Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de anciënniteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007,
paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
l'ancienneté (1) betreffende de anciënniteit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende
relative à l'ancienneté. de anciënniteit.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 25 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007
Ancienneté Anciënniteit
(Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83177/CO/136) (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83177/CO/136)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières ont droit à un jour de congé payé

voor de papier- en kartonbewerking ressorteren.
d'ancienneté à partir de l'année calendrier au cours de laquelle ils

Art. 2.De arbeiders en arbeidsters hebben recht op één dag betaald

atteignent 15 ans de service dans l'entreprise. Ce jour n'est pas anciënniteitsverlof vanaf het kalenderjaar waarin zij 15 jaar dienst
cumulable avec un avantage similaire ou plus avantageux, qui serait en in de onderneming bereiken. Deze dag is niet cumuleerbaar met een
vigueur dans l'entreprise. gelijkaardig of voordeliger voordeel dat in de onderneming bestaat.

Art. 3.Ce jour est rémunéré comme un jour presté.

Art. 3.Deze dag wordt verloond zoals een gepresteerd dag.

Art. 4.L'employeur et les travailleurs peuvent, en dérogation de

Art. 4.Werkgever en werknemers kunnen, in afwijking van artikel 2,

l'article 2, négocier une convention collective de travail au niveau een ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst onderhandelen die
de l'entreprise qui prévoit l'octroi d'un avantage similaire en voorziet in een gelijkaardig voordeel ter vervanging van de
remplacement du jour de congé d'ancienneté, tel que défini à l'article anciënniteitsdag, zoals bepaald in artikel 2. Deze collectieve
2. Cette convention collective de travail doit être déposée au Greffe arbeidsovereenkomst dient ter Griffie van de Algemene Directie
de la Direction générale Relations collectives du travail et auprès du Collectieve arbeidsbetrekkingen en bij de voorzitter van het Paritair
président de la Commission paritaire de la transformation du papier et Comité voor de papier- en kartonbewerking te worden neergelegd
du carton au plus tard le 31 juillet 2007. A défaut de dépôt de uiterlijk op 31 juli 2007. Bij gebreke aan een neergelegde
convention collective de travail d'entreprise pour cette date, ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst voor deze datum geldt
l'article 2 reste entièrement d'application. onverminderd de toepassing van artikel 2.

Art. 5.Les conventions collectives de travail au niveau des

Art. 5.Ondernemingsovereenkomsten die voorzien in een gunstiger

entreprises, prévoyant un régime plus favorable, subsistent. regime blijven bestaan.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2007 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een
trois mois notifié par lettre recommandée au président et aux opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
organisations représentées au sein de la Commission paritaire de la aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties
transformation du papier et du carton. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de papier- en
kartonbewerking.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12
september 2007.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^