Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
formation des groupes à risque (1) | de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à l'emploi et la | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
formation des groupes à risque. | de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 17 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007 |
Emploi et formation des groupes à risque | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 3 mai 2007 sous le numéro 82719/CO/105) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 mei 2007 onder het nummer 82719/CO/105) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par « ouvriers » on entend: les ouvriers et les ouvrières. | Onder « werklieden » wordt verstaan: de werklieden en de werksters. |
Compte sectoriel | Sectorale rekening |
Art. 2.§ 1er. Le compte sectoriel « Formation groupes à risque », |
Art. 2.§ 1. De sectorale rekening « Opleiding risicogroepen », |
ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 18 novembre | geopend ingevolge het centraal akkoord van 18 november 1988, wordt |
1988, est maintenu pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre | behouden voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008. |
2008. § 2. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. | § 2. Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. |
Cotisation | Bijdrage |
Art. 3.En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de |
Art. 3.In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van |
la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) les | de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) storten de |
entreprises versent en 2007 et 2008, dans le mois qui suit la fin de | ondernemingen in 2007 en 2008, binnen de maand na het verstrijken van |
chaque trimestre, une cotisation globale de 0,10 p.c. calculée sur 108 | elk kwartaal, 0,10 pct. van de brutolonen van de werklieden aan 108 |
p.c. des salaires bruts des ouvriers, sur le compte sectoriel « | pct. van het verlopen kwartaal op de sectorale rekening « Opleiding |
Formation groupes à risque », en vue de soutenir des initiatives en | risicogroepen », ter ondersteuning van tewerkstellings- en |
matière d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque. | opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen. |
Principe | Principe |
Art. 4.Pendant la durée de la présente convention, la formation de |
Art. 4.Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
wordt de opleiding van bepaalde categorieën werkzoekenden en | |
certaines catégories de demandeurs d'emploi et d'ouvriers est soutenue | werklieden financieel ondersteund door de maatregelen voorzien bij |
par les mesures prévues par l'article 5 de la présente convention | artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De paritaire raad |
collective de travail. Le conseil paritaire décide de l'affectation | beslist over de aanwending van de gestorte bijdragen in functie van de |
des cotisations versées en fonction des moyens financiers du compte | financiële middelen van de paritaire rekening en van de gevraagde |
paritaire et des interventions demandées par les entreprises. | tegemoetkomingen van de ondernemingen. |
Initiatives en matière d'emploi et de formation | Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven |
Art. 5.§ 1er. Comme initiatives en faveur de l'emploi et de la |
Art. 5.§ 1. Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
formation des groupes à risque, citons notamment les mesures suivantes : | risicogroepen, kunnen onder meer volgende maatregelen worden genomen : |
- projets de formation et de travail en alternance; | - projecten van alternerend leren en werken; |
- actions positives pour les femmes; | - positieve acties voor vrouwen; |
- initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu | - reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of |
qualifiés menacés de perdre leur emploi; | laaggeschoolde werknemers; |
- formation de travailleurs peu qualifiés; | - opleiding van laaggeschoolde werknemers; |
- formation de personnes faisant partie des groupes à risque comme | - opleiding van personen behorend tot risicogroepen, zoals hierna |
décrits au § 2 ci-après. | beschreven in § 2. |
§ 2. Par « groupes à risque », il faut notamment entendre : | § 2. Onder « risicogroepen » wordt onder meer verstaan : |
- les jeunes à scolarité obligatoire partielle; | - deeltijds leerplichtigen; |
- les chômeurs à qualification réduite; c'est-à-dire, les chômeurs | - laaggeschoolde werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen met een |
ayant une scolarisation inférieure à l'enseignement secondaire; | scholingsgraad lager dan secundair onderwijs; |
- les chômeurs de longue durée; c'est-à-dire les chômeurs qui sont au | - langdurige werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen die |
chômage depuis deux ans au moins; | minstens twee jaar werkloos zijn; |
- les chômeurs âgés; c'est-à-dire les chômeurs de 45 ans et plus; | - oudere werklozen; hieronder wordt verstaan werklozen van 45 jaar en ouder; |
- les chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis | - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de |
sur pied par les pouvoirs publics; | overheid; - werkzoekenden die bij het « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
- les demandeurs d'emploi inscrits au « Fonds communautaire pour | personen met een handicap/Fonds communautaire pour l'intégration |
l'intégration sociale et professionnelle des handicapés/Vlaams Fonds | sociale et professionnelle des handicapés » zijn ingeschreven; |
voor Sociale Integratie van personen met een handicap »; | |
- les demandeurs d'emploi ne bénéficiant ni d'allocations de chômage | - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen |
ni d'indemnités d'interruption de carrière et n'ayant exercé aucune | genieten en die de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben |
activité professionnelle au cours des trois dernières années; | verricht; |
- les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; | - bestaansminimumtrekkers; |
- les migrants; | - migranten; |
- les travailleurs âgés d'au moins 45 ans ou ayant une scolarisation | - werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad lager dan |
inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une | secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of installatie |
nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, | moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, herstructurering |
d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies. | of de invoering van nieuwe technologie. |
§ 3. Le conseil paritaire décide de l'affectation des cotisations | § 3. De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
versées. | bijdragen. |
Liquidation | Vereffening |
Art. 6.Sauf prolongation de la cotisation obligatoire par loi ou par |
Art. 6.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht bij wet of nieuw |
un nouvel accord interprofessionnel, le compte sectoriel « Formation | centraal akkoord, wordt de sectorale rekening « Opleiding |
groupes à risque » est clôturé le 31 décembre 2008 et le solde | risicogroepen » op 31 december 2008 opgeheven en het gebeurlijk |
éventuellement disponible est liquidé selon des critères à fixer par | beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen door de |
le conseil paritaire. | paritaire raad. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
2008. | 2008. |
Elle remplace les dispositions du chapitre VII, section 1ère de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk VII, afdeling 1 van de |
convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het |
la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol |
d'accord sectoriel 2007 - 2008. | van sectoraal akkoord 2007 - 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |