Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juillet 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de |
fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles | beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel |
de l'enseignement libre subventionné en Communauté française (1) | van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse |
Gemeenschap (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
institutions de l'enseignement libre subventionné; | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des | gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de beroepeninschaling voor |
fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles | het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van |
de l'enseignement libre subventionné en Communauté française. | het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 7 juillet 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 |
Barémisation des fonctions pour le personnel contractuel non subsidié | Beroepeninschakeling voor het niet-gesubsidieerd contractueel |
des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté | personeel van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in |
française (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro | de Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder |
83191/CO/225) Commentaires préalables 1. Les fonctions exercées, et non les titres, sont le fondement de la classification barémique. Les employeurs s'engagent à recruter des personnes ayant les compétences adéquates. Par ailleurs, les partenaires sociaux ont retenu le principe de non-discrimination entre contractuels et statutaires notamment des prestations proportionnelles et une rémunération proportionnelle ou à charge de travail équivalent, rémunération équivalente. 2. Les partenaires sociaux qui ont élaboré la présente convention collective de travail ont entendu dans leur raisonnement se référer pour autant que possible aux barèmes codifiés des subventions traitements accordées au personnel subsidié administratif et enseignant et suivre leur évolution. Les partenaires sociaux ont donc transposé les barèmes codifiés des subventions traitements accordées au personnel subsidié administratif | het nummer 83191/CO/225) Voorafgaande commentaren 1. Het zijn de uitgeoefende beroepen en niet de titels die de basis vormen van de barema-inschaling. De werkgevers verbinden zich ertoe mensen met de geëigende bekwaamheden aan te nemen. Overigens hebben de sociale partners het beginsel van niet-discriminatie tussen contractuelen en vastbenoemden aangehouden, meer bepaald dat van verhoudingsgewijze prestaties en verhoudingsgewijze vergoeding ofwel voor evenwaardige werklast, evenwaardig loon. 2. De sociale partners die deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben uitgewerkt wilden in hun redenering zoveel mogelijk verwijzen naar de gecodificeerde loonschalen van de loonsubsidies die toegekend worden aan het gesubsidieerd administratief en onderwijzend personeel en ook de evolutie ervan volgen. De sociale partners hebben dus de gecodificeerde loonschalen die toegekend worden aan het gesubsidieerd administratief en onderwijzend |
et enseignant suivant la formule suivante : | personeel omgezet volgens volgende formule : |
Le paiement des pécules est réglementé par la réglementation sur les | De betaling van de vergoedingen wordt geregeld door de reglementering |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | inzake de jaarlijkse vakantie van de loontrekkenden. |
Formule de calcul du salaire des contractuels non subventionnés. | Loonberekeningsformule van de niet-gesubsidieerde contractuelen. |
A : salaire annuel brut indexé du membre du personnel enseignant | A : geïndexeerd jaarloon van het gesubsidieerd onderwijzend |
subventionné. | personeelslid. |
X : pécule de vacances du membre du personnel enseignant subventionné. | X : vakantiegeld van het gesubsidieerd onderwijzend personeelslid. |
Y : programmation sociale de fin d'année du membre du personnel | Y : sociale eindejaarsprogrammatie van het gesubsidieerd onderwijzend |
enseignant subventionné. | personeelslid. |
A' : salaire annuel brut indexé du membre du personnel enseignant | A' : bruto geïndexeerd jaarloon van het (niet-gesubsidieerd) |
contractuel (non subventionné). | contractueel onderwijzend personeelslid. |
X' : pécule de vacance d'employé dû aux contractuels. | X' : aan de contractuelen verschuldigd bediendevakantiegeld. |
T = A + X + Y | T = A + X + Y |
T = A' + X' | T = A' + X' |
où A' et X' se calculent comme suit : | waarbij A' en X' als volgt worden berekend : |
A' = T/12,92 x 12 en X' = T/12,92 x 0,92 | A' = T/12,92 x 12 en X' = T/12,92 x 0,92 |
Dans la pratique, sans qu'il faille l'interpréter sur le raisonnement | In de praktijk, en zonder dat uit de redenering die tot haar |
qui a conduit à son élaboration, la convention collective de travail | uitwerking hebben geleid gevolgtrekkingen moeten worden getrokken, |
qui est la seule source des obligations normatives individuelles entre | klasseert de collectieve arbeidsovereenkomst, die de enige bron is |
les employeurs et les travailleurs classifie les fonctions en | voor de individuele normatieve verplichtingen tussen werkgevers en |
différents barèmes de rémunération sans code de référence. Ces | werknemers, de functies zonder refertecode in verschillende |
barèmes, qui sont des minima, seront indexables et une évaluation sera | loonschalen. Die loonschalen, die minima voorstellen, zijn |
faite annuellement par les partenaires sociaux fin novembre dès que | indexeerbaar en er zal jaarlijks, eind november, zodra de jaarlijkse |
sera connue la programmation sociale annuelle. | sociale programmatie bekend is, door de sociale partners een evaluatie gebeuren. |
I. Champ d'application | I. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs des Hautes Ecoles de l'enseignement | de werkgevers en de werknemers van de Hogescholen van het door de |
libre subventionné par la Communauté française qui ressortissent à la | Franse Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs, die onder de |
Commission paritaire pour employés des institutions subsidiées de | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre. | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs. |
II. Classification des fonctions et rémunérations minimales | II. Beroepenlijst en minimumverloningen |
Art. 2.1. Cadre logistique (y compris le personnel administratif) |
Art. 2.1. Logistiek kader (met inbegrip van het administratief personeel) |
1. Travaux d'exécution | 1. Uitvoerende arbeid |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
Employés dont la fonction est caractérisée par l'exécution correcte | Bedienden wier functie gekenmerkt wordt door het correct uitvoeren van |
d'un travail simple d'ordre secondaire. | eenvoudige arbeid van ondergeschikte orde. |
Il ne s'agit pas de fonctions faisant appel à l'initiative | Het gaat niet om functies die een beroep doen op persoonlijk |
personnelle, mais elles doivent être exercées conformément à des | initiatief, maar die volgens voorafgaandelijk vastgelegde regels |
règles fixées préalablement. | moeten uitgeoefend worden. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
Employés dont la fonction est caractérisée par : | Bediende wier werk wordt gekenmerkt door : |
- l'exécution correcte d'un travail simple dont la responsabilité est | - de correcte uitvoering van een eenvoudige taak waarvan de |
limitée par un contrôle direct; | verantwoordelijk beperkt is door rechtstreeks toezicht; |
- un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la dextérité | - een beperkte leertijd die toelaat handigheid te verwerven in een |
dans un travail déterminé. | bepaalde taak. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
2. Travaux de conception | 2. Conceptwerkzaamheden |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
Employés dont la fonction est caractérisée par un travail diversifié | Bedienden waarvan de functie gekenmerkt wordt door afwisselend werk |
et exigeant du raisonnement de la part de celui qui l'exécute. | dat gewoonlijk redenering vraagt van degene die het uitvoert. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Employés dont la fonction est caractérisée par un travail autonome, | Bedienden waarvan de functie gekenmerkt wordt door een autonoom, |
diversifié, exigeant de façon permanente de l'initiative et du | afwisselend werk, dat voortdurend initiatief en redenering vraagt van |
raisonnement de la part de celui qui l'exécute et comportant la | degene die het uitvoert en de verantwoordelijkheid van de uitvoering |
responsabilité de son exécution. | met zich meebrengt. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
3. Personnel paramédical | 3. Paramedisch personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
4. Personnel psychosocial | 4. Psychosociaal personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
5. Cadre enseignant | 5. Onderwijskader |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. | Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. |
III. Indexation | III. Loonindexering |
Art. 3.Les barèmes sont indexables conformément aux barèmes de la |
Art. 3.De loonschalen zijn indexeerbaar volgens de loonschalen van |
fonction publique, à savoir chaque fois que l'indice pivot a été | het openbaar ambt, te weten telkens de afgevlakte gezondheidsindex |
dépassé par l'indice santé lissé. | hoger is dan de spilindex. |
IV. Durée | IV. Looptijd |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
effets le 1er septembre 2006 et est conclue pour une durée | september 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au | naleving van een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post |
président de la Commission paritaire pour les employés des | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
institutions l'enseignement libre subventionné. | bedienden van de inrichtingen van het vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective du 7 juillet 2006, conclue au sein | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, |
de la Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de |
fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles | beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel |
de l'enseignement libre subventionné en Communauté française | van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |