Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de inspanning ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 avril 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) | inspanning ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. | inspanning ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 12 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007 |
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanning ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen |
(Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le numéro 82837/CO/125.03) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder het nummer 82837/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le commerce du bois. | Subcomité voor de houthandel. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la | toepassing van de afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de |
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE III. - Initiatives de formation et d'occupation des personnes | HOOFDSTUK III. - Opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten |
appartenant aux groupes à risque | behoeve van personen die behoren tot de risicogroepen |
Art. 3.En application de l'article 3 de ses statuts, le "Fonds de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten, wordt het |
sécurité d'existence pour le commerce du bois" est chargé de | "Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel" belast met de |
l'exécution de la présente convention collective de travail et | uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met de |
d'organiser la promotion d'initiatives de formation et d'occupation | organisatie van opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve |
des personnes appartenant aux groupes à risque. | van personen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 4.La cotisation patronale de 0,10 p.c. est perçue par le "Fonds |
Art. 4.De werkgeversbijdrage van 0,10 pct. wordt door het "Fonds voor |
de sécurité d'existence pour le commerce du bois", conformément à ses | bestaanszekerheid van de houthandel" geïnd, krachtens zijn statuten. |
statuts. Art. 5.Pour l'application du présent chapitre, on entend par |
Art. 5.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onder "personen |
"personnes appartenant aux groupes à risque", les personnes répondant | die behoren tot de risicogroepen" bedoeld de personen die aan één van |
à un des critères suivants : | de volgende criteria beantwoorden : |
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; | - de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les ouvriers du secteur occupés par des entreprises qui font usage | - de werklieden van de sector, die door ondernemingen tewerkgesteld |
de chômage temporaire pour des raisons économiques; | zijn die van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen |
gebruik maken; | |
- les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; |
- les ouvriers du secteur âgés de 50 ans et plus; | - de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les ouvriers handicapés; | - de werklieden met een handicap; |
- les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est | - de werklieden van de sector wiens beroepsclassificatie aan de |
plus adaptée à l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. | technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het |
niet meer te zijn. | |
Art. 6.Lors de l'offre de places de formation il est veillé à ce que |
Art. 6.Bij het aanbod van vormingsplaatsen zal erover gewaakt worden |
les candidates aient les mêmes chances de participation que les | dat de vrouwelijke kandidaten dezelfde kansen tot deelname krijgen als |
candidats. | de mannelijke kandidaten. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produits ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 1 januari 2009. |
2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |