Arrêté royal concernant les redevances pour services terminaux de navigation aerienne dans la zone tarifaire de Bruxelles-National et les exonerations à ces redevances | Koninklijk besluit betreffende de heffingen voor plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten in de heffingszone van Brussel-Nationaal en de vrijstellingen van die heffingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal concernant les redevances pour | 12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de heffingen voor |
services terminaux de navigation aerienne dans la zone tarifaire de | plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten in de heffingszone van |
Bruxelles-National et les exonerations à ces redevances | Brussel-Nationaal en de vrijstellingen van die heffingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, article 5, § 3, dernier alinéa; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, laatste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, opgegeven op 31 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 avril 2011; | maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 7 april 2011; |
Vu l'avis 49.950/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2011, en | Gelet op het advies 49.950/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le deuxième contrat de gestion entre l'Etat belge et | Overwegende dat het tweede beheerscontract tussen de Staat en |
Belgocontrol, conclu le 26 novembre 2004 et approuvé par l'arrêté | Belgocontrol, gesloten op 26 november 2004 en goedgekeurd door het |
royal du 21 janvier 2005, nécessite des adaptations en matière de | koninklijk besluit van 21 januari 2005, aanpassingen vereist met |
redevances pour services terminaux de navigation aérienne et | betrekking tot heffingen voor plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten |
d'exonérations liées à ces redevances, en vue de le rendre conforme à | en aan die heffingen verbonden vrijstellingen om het overeenstemmend |
la réglementation européenne, en particulier le Règlement (CE) n° | te maken met de Europese regelgeving, in het bijzonder met de |
1794/2006 de la Commission du 6 décembre 2006 établissant un système | Verordening (EG) nr. 1794/2006 van de Commissie van 6 december 2006 |
tot vaststelling van een gemeenschappelijk heffingenstelsel voor | |
commun de tarification des services de navigation aérienne et le | luchtvaartnavigatiediensten en de Verordening (EU) nr. 1191/2010 van |
Règlement (UE) n° 1191/2010 de la Commission du 16 décembre 2010 | de Commissie van 16 december 2010 tot wijziging van Verordening (EG) |
modifiant le Règlement (CE) n° 1794/2006 établissant un système commun | nr. 1794/2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk |
de tarification des services de navigation aérienne; | heffingenstelsel voor luchtvaartnavigatiediensten; |
Considérant que ces adaptations revêtent un caractère urgent, en vue | Overwegende dat deze aanpassingen dringend zijn, om een toestand van |
de mettre fin à la situation d'infraction à ladite réglementation; | overtreding van die regelgeving te beëindigen; |
Considérant que le deuxième contrat de gestion est arrivé à expiration | Overwegende dat het tweede beheerscontract op 1 maart 2010 is |
le 1er mars 2010 et a depuis été prorogé de plein droit en application | afgelopen en sindsdien van rechtswege wordt verlengd, in toepassing |
de l'article 5, § 3, deuxième alinéa de la loi du 21 mars 1991 portant | van artikel 5, § 3, tweede lid van de wet van 21 maart 1991 |
réforme de certaines entreprises publiques économiques, dont avis | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, |
publié au Moniteur belge du 16 avril 2010; | waarvan advies in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2010 |
Considérant qu'aucun nouveau contrat n'est entré en vigueur depuis, de | bekendgemaakt is; Overwegende dat sindsdien geen nieuw beheerscontract in werking is |
sorte que l'article 5, § 3, dernier alinéa est applicable; | getreden, zodat artikel 5, § 3, laatste lid, van toepassing is; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Mobiliteit en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Convention de Chicago: Convention relative à l'Aviation civile | 1° Overeenkomst van Chicago : Overeenkomst betreffende de |
internationale signée le 7 décembre 1944, approuvée par la loi du 30 | Internationale Burgerlijke Luchtvaart, ondertekend op 7 december 1944, |
avril 1944; | goedgekeurd door de wet van 30 april 1947; |
2° Direction générale Transport aérien: Direction au sein du Service | 2° Directoraat-generaal Luchtvaart : Directoraat binnen de Federale |
Public Fédéral Mobilité et Transports ayant la navigation aérienne | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bevoegd voor de luchtvaart; |
dans ses attributions; 3° OACI : l'Organisation de l' Aviation Civile Internationale | 3° ICAO : de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie opgericht door |
instituée par la Convention de Chicago; | de Overeenkomst van Chicago; |
4° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a la navigation | 4° Minister : Minister of Staatssecretaris bevoegd voor de |
aérienne civile dans ses attributions. | Burgerluchtvaart behoort. |
5° FAA : l'Administration fédérale pour l'aviation (Federal Aviation | 5° FAA : de Federaal Luchtvaartadministratie (Federal Aviation |
Administration) des Etats Unis de l'Amérique. | Administration) van de Verenigde Staten van Amerika |
6° AIP : publication officielle, renfermant des informations | 6° AIP : officiële publicatie die de luchtvaartinlichtingen van |
aéronautiques de caractère durable et essentielles à la navigation | blijvende aard bevat die essentieel zijn voor de luchtvaart (« |
aérienne (« Aeronautical Information Publication » - AIP). | Aeronautical Information Publication » - AIP ) : |
CHAPITRE II. - Redevances pour services terminaux de navigation | HOOFDSTUK II. - Heffingen voor plaatselijke |
aérienne | luchtvaartnavigatiediensten |
Art. 2.§ 1er La détermination de l'assiette des coûts et des tarifs |
Art. 2.§ 1. De vaststelling van de kostengrondslag en van de tarieven |
pour les prestations effectuées pour l'année 2011 dans le cadre de la | voor de prestaties voor het jaar 2011 geleverd in het kader van de |
prestation de services terminaux effectuée par Belgocontrol dans la | plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten verstrekt door Belgocontrol |
zone tarifaire Bruxelles-National s'opère conformément aux | in de heffingszone van Brussel-Nationaal gebeurt overeenkomstig de |
dispositions de l'article 15 du Règlement (CE) n° 550/2004 du | bepalingen van artikel 15 van de Verordening nr. (EG) 550/2004 van het |
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de |
fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique | verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk |
européen tel que modifié par le Règlement (CE) n° 1070/2009 du | Europees luchtruim zoals gewijzigd door Verordening (EG) nr. 1070/2009 |
Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 modifiant les | van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot |
Règlements (CE) n° 549/2004, (CE) n° 550/2004, (CE) n° 551/2004 et | wijziging van Verordeningen (EG) nr. 549/2004, (EG) nr. 550/2004, (EG) |
(CE) n° 552/2004 afin d'accroître les performances et la viabilité du | nr. 551/2004 en (EG) nr. 552/2004 teneinde de prestaties en de |
duurzaamheid van het Europese luchtvaartsysteem te verbeteren, van de | |
système aéronautique européen, des articles 1er, 2, 3, 4, 7, 9, 13, | artikelen 1, 2, 3, 4, 7, 9, 13, 16, 17 en 18 de Verordening (EG) nr. |
16, 17 et 18 du règlement (CE) n° 1794/2006 de la Commission du 6 | 1794/2006 van de Commissie van 6 december 2006 tot vaststelling van |
décembre 2006 établissant un système commun de tarification des | een gemeenschappelijk heffingenstelsel voor |
services de navigation aérienne avant modification, des articles 5, 6, | luchtvaartnavigatiediensten vóór wijziging, van de artikelen 5, 6, 8, |
8, 10, 11, 12, 14 et 15 du Règlement (CE) n° 1794/2006 de la | 10, 11, 12, 14 en 15 van de Verordening (EG) nr. 1794/2006 van de |
Commission du 6 décembre 2006 établissant un système commun de | Commissie van 6 december 2006 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijk heffingenstelsel voor luchtvaartnavigatiediensten | |
tarification des services de navigation aérienne tel que modifié par | zoals gewijzigd door Verordening (EU) nr. 1191/2010 van de Commissie |
le Règlement (UE) n° 1191/2010 de la Commission du 16 décembre 2010 | van 16 december 2010 tot wijziging Verordening (EG) nr. 1794/2006 van |
modifiant le Règlement (CE) n° 1794/2006 de la Commission du 6 | de Commissie van 6 december 2006 tot vaststelling van een |
décembre 2006 établissant un système commun de tarification des | gemeenschappelijk heffingenstelsel voor luchtvaartnavigatiediensten en |
services de navigation aérienne et du présent contrat de gestion. En | van dit beheerscontract. Bovendien neemt Belgocontrol, in de mate van |
outre, Belgocontrol prend en considération autant que possible les | het mogelijke, de ICAO-aanbevelingen ter zake in acht. |
recommandations OACI en la matière. | |
§ 2. Lors de la fixation de l'assiette des coûts dans la zone | § 2. Bij de vaststelling van de kostengrondslag in de heffingszone |
tarifaire Bruxelles-National, la part relative aux services terminaux | Brussel-Nationaal, wordt van de hierna vermelde kosten, dat deel |
de navigation aérienne dans la zone tarifaire Bruxelles-National est | opgenomen dat betrekking heeft op plaatselijke |
prise en compte pour les coûts mentionnés ci-après, | luchtvaartnavigatiediensten op Brussel-Nationaal : |
1° conformément à l'article 6.3, premier alinéa du Règlement (CE) n° | 1° overeenkomstig artikel 6.3 eerste lid van Verordening (EG) nr. |
1794/2006, un rendement des fonds propres ne pouvant être supérieur au | 1794/2006 een rendement op het eigen vermogen van maximaal de |
taux d'intérêt des obligations linéaires émises par l'Etat belge sur | interestvoet voor lineaire obligaties uitgegeven door de Belgische |
10 ans; | Staat op 10 jaar; |
2° les coûts de la Direction générale Transport aérien relatifs aux | 2° de kosten van het Directoraat-generaal Luchtvaart betreffende de |
services de navigation aérienne. | luchtvaartnavigatiediensten. |
§ 3. L'assiette des coûts pour la zone tarifaire Bruxelles-National, | § 3. De kostengrondslag van de heffingszone Brussel-Nationaal, de |
la répartition des coûts concernant plusieurs zones tarifaires, la | toedeling van kosten die voor meer heffingszones gemaakt zijn, de |
répartition des coûts communs entre services en route et terminaux et | toedeling van gemeenschappelijke kosten tussen en route en |
plaatselijke diensten en de criteria volgens dewelke deze toedeling | |
les critères de cette répartition sont fixés par Belgocontrol, | gebeurt, worden vastgesteld door Belgocontrol, goedgekeurd de Minister |
approuvés par le Ministre et ensuite notifiés à la Commission | en vervolgens genotificeerd aan de Europese Commissie. |
européenne. Art. 3.§ 1. Belgocontrol perçoit pour chaque décollage dans la zone |
Art. 3.§ 1. Belgocontrol heft voor elke opstijging in de heffingszone |
tarifaire Bruxelles-National une redevance dont le montant est égal au | Brussel-Nationaal een vergoeding waarvan het bedrag gelijk is aan |
produit U x Wi x Ei x Di x alpha dans lequel : | volgend product U x Wi x Ei x Di x alpha. Daarin is : |
- U est le taux unitaire; | - U : het eenheidstarief; |
- Wi est le nombre d'unités de services terminaux pour ce vol; | - Wi : het aantal plaatselijke luchtvaartnavigatiediensteenheden voor |
- Ei est le facteur environnemental du vol; | de vlucht; - Ei : de milieufactor van de vlucht; |
- Di est le facteur de jour/de nuit du vol; | - Di : de dag/nachtfactor van de vlucht; |
- i : est l'identification du vol individuel; | - i : de identificatie van de individuele vlucht; |
- alpha est le coefficient de compensation nécessaire pour compenser | - alpha : de compensatiecoefficiënt nodig om meer- of minontvangsten |
le surplus ou le déficit en recette suite aux facteurs E et D (alpha = | ten gevolge van de factoren E en D te compenseren (alpha = sigmaWi / |
sigmaWi / sigma[Wi x Ei x Di]) . Le calcul de alpha est effectué sur | sigma[Wi x Ei x Di]). De berekening van alpha gebeurt op basis van de |
base des données de l'année n-2 (2009). | gegevens van het jaar n-2 (2009). |
§ 2. Le taux unitaire (U) pour la zone tarifaire de l'aéroport de | § 2. Het eenheidstarief (U) voor de heffingszone voor de luchthaven |
Bruxelles-National est calculé en divisant les coûts prévus pour les | Brussel-Nationaal wordt berekend door de geraamde kosten van de |
services de navigation aérienne par le nombre prévu d'unités de | luchtvaartnavigatiediensten te delen door het geraamde aantal |
services terminaux payantes pour l'année de référence. Toutefois, lors | belastbare plaatselijke luchtvaartnavigatiediensteenheden voor het |
du calcul de U, l'assiette des coûts sera diminuée d'une telle façon | desbetreffende jaar. Evenwel zal bij de berekening van U, de |
que les recettes globales annuelles augmentent au maximum jusqu'à | kostengrondslag verlaagd worden zodanig dat de jaarlijkse globale |
concurrence de la différence en pourcentage entre l'indice santé du | inkomsten maximaal stijgen ten belope van het percentueel verschil |
mois de janvier 2010 et l'indice santé du mois de janvier 2011. Les | tussen het gezondheidsindexcijfer van de maand januari 2010 en het |
recettes globales annuelles peuvent évoluer proportionnellement à la | gezondheidsindexcijfer van de maand januari 2011. De jaarlijkse |
baisse ou à la hausse du nombre de vols. | globale inkomsten kunnen in verhouding tot de daling of stijging van |
het aantal vluchten evolueren. | |
§ 3. Le nombre d'unités de services terminaux (W) est égal au | § 3. Het aantal plaatselijke luchtvaartnavigatiediensteenheden (W) is |
coefficient « poids », exprimé conformément à l'annexe V du Règlement | gelijk aan de factor « gewicht », uitgedrukt overeenkomstig bijlage V |
(CE) n° 1794/2006 par un nombre comportant deux décimales, égal au | van Verordening (EG) nr. 1794/2006 als een getal van twee decimalen, |
zijnde het quotiënt dat verkregen wordt door het gecertificeerde | |
quotient par 50 du nombre exprimant la mesure de la masse maximale | maximale startgewicht van het luchtvaartuig in ton, te delen door 50 |
certifiée au décollage la plus élevée de l'aéronef exprimée en tonnes | |
métriques et affectée de l'exposant 0,9. | en te verheffen tot de macht 0,9. |
§ 4. Le facteur environnemental (E) dépend de la catégorie acoustique | § 4. De milieufactor (E) wordt bepaald volgens de geluidscategorie van |
à laquelle appartient l'aéronef et est égal à : | de luchtvaartuigen en is gelijk aan : |
- 0,85 pour la catégorie A; | - 0,85 voor categorie A; |
- 0,9 pour la catégorie B; | - 0,9 voor categorie B; |
- 0,95 pour la catégorie C; | - 0,95 voor categorie C; |
- 1,05 pour la catégorie D; | - 1,05 voor categorie D; |
- 1,2 pour la catégorie E; | - 1,2 voor categorie E; |
- 1,7 pour la catégorie F. | - 1,7 voor categorie F. |
La catégorie acoustique d'un aéronef est déterminée à l'aide des | De geluidscategorie van een luchtvaartuig wordt bepaald aan de hand |
données du certificat acoustique du type d'aéronef concerné | van geluidscertificatiegegevens van het betreffende luchtvaartuigtype |
conformément à la partie 2 du volume Ier de l'annexe 16 à la | overeenkomstig deel 2 van volume I van bijlage 16 bij de Overeenkomst |
Convention de Chicago. La catégorie est déterminée comme suit : | van Chicago. De categorie wordt als volgt bepaald : |
Cat A : Ntot <= Nmax - 20 dB et la différence entre la valeur de | Cat A : Ntot <= Nmax - 20 dB, en het verschil tussen de |
certification et la valeur maximale de chaque point de mesure est au | geluidscertificatiewaarde met de maximale waarde bedraagt voor elk |
moins 4 EPNdB; | meetpunt minstens 4 EPNdB; |
Cat B : Ntot <= Nmax - 15dB et la différence entre la valeur de | Cat B : Ntot <= Nmax - 15dB, en het verschil tussen elke |
certification et la valeur maximale de chaque point de mesure est au | geluidscertificatiewaarde met de maximale waarde bedraagt voor elk |
moins 3 EPNdB; | meetpunt minstens 3 EPNdB; |
Cat C : Ntot <= Nmax - 10dB et la différence entre la valeur de | Cat C : Ntot <= Nmax - 10dB, en het verschil tussen de |
certification et la valeur maximale de chaque point de mesure est au | geluidscertificatiewaarde met de maximale waarde bedraagt voor elk |
moins 2 EPNdB; | meetpunt minstens 2 EPNdB; |
Cat D : Ntot <= Nmax - 5dB et la différence entre la valeur de | Cat D : Ntot <= Nmax - 5dB, en het verschil tussen de |
certification et la valeur maximale de chaque point de mesure est au | geluidscertificatiewaarde met de maximale waarde bedraagt voor elk |
moins 1 EPNdB; | meetpunt minstens 1 EPNdB; |
Cat E : Ntot <= Nmax et la valeur de certification ne dépasse pas la | Cat E : Ntot <= Nmax, en de geluidscertificatiewaarde overschrijdt |
valeur maximale pour chaque point de mesure; | voor geen enkel meetpunt de maximale waarde; |
Cat F : la valeur de certification pour un point de mesure dépasse la | Cat F : de geluidscertificatiewaarde in een meetpunt overschrijdt de |
valeur maximale. | maximale waarde. |
Dans laquelle : | Daarbij is : |
Ntot = la somme des trois valeurs de certification acoustique en EPNdB | Ntot = de som van de drie geluidscertificatiewaarden in EPNdB voor het |
pour le niveau sonore en vol latéral, atterrissage et décollage du | geluidsniveau bij laterale vlucht, landen en opstijgen van het |
type d'aéronef concerné à sa masse maximale de décollage; | betreffende luchtvaartuigtype bij maximaal opstijggewicht; |
Nmax = la somme des valeurs maximales de certification acoustique en | Nmax = de som van de maximale geluidscertificatiewaarden in EPNdB voor |
EPNdB pour le niveau sonore en vol latéral, atterrissage et décollage | het geluidsniveau bij laterale vlucht, landen en opstijgen van het |
du type d'aéronef concerné à sa masse maximale de décollage et | betreffende luchtvaartuigtype bij maximaal opstijggewicht en bepaald |
déterminé conformément au chapitre 3 de la partie 2 du volume II de | overeenkomstig hoofdstuk 3 van Deel 2 van Volume II van de |
l'annexe 16 mentionné plus haut. | bovenvermelde bijlage 16. |
Pour les aéronefs dont le type est certifié conformément au chapitre | Voor vliegtuigen waarvan het type gecertificeerd werd overeenkomstig |
2, de la partie 2 du volume II de l'annexe 16 mentionnée plus haut, | hoofdstuk 2, van Deel 2 van Volume II van de bovenvermelde bijlage 16 |
Nmax est augmenté de 2.1 dB. | wordt Nmax verhoogd met 2.1 dB. |
En l'absence de données de certification selon les prescriptions OACI, | Bij ontstentenis van de certificatiegegevens volgens de |
les données de certification selon les prescriptions FAA peuvent être | ICAO-voorschriften, kunnen eveneens de certificatiegegevens volgens de |
utilisées. | F.A.A.-voorschriften worden gebruikt. |
Pour certains types d'aéronefs pour lesquels aucune certification | Voor bepaalde types van vliegtuigen, waarvoor geen geluidscertificatie |
acoustique n'est requise et pour lesquels il n'existe aucune donnée | vereist is en waarvoor geen of slechts gedeeltelijke geluidsgegevens |
acoustique ou seulement des données partielles, une procédure sera | beschikbaar zijn, wordt in overleg met de exploitant van het |
élaborée en concertation avec l'exploitant de l'aéronef pour | luchtvaartuig een gepaste procedure uitgewerkt om tot een realistische |
déterminer une valeur réaliste de Nmax. | Nmax-waarde te komen. |
Belgocontrol applique à cet effet la classification des aéronefs en | Belgocontrol maakt hiertoe gebruik van de indeling van de |
catégories établie par les soins du service compétent de l'aéroport de | luchtvaartuigen in categorieën door toedoen van de bevoegde dienst van |
Bruxelles-National. | de luchthaven Brussel-Nationaal. |
§ 5 Le facteur de jour/nuit (D) est égal à (D1 + D2)/2 dans laquelle D1 | § 5 De dag/nachtfactor (D) is gelijk aan (D1 + D2)/2, waarbij D1 de |
est le facteur jour/nuit pour l'atterrissage et D2 est le facteur | dag/nachtfactor is voor het landen en D2 de dag/nachtfactor voor het |
jour/nuit pour le décollage. | opstijgen. |
D1 est déterminé à l'aide du tableau suivant : | D1 wordt bepaald aan de hand van volgende tabel : |
Facteur jour/nuit pour l'atterrissage (D1) | Facteur jour/nuit pour l'atterrissage (D1) |
Quota de bruit du vol (QC) | Quota de bruit du vol (QC) |
Dag/nachtfactor bij landen (D1) | Dag/nachtfactor bij landen (D1) |
Geluidsquotum vlucht (QC) | Geluidsquotum vlucht (QC) |
QC<8.0 | QC<8.0 |
8.0<=QC< 12.0 | 8.0<=QC< 12.0 |
12<=QC | 12<=QC |
QC<8.0 | QC<8.0 |
8.0<=QC<12.0 | 8.0<=QC<12.0 |
12<=QC | 12<=QC |
Moment de la journée en heure locale | Moment de la journée en heure locale |
06:00 - 06:59 | 06:00 - 06:59 |
1.25 | 1.25 |
1.25 | 1.25 |
1.5 | 1.5 |
Tijdstip van de dag in locale tijd | Tijdstip van de dag in locale tijd |
06:00 - 06:59 | 06:00 - 06:59 |
1.25 | 1.25 |
1.25 | 1.25 |
1.5 | 1.5 |
07:00 - 07:59 | 07:00 - 07:59 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
1.25 | 1.25 |
07:00 - 07:59 | 07:00 - 07:59 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
1.25 | 1.25 |
08:00 - 20:59 | 08:00 - 20:59 |
0.9 | 0.9 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
08:00 - 20:59 | 08:00 - 20:59 |
0.9 | 0.9 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
21:00 - 22:59 | 21:00 - 22:59 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
1.25 | 1.25 |
21:00 - 22:59 | 21:00 - 22:59 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
1.25 | 1.25 |
23:00 - 05:59 | 23:00 - 05:59 |
2.0 | 2.0 |
2.25 | 2.25 |
2.25 | 2.25 |
23:00 - 05:59 | 23:00 - 05:59 |
2.0 | 2.0 |
2.25 | 2.25 |
2.25 | 2.25 |
D2 est déterminé à l'aide du tableau suivant : | D2 wordt bepaald aan de hand van volgende tabel : |
Facteur jour/nuit pour décollage (D2) | Facteur jour/nuit pour décollage (D2) |
Quota de bruit du vol (QC) | Quota de bruit du vol (QC) |
Dag/nachtfactor bij opstijgen (D2) | Dag/nachtfactor bij opstijgen (D2) |
Geluidsquotum vlucht (QC) | Geluidsquotum vlucht (QC) |
QC<8.0 | QC<8.0 |
8.0<=QC<12.0 | 8.0<=QC<12.0 |
12<=QC | 12<=QC |
QC<8.0 | QC<8.0 |
8.0<=QC<12.0 | 8.0<=QC<12.0 |
12<=QC | 12<=QC |
Moment de la journée en heure locale | Moment de la journée en heure locale |
06:00 - 06:59 | 06:00 - 06:59 |
1.25 | 1.25 |
1.5 | 1.5 |
3.0 | 3.0 |
Tijdstip van de dag in locale tijd | Tijdstip van de dag in locale tijd |
06:00 - 06:59 | 06:00 - 06:59 |
1.25 | 1.25 |
1.5 | 1.5 |
3.0 | 3.0 |
07:00 - 07:59 | 07:00 - 07:59 |
1.1 | 1.1 |
1.25 | 1.25 |
2.25 | 2.25 |
07:00 - 07:59 | 07:00 - 07:59 |
1.1 | 1.1 |
1.25 | 1.25 |
2.25 | 2.25 |
08:00 - 20:59 | 08:00 - 20:59 |
0.9 | 0.9 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
08:00 - 20:59 | 08:00 - 20:59 |
0.9 | 0.9 |
1.0 | 1.0 |
1.0 | 1.0 |
21:00 - 22:59 | 21:00 - 22:59 |
1.1 | 1.1 |
1.25 | 1.25 |
2.25 | 2.25 |
21:00 - 22:59 | 21:00 - 22:59 |
1.1 | 1.1 |
1.25 | 1.25 |
2.25 | 2.25 |
23:00 - 05:59 | 23:00 - 05:59 |
2.0 | 2.0 |
2.5 | 2.5 |
3.0 | 3.0 |
23:00 - 05:59 | 23:00 - 05:59 |
2.0 | 2.0 |
2.5 | 2.5 |
3.0 | 3.0 |
Belgocontrol applique à cet effet les quotas de bruit (QC) des | Belgocontrol maakt hiertoe gebruik van de geluidsquota (QC) van de |
aéronefs déterminés par les soins du service compétent de l'aéroport | luchtvaartuigen bepaald door toedoen van de bevoegde dienst van de |
de Bruxelles-National. | luchthaven Brussel-Nationaal. |
Art. 4.Le Ministre, assisté à cet effet par Belgocontrol, consulte |
Art. 4.De Minister, hierin bijgestaan door Belgocontrol zal uiterlijk |
les usagers, au plus tard un mois après l'entrée en vigueur du présent | één maand na de inwerkingtreding van dit besluit de gebruikers |
arrêté, à propos des éléments visés aux articles 8 et 15 du Règlement | raadplegen over de elementen bedoeld in artikelen 8 en 15 van |
(CE) n° 1794/2006. | Verordening (EG) nr. 1794/2006. |
Art. 5.Au plus tard 14 jours après la session de consultation, |
Art. 5.Uiterlijk 14 dagen na de raadplegingszitting legt Belgocontrol |
Belgocontrol soumet ses tarifs au Ministre pour approbation ainsi que | zijn tarieven aan de Minister ter goedkeuring voor samen met het |
le rapport de la session de consultation des usagers. | verslag van de raadplegingszitting met de gebruikers. |
Les tarifs sont réputés approuvés si le Ministre ne prend aucune | De tarieven worden geacht goedgekeurd te zijn indien de Minister geen |
décision endéans les 14 jours de la soumission. Belgocontrol publie | beslissing neemt binnen 14 dagen na de voorlegging. Belgocontrol maakt |
ses redevances au Moniteur Belge et dans l'A.I.P. | de vergoedingen bekend in het Belgisch Staatsblad en in de A.I.P. |
CHAPITRE III. - Exonération de redevances pour services terminaux de | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van heffingen voor plaatselijke |
navigation aérienne | luchtvaartnavigatiediensten |
Art. 6.Les vols suivants sont exonérés de redevances pour services |
Art. 6.Volgende vluchten zijn vrijgesteld van heffingen voor |
terminaux de navigation aérienne : | plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten : |
1° les vols effectués par des aéronefs dont la masse maximale au | 1° vluchten die worden uitgevoerd met vliegtuigen waarvan het maximaal |
décollage autorisée est inférieure à deux tonnes métriques; | toegestane startgewicht minder dan 2 t bedraagt; |
2° les vols mixtes VFR/IFR effectués exclusivement en VFR; | 2° gemengde VFR/IFR-vluchten voor zover deze uitsluitend onder VFR |
worden uitgevoerd; | |
3° les vols effectués exclusivement pour transporter, en mission | 3° vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor officiële missies |
officielle, le monarque régnant et sa proche famille, les chefs | van regerende vorsten en hun directe familie, staatshoofden, |
d'Etat, les chefs de gouvernement et les ministres des gouvernements; dans tous les cas, cette exonération doit être dûment établie par l'indication du statut dans le plan de vol; 4° les vols de recherche et de sauvetage autorisés par l'organisme compétent adéquat; 5° les vols militaires belges ou les vols militaires étrangers lorsque l'Etat dont relèvent ces vols accorde un traitement similaire aux vols militaires belges sur base d'une réciprocité dûment constatée; 6° les vols d'entraînement effectués dans l'espace aérien belge exclusivement aux fins d'obtention d'une licence, ou d'une évaluation dans le cas du personnel navigant technique, lorsque cela est corroboré par une remarque adéquate sur le plan de vol; les vols ne doivent pas servir au transport de passagers ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs; 7° les vols effectués exclusivement aux fins du contrôle ou d'essais d'équipements utilisés ou devant être utilisés comme aides au sol pour la navigation aérienne, à l'exclusion des vols de mise en place effectués par les aéronefs concernés; 8° les vols se terminant à l'aéroport d'où l'aéronef a décollé et au cours desquels aucun atterrissage intermédiaire n'a été effectué, sauf les vols publicitaires; | regeringsleiders en ministers van de regering; deze moeten altijd worden gestaafd door de passende statusvermelding in het vliegplan; 4° opsporings- en reddingsvluchten waarvoor de bevoegde instantie toestemming heeft gegeven; 5° Belgische militaire vluchten alsook buitenlandse militaire vluchten indien de Staat waaronder deze luchtvaartuigen ressorteren een gelijkaardige behandeling verleent aan Belgische militaire vluchten op basis van behoorlijk vastgestelde wederkerigheid; 6° trainingsvluchten in het Belgisch luchtruim die uitsluitend worden uitgevoerd met het oog op het verkrijgen van een vergunning of bevoegdheidverklaring voor cockpitpersoneel, voor zover dit wordt gestaafd door een passende vermelding op het vliegplan. Deze vluchten mogen niet worden gebruikt om passagiers en/of vracht te vervoeren, noch voor positiebepaling of het transport van het luchtvaartuig; 7° vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met het oog op het controleren of testen van apparatuur die gebruikt wordt of bestemd is om te worden gebruikt als grondapparatuur voor luchtvaartnavigatie, met uitzondering van vluchten voor positiebepaling door het desbetreffende luchtvaartuig; 8° vluchten die landen op de luchthaven van vertrek, zonder een tussenlanding te hebben gemaakt, behalve reclamevluchten; |
9° les vols VFR; | 9° VFR-vluchten; |
10° les vols humanitaires autorisés par l'organisme compétent adéquat; | 10° humanitaire vluchten waarvoor de bevoegde instantie toestemming |
11° les vols effectués par les douanes et la police. | heeft gegeven; 11° douane- en politievluchten. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne civile dans ses |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Burgerluchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. | Gegeven te Brussel, 12 september 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |