Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, 1°; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialites pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifie jusqu'a ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu la proposition du Conseil technique des Spécialités | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Farmaceutische |
pharmaceutiques, émise le 22 mars 2001; | Specialiteiten uitgebracht op 22 maart 2001; |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
assureurs, émis le 27 avril 2001; | verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 27 april 2001; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, émis le 16 mai 2001; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, uitgebracht op 16 mei 2001; |
Vu la décision du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, prise le | Gelet op de beslissing van het Comité van de Verzekering voor |
21 mai 2001; | Geneeskundige Verzorging, genomen op 21 mei 2001; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
2001; | juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 août 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 augustus 2001; |
Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que la modification | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
reprise dans le présent arrêté s'inscrit dans le cadre de la | omstandigheid dat de wijziging die opgenomen is in dit besluit kadert |
simplification administrative du chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté | in de administratieve vereenvoudiging van hoofdstuk IV van de bijlage |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | I van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van |
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
dans le coût des spécialites pharmaceutiques et produits assimilés et | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten en |
que ces formulaires sont indispensables afin de procéder à | dat deze formulieren onontbeerlijk zijn teneinde over te gaan tot de |
l'inscription des nouvelles spécialités pharmaceutiques | inschrijving van nieuwe anti-inflammatoire farmaceutische |
anti-inflammatoires de type anti-cox II sur les listes; | specialiteiten van het type Cox-II op de lijsten; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.174/1/V, donné le 28 août 2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'annexe III de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, le point suivant est ajouté : |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.174/1/V, gegeven op 28 augustus 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 20, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In bijlage III van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, wordt het volgende punt toegevoegd : |
« e) Autorisation de remboursement d'un nombre déterminé de | « e) Machtiging tot het vergoeden van een bepaald aantal verpakkingen |
conditionnements de spécialités pour lesquelles le système du tiers | van farmaceutische specialiteiten waarvoor de derdebetalersregeling |
payant est autorisé ». Le modèle est joint en annexe. | toegelaten is ». Het model volgt als bijlage. |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op eerste dag van de tweede |
qui suit le jour de publication du présent arrêté au Moniteur belge. | maand die volgt op de dag van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 12 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
e) Autorisation de remboursement d'un nombre déterminé de | e) Machtiging tot het vergoeden van een bepaald aantal verpakkingen |
conditionnements de spécialités pour lesquelles le système du tiers | van farmaceutische specialiteiten waarvoor de derdebetalersregeling |
payant est autorisé | toegelaten is |
MUTUALITE, OFFICE REGIONAL OU CAISSE DES SOINS DE SANTE : | ZIEKENFONDS, GEWESTELIJKE DIENST OF KAS DER GENEESKUNDIGE VERZORGING : |
. . . . . | . . . . . |
Numéro d'ordre de l'autorisation : | Volgnummer van de machtiging : |
Le soussigné, médecin-conseil, autorise pour la période du . . . . . | De ondergetekende, adviserend geneesheer, machtigt van . . . . . tot . |
au . . . . . (maximum ............. mois) le remboursement de la | . . . . (maximum ............... maanden) de vergoeding van de specialiteit . |
spécialité . . . . . (dénomination) en application du critère . . . . | . . . . (benaming) aangenomen bij criterium . . . . . |
. - Nom et prénom du patient : . . . . . | - Naam en voornaam van de patiënt : . . . . . |
- Adresse : . . . . . | - Adres : . . . . . |
- Numéro d'inscription à la mutuelle : . . . . . | - Inschrijvingsnummer bij het ziekenfonds : . . . . . |
Date : | Datum : |
Signature et cachet du médecin-conseil, | Handtekening en stempel van de adviserend geneesheer, |
Instructions pour le pharmacien dispensateur : | Onderrichtingen ten behoeve van de afleverende apotheker : |
Le pharmacien dispensateur est autorisé à appliquer le tiers payant si | Het is de afleverende apotheker toegestaan de derdebetalersregeling |
toutes les conditions suivantes sont respectées : | toe te passen, indien aan alle volgende voorwaarden voldaan wordt : |
1° La dispensation doit se situer dans la période autorisée par le | 1° De aflevering plaats heeft binnen de door de adviserend geneesheer |
médecin-conseil; | gemachtigde periode; |
2° A chaque dispensation, le pharmacien mentionne la date de la | 2° Bij elke aflevering, vermeldt de apotheker de datum van aflevering, |
dispensation, appose sa signature et son cachet, dans les cases | |
prévues à cet effet en regard de chaque conditionnement délivré (cf. | ondertekent hij, en stempelt hij, in de daartoe voorziene vakken naast |
verso); | elke afgeleverde verpakking (zie verso); |
3° Le pharmacien doit inscrire sur la prescription le numéro d'ordre | 3° De apotheker moet op het medisch voorschrift het omkaderde |
encadré, qui est mentionné sur le présent formulaire, ainsi que, dans | volgnummer, dat op dit machtigingformulier is vermeld, aanbrengen |
tous les cas où cela s'avère indispensable pour la tarification, la | alsook, in alle gevallen waar dit voor de tarificatie onontbeerlijk |
catégorie en vertu de laquelle le médecin-conseil a autorisé le | is, de categorie krachtens dewelke de adviserend geneesheer de |
remboursement de la spécialité concernée; | vergoeding van de betrokken specialiteit heeft gemachtigd; |
4° Lors de la dispensation du dernier conditionnement autorisé, le | 4° Bij aflevering van de laatste gemachtigde verpakking moet de |
pharmacien doit attacher le présent formulaire d'autorisation à la | apotheker dit machtigingformulier aan het medisch voorschrift hechten. |
prescription. Instructions pour le bénéficiaire : | Onderrichtingen ten behoeve van de rechthebbende : |
1° Il est conseillé au bénéficiaire de soumettre la présente | 1° Het is aangeraden aan de rechthebbende om dit attest voor te leggen |
attestation au médecin lorsque celui-ci effectue la prescription. | aan de voorschrijvende geneesheer op het moment dat deze laatste het |
2° Le bénéficiaire est obligé de soumettre la présente attestation au | voorschrift opstelt. 2° De rechthebbende is verplicht dit attest voor te leggen aan de |
pharmacien qui effectue la délivrance. | afleverende apotheker. |
Ce talon est à détacher et à remettre à votre médecin traitant pour | Gelieve dit strookje af te scheuren en aan uw behandelende geneesheer |
votre dossier médical | af te geven voor uw medisch dossier |
Nom et prénom du patient : . . . . . | Naam en voornaam van de patiënt : . . . . . |
Adresse : . . . . . | Adres : . . . . . |
Numéro d'inscription à la mutualité : . . . . . | Inschrijvingsnummer bij het ziekenfonds : . . . . . |
a reçu une autorisation de remboursement pour : | heeft een machtiging gekregen voor : |
Nombre(s) et type(s) de conditionnements | Aantal(en) en type(s) van verpakkingen : . . . . . (en) . . . . . |
:................................ (et) ............................ | |
Dénomination de la spécialité : | Benaming van de specialiteit : |
Période autorisée : du au | Toegestane periode : van tot |
A remplir par le pharmacien qui délivre : | In te vullen door de afleverende apotheker: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 septembre 2001 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 september 2001 tot |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | wijziging van koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés. | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |