Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses (1) | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 61, modifié par les lois des 22 décembre | bepalingen, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wetten van 22 |
1995, 26 juillet 1996, 22 février 1998, 26 mars 1999 et 2 janvier | december 1995, 26 juli 1996, 22 februari 1998, 26 maart 1999 en 2 |
2001; | januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering |
du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions | van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende |
sociales et diverses, modifié par les arrêtés royaux des 30 mars 1995, | sociale en diverse bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
22 décembre 1995, 23 décembre 1996, 25 juin 1997, 10 août 1998, 16 | van 30 maart 1995, 22 december 1995, 23 december 1996, 25 juni 1997, |
juin 1999 et 18 juillet 2000; | 10 augustus 1998, 16 juni 1999 en 18 juli 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 18 april 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
sociale des administrations provinciales et locales, donné le 19 mars | overheidsdiensten, gegeven op 19 maart 2001; |
2001; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 30 mars 2001; | sociale zekerheid, gegeven op 30 maart 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 5 avril 2001; | arbeidsvoorziening, gegeven op 5 april 2001; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 31.728/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2001, en | Gelet op het advies 31.728/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L' article 1er, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit |
du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la | van 27 december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van |
loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, | de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, |
remplacé par l'arrêté royal du 25 juin 1997 et modifié par l'arrêté | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 juni 1997 en gewijzigd bij |
royal du 10 août 1998, est remplacé par le texte suivant : | het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt vervangen als volgt |
« 2° les demandeurs d'emploi qui sont inscrits sans interruption comme | : « 2° de werkzoekenden die gedurende een ononderbroken periode van |
demandeurs d'emploi auprès d'un office régional de l'emploi pendant | twaalf of vierentwintig maanden, gerekend van datum tot datum, die aan |
les douze ou vingt-quatre mois, calculés de date à date, précédant | de indienstneming voorafgaan, ingeschreven zijn als werkzoekende bij |
l'engagement, et qui, au moment de l'engagement, soit : | een gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling en die op het ogenblik van de indienstneming hetzij : |
a) bénéficient du minimum de moyens d'existence prévu par la loi du 7 | a) het bestaansminimum genieten, bepaald bij de wet van 7 augustus |
août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; | 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; |
b) bénéficient de l'aide sociale financière et sont : | b) financiële sociale bijstand genieten en : |
- soit inscrits dans le registre de la population; | - ofwel ingeschreven zijn in het bevolkingsregister; |
- soit autorisés au séjour de durée illimitée; | - ofwel beschikken over een verblijfsvergunning van onbepaalde duur; |
- soit autorisés au séjour en application de l'article 9, alinéa 3, de | - ofwel beschikken over een verblijfsvergunning met toepassing van |
la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, betreffende de |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, pour autant que la | toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
prolongation de l'autorisation de séjour soit soumise à la condition | verwijdering van vreemdelingen, in zoverre de verlenging van de |
verblijfsvergunning onderworpen is aan de voorwaarde tewerkgesteld te | |
d'occuper un emploi; | zijn; |
- soit autorisés ou admis, en application des articles 9 ou 10 de la | - ofwel gerechtigd of toegelaten zijn, met toepassing van de artikelen |
loi du 15 décembre 1980 précitée, au séjour de durée déterminée pour | 9 of 10 van voormelde wet van 15 december 1980, voor een bepaalde duur |
autant que la possibilité d'une autorisation de séjour pour une durée | te verblijven in zoverre in de mogelijkheid van een |
indéterminée soit expressément prévue. | verblijfsvergunning van onbepaalde duur uitdrukkelijk voorzien is. |
Sont assimilées à une période d'inscription comme demandeur d'emploi | Worden gelijkgesteld met een periode van inschrijving als werkzoekende |
auprès d'un office régional de l'emploi : | bij een gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling : |
a) les périodes pendant lesquelles les demandeurs d'emploi ont | a) de periodes tijdens welke de werkzoekenden het bestaansminimum of |
bénéficié du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière, visés à l'alinéa 1er; | financiële sociale bijstand, zoals bedoeld in het eerste lid, genoten; |
b) une occupation en application de l'article 60, § 7, de la loi | b) een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de wet |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
c) une occupation dans un programme de transition professionnelle en | welzijn; c) een tewerkstelling in een doorstromingsprogramma met toepassing van |
application de l'arrêté royal du 9 juin 1997 en exécution de l'article | het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § |
7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de | maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de |
transition professionnelle; | doorstromingsprogramma's; |
d) une occupation dans un poste de travail reconnu en application de | d) een tewerkstelling in een erkende arbeidspost met toepassing van |
l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, | het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel |
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende |
professionnelle des chômeurs de longue durée; | de herinschakeling van de langdurig werklozen; |
e) une occupation dans les liens d'une convention de premier emploi en | e) een tewerkstelling met een startbaanovereenkomst, met toepassing |
application du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 décembre 1999 | van Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december 1999 ter |
en vue de la promotion de l'emploi, d'un travailleur qui ne possède | bevordering van de werkgelegenheid, van een werknemer die geen |
pas de certificat ou de diplôme de l'enseignement secondaire supérieur. » | getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezit. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 30 mars 1995, 10 août 1998 et 18 juillet 2000, sont apportées les | koninklijke besluiten van 30 maart 1995, 10 augustus 1998 en 18 juli |
modifications suivantes : | 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante : | a) het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : |
« 1° pour les demandeurs d'emploi qui remplissent, au cours des douze | « 1° voor de werkzoekenden die gedurende de twaalf maanden, die aan de |
mois précédant l'engagement, les conditions en matière de durée de | indienstneming voorafgaan, voldoen aan de voorwaarden inzake de |
chômage indemnisé ou de durée d'inscription comme demandeurs d'emploi | vergoede werkloosheidsduur of inzake de inschrijvingsduur als |
s'ils bénéficient du minimum de moyens d'existence ou de l'aide | werkzoekende indien zij het bestaansminimum of financiële sociale |
sociale financière, visés à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 2°, | bijstand genieten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 2°, |
ainsi que pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 1er, § 1er, | evenals voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 3° jusqu'au 11° et 13° jusqu'au 16°y compris : | 3° tot en met 11° en 13° tot en met 16° : |
- 75 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre | - 75 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal |
suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; | volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad; |
- 50 % au cours du cinquième au huitième trimestre y compris suivant | - 50 % gedurende het vijfde tot en met het achtste kwartaal volgend op |
celui au cours duquel l'engagement a eu lieu. » | dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad. » |
b) l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante : | b) het eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt : |
« 2° pour les demandeurs d'emploi qui remplissent, au cours des | « 2° voor de werkzoekenden die gedurende de vierentwintig maanden, die |
vingt-quatre mois précédant l'engagement, les conditions en matière de | aan de indienstneming voorafgaan, voldoen aan de voorwaarden inzake de |
durée de chômage indemnisé ou de durée d'inscription comme demandeurs | vergoede werkloosheidsduur of inzake de inschrijvingsduur als |
d'emploi s'ils bénéficient du minimum de moyens d'existence ou de | werkzoekende indien zij het bestaansminimum of de financiële sociale |
l'aide sociale financière, visés à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 2° : | bijstand genieten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 2° : |
- 100 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre | - 100 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal |
suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; | volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad; |
- 75 % au cours du cinquième au huitième trimestre y compris suivant | - 75 % gedurende het vijfde tot en met het achtste kwartaal volgend op |
celui au cours duquel l'engagement a eu lieu. » | dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad. » |
Art. 3.L'article 4, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royal du 23 décembre 1996, est remplacé par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 23 december 1996, wordt vervangen als volgt |
« Ces dispositions s'appliquent aux engagements réalisés à partir du 1er | : « Deze bepalingen zijn van toepassing op indienstnemingen die |
janvier 1995. » | plaatsvinden vanaf 1 januari 1995 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui produit ses effets | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
le 1er décembre 2000. | 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2000. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 12 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. | Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994. |
Loi du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995. | Wet van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 december 1995. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 22 février 1998, Moniteur belge du 3 mars 1998. | Wet van 22 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1998. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Loi du 2 janvier 2001, Moniteur belge du 3 janvier 2001, erratum 13 | Wet van 2 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 3 januari 2001,erratum |
janvier 2001. | 13 januari 2001. |
Arrêté royal du 27 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre 1994. | Koninklijk besluit van 27 december 1994, Belgisch Staatsblad van 30 |
december 1994. | |
Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 11 avril 1995. | Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 11 april 1995. |
Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 12 janvier 1996. | Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 12 |
Arrêté royal du 23 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. | januari 1996. Koninklijk besluit van 23 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 december 1996. |
Arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 3 juillet 1997. | Koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 3 juli |
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 20 août 1998. | 1997. Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1998. |
Arrêté royal du 16 juin 1999, Moniteur belge du 23 juillet 1999. | Koninklijk besluit van 16 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juli 1999. |
Arrêté royal du 18 juillet 2000, Moniteur belge du 27 juillet 2000. | Koninklijk besluit van 18 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 27 juli |
2000. |