminant les modalités de calcul de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur Koninklijk besluit tot vaststelling van de berekeningswijze van het gemiddelde van de uitzendkrachten die door een gebruiker worden tewerkgesteld
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les modalités de calcul 12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
de la moyenne des travailleurs intérimaires occupés par un utilisateur berekeningswijze van het gemiddelde van de uitzendkrachten die door
(1) een gebruiker worden tewerkgesteld (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende
documents sociaux, notamment l'article 5; het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
d'utilisateurs, notamment l'article 25, alinéa 3; behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 25, derde lid;
Gelet op het advies nr. 49.992/1/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 49.992/1/V du Conseil d'Etat donné le 26 juillet 2011, en 26 juli 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Considérant que le délai de transposition de la Directive 2008/104/CE Overwegende dat de omzettingstermijn van Richtlijn 2008/104/EG van het
du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende
travail intérimaire est fixé au 5 décembre 2011 à savoir avant le uitzendarbeid is vastgesteld op 5 december 2011 te weten voor de start
début de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2012; van de procedure betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2012;
Considérant que le présent arrêté participe à la transposition de Overwegende dat dit besluit deel uitmaakt van de omzetting van artikel
l'article 7.2. de la Directive 2008/104/CE du Parlement européen et du 7.2. van de Richtlijn 2008/104/EG van het Europees Parlement en de
Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire en ce qui Raad van 19 november 2008 betreffende uitzendarbeid uitvoert wat
concerne la détermination du nombre de travailleurs intérimaires betreft de vaststelling van het aantal uitzendkrachten tewerkgesteld
occupés chez un utilisateur et ce, en vue de calculer si le seuil de door een gebruiker en dit om te berekenen of de drempel van de
travailleur requis pour l'institution d'un conseil d'entreprise ou werknemers vereist voor de instelling van een ondernemingsraad of een
d'un comité pour la prévention et la protection au travail est atteint; comité voor preventie en bescherming op het werk bereikt is;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de uitzendkrachten en op

intérimaires et à leurs utilisateurs. hun gebruikers.

Art. 2.L'utilisateur doit tenir une annexe au registre général du

Art. 2.De gebruiker moet gedurende het vierde trimester van het jaar

2011 een bijlage bijhouden bij het algemeen personeelsregister waarvan
personnel, dont la tenue est imposée par l'arrêté royal n° 5 du 23 het bijhouden wordt opgelegd door het koninklijk besluit nr. 5 van 23
octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, pendant le oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten.
quatrième trimestre de l'année 2011.

Art. 3.A chaque travailleur intérimaire, il est attribué, dans cette

Art. 3.Iedere uitzendkracht krijgt in deze bijlage een nummer

annexe, un numéro suivant une numérotation continue et suivant l'ordre toegewezen volgens een doorlopende nummering, in de chronologische
chronologique de sa mise à la disposition de l'utilisateur. volgorde van zijn terbeschikkingstelling bij de gebruiker.

Art. 4.L'annexe énonce pour chaque travailleur intérimaire :

Art. 4.Deze bijlage vermeldt voor elke uitzendkracht :

1. le numéro d'inscription; 1. het nummer van inschrijving;
2. les nom et prénom; 2. de naam en de voornaam;
3. la date de début de la mise à la disposition; 3. het begin van het ter beschikking stellen;
4. la date de fin de la mise à la disposition; 4. het einde van het ter beschikking stellen;
5. l'entreprise de travail intérimaire qui l'occupe; 5. het uitzendbureau dat hem tewerkstelt;
6. sa durée hebdomadaire de travail. 6. zijn wekelijkse arbeidsduur.

Art. 5.Cette annexe est tenue conformément aux dispositions du

Art. 5.Deze bijlage wordt bijgehouden overeenkomstig de bepalingen

chapitre II, article 4, et du chapitre III de l'arrêté royal du 8 août van hoofdstuk II, artikel 4, en van hoofdstuk III van het koninklijk
1980 relatif à la tenue des documents sociaux. besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale

Art. 6.La moyenne des travailleurs intérimaires mis à la disposition

documenten.

Art. 6.Het gemiddelde van de uitzendkrachten die ter beschikking

d'un utilisateur se calcule en divisant par nonante-deux le total des worden gesteld van een gebruiker, wordt berekend door het totaal
jours civils pendant lesquels chaque intérimaire qui ne remplace pas aantal kalenderdagen, dat elke uitzendkracht, die geen vaste werknemer
un travailleur permanent dont l'exécution du contrat de travail est waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is geschorst,
suspendue, a été inscrit dans l'annexe visée à l'article 2 du présent vervangt, werd ingeschreven in de bij artikel 2 van dit besluit
arrêté au cours du quatrième trimestre de l'année 2011. bedoelde bijlage, gedurende het vierde trimester van het jaar 2011, te
delen door tweeënnegentig.
Lorsque l'horaire de travail effectif d'un travailleur intérimaire Wanneer het werkelijk uurrooster van een uitzendkracht niet de drie
n'atteint pas les trois quarts de l'horaire qui serait le sien s'il vierden bereikt van het uurrooster dat het zijne zou zijn geweest
était occupé à temps plein, le total des jours civils pendant lequel indien hij voltijds tewerkgesteld was, wordt het totaal aantal
il aura été inscrit dans l'annexe visée à l'article 2 du présent kalenderdagen waarop hij in de bij artikel 2 van dit besluit bedoelde
arrêté sera divisé par deux. bijlage ingeschreven werd, gedeeld door twee.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011.

Art. 8.Le Ministre qui à l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. Gegeven te Brussel, 12 september 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 2 december 1978.
Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987.
^