Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'abolition du jour de carence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de afschaffing van de carenzdag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 mai 2007, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, |
paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
l'abolition du jour de carence (1) | betreffende de afschaffing van de carenzdag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
papier et du carton; | kartonbewerking; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende |
relative à l'abolition du jour de carence. | de afschaffing van de carenzdag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
Convention collective de travail du 25 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2007 |
Abolition du jour de carence | Afschaffing van de carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni |
(Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83176/CO/136) | 2007 onder het nummer 83176/CO/136) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. | voor de papier- en kartonbewerking ressorteren. |
Art. 2.En dérogation de l'article 52, § 1er, deuxième alinéa de la |
Art. 2.In afwijking van artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 |
loi du 3 juillet 1978 concernant les contrats de travail, tous les | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden alle carenzdagen |
jours de carence sont abolis, durant une période allant du 1er juillet | afgeschaft gedurende een periode die loopt van 1 juli 2007 tot en met |
2007 au 30 juin 2009. | 30 juni 2009. |
Indien op bedrijfsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst | |
Si une convention collective de travail d'entreprise, négociée et | onderhandeld wordt die voorziet in een gelijkwaardige regeling |
déposée au greffe de la Direction générale Relations collectives de | betreffende de afschaffing van de carenzdag en wordt neergelegd ter |
travail pour le 31 juillet 2007 au plus tard, prévoit un régime | griffie van de Algemene Directie arbeidsbetrekkingen op uiterlijk 31 |
équivalent à l'abolition du jour de carence, le régime d'entreprise | juli 2007, zal de bedrijfsregeling voorrang genieten op de sectorale |
sera prioritaire sur celui du secteur tel qu'exposé ci-dessus. | regeling als hierboven uiteengezet. |
Les employeurs, les travailleurs et leurs organisations respectives s'engagent à rechercher la maîtrise de l'absentéisme et à en corriger, le cas échéant, l'évolution. Une évaluation sera faite sur base régulière au sein de la commission paritaire, selon les règles élaborées par commission paritaire. Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2007 et cesse de l'être le 30 juin 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
Werkgevers en werknemers en hun respectievelijke organisaties verbinden er zich toe de beheersing van het absenteïsme na te streven, en waar nodig, bij te sturen. Een evaluatie zal op regelmatige basis geschieden in de schoot van het paritair comité volgens de evaluatieregels die door dit paritair comité zullen worden uitgewerkt. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |