Arrêté royal relatif au transfert de personnel, biens, droits et obligations de la Chambre des métiers et négoces du Brabant aux Chambres des métiers et négoces des provinces du Brabant wallon et du Brabant flamand | Koninklijk besluit tot overdracht van personeel, goederen, rechten en plichten van de Kamer van ambachten en neringen van Brabant naar de Kamers van ambachten en neringen van de provincies Vlaams- en Waals-Brabant |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 12 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif au transfert de personnel, biens, droits et obligations de la Chambre des métiers et négoces du Brabant aux Chambres des métiers et négoces des provinces du Brabant wallon et du Brabant flamand | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 12 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot overdracht van personeel, goederen, rechten en plichten van de Kamer van ambachten en neringen van Brabant naar de Kamers van ambachten en neringen van de provincies Vlaams- en Waals-Brabant |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à l'organisation des Classes moyennes, | Gelet op de wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, |
coordonnées le 28 mai 1979, modifiées par les lois des 6 juillet 1987, | gecoördineerd op 28 mei 1979, gewijzigd door de wetten van 6 juli |
8 avril 1995 et 10 février 1998, notamment l'article 30; | 1987, 8 april 1995 en 10 februari 1998, inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1979 réglant l'application des lois | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1979 tot regeling van de |
toepassing van de wetten betreffende de organisatie van de | |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai | Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979, gewijzigd bij de |
1979, modifié par les arrêtés royaux des 9 avril 1980, 1er septembre | koninklijke besluiten van 9 april 1980, 8 november 1990 en 26 mei |
1980, 8 novembre 1990 et 26 mai 1998, notamment l'article 66bis; | 1998, inzonderheid op artikel 66bis; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 mai 1998 portant exécution de et | Gelet op het ministerieel besluit van 29 mei 1998 tot uitvoering en |
modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 4 juin 1979 | tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 4 |
réglant l'application des lois relatives à l'organisation des Classes | juni 1979 tot regeling van de toepassing van de wetten betreffende de |
moyennes, coordonnées le 28 mai 1979, notamment l'article 3; | organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979, |
inzonderheid op artikel 3; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la fonction publique, donné le 13 juillet 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 juli 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de régulariser sans tarder le transfert du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
personnel de l'ancienne Chambre des métiers et négoces du Brabant aux | Overwegende dat het van belang is, onverwijld de overdracht te |
nouvelles Chambres des métiers et négoces du Brabant wallon et du | regulariseren van het personeel van de vroegere Kamer van ambachten en |
Brabant flamand; | neringen van Brabant naar de nieuwe kamers van ambachten en neringen |
Considérant que ces nouvelles Chambres sont entrées en activité depuis | van Vlaams- en Waals-Brabant; Overwegende dat deze nieuwe Kamers in werking getreden zijn op 1 |
le 1er octobre 1998; | oktober 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du perosnnel néerlandophones nommés à titre |
Artikel 1.De hierna vermelde vastbenoemde Nederlandstalige |
définitif cités ci-après de la Chambre des métiers et négoces du | personeelsleden van de kamer van ambachten en neringen van Brabant |
Brabant sont transférés à la Chambre des métiers et négoces de la | worden overgedragen aan de kamer van ambachten en neringen van de |
province du Brabant flamand : | provincie Vlaams-Brabant : |
Romain Timmermans, secrétaire; | Romain Timmermans, secretaris; |
Willy Jacobs, assistant administratif; | Willy Jacobs, bestuursassistent; |
Ingrid Van Nijverseel, assistant administratif; | Ingrid Van Nijverseel, bestuursassistent; |
Karine Vander Goten, commis. | Karine Vander Goten, klerk. |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel francophones nommés à titre |
Art. 2.§ 1. De hierna vermelde vastbenoemde Franstalige |
définitif cités ci-après de la Chambre des métiers et négoces du | personeelsleden van de kamer van ambachten en neringen van Brabant |
Brabant sont transférés à la Chambre des métiers et négoces de la | worden overgedragen aan de Kamer van ambachten en neringen van de |
province du Brabant wallon : | provincie Waals-Brabant : |
Roger Payot, secrétaire; | Roger Payot, secretaris; |
Nadine Andries, assistant administratif; | Nadine Andries, bestuursassistent; |
Georgea Van Brabant, assistant administratif; | Georgea Van Brabant, bestuursassistent; |
Paulette Dufour, commis. | Paulette Dufour, klerk. |
§ 2. Le membre du personnel contractuel francophone cité ci-après est | § 2. Het hierna vermeld contractueel Franstalig personeelslid wordt |
transféré à la Chambre des métiers et négoces de la province du | overgedragen aan de Kamer van ambachten en neringen van de provincie |
Brabant wallon : | Waals-Brabant : |
Anne Sylvestre, commis. | Anne Sylvestre, klerk. |
Art. 3.Les transferts visés aux articles 2 en 3 ne constituent pas de |
Art. 3.De in de artikelen 2 en 3 bedoelde overdrachten worden niet |
nouvelles nominations. Les membres du personnel transférés conservent | beschouwd als een nieuwe benoeming. De overgedragen personeelsleden |
les anciennetés de grade, de niveau, de service et de traitement | behouden hun graad-, niveau-, dienst- en weddenanciënniteit die ze |
qu'ils ont acquises avant leur transfert. | voor hun overdracht hadden verworven. |
Art. 4.Les biens, droits et obligations de la Chambre des métiers et |
Art. 4.De goederen, rechten en plichten van de kamer van ambachten en |
négoces du Brabant sont transférés aux Chambres des métiers et négoces | neringen van Brabant worden overgedragen aan de Kamers van de |
des provinces du Brabant wallon et du Brabant flamand conformément au | provincies Vlaams-Brabant en Waals-Brabant overeenkomstig het protocol |
protocole du 29 septembre 1998 établi entre les secrétaires et le | van 29 september 1998 dat gesloten werd tussen de secretarissen en het |
Bureau de la Chambre des métiers et négoces du Brabant. | Bureau van de kamer van ambachten en neringen van Brabant. |
Un collège composé des secrétaires et présidents respectifs des | Een college bestaande uit de respectieve secretarissen en voorzitters |
Chambres des métiers et négoces du Brabant wallon et du Brabant | van de kamers van ambachten en neringen van Vlaams- en Waals-Brabant |
flamand est chargé de la répartition de l'indivision, notamment du | wordt belast met de verdeling van de onverdeeldheid, inzonderheid de |
mobilier de bureau de l'inventaire. | geïnventariseerde kantoormeubelen. |
Le protocole de la répartition est cosigné par le commissaire du | Het protocol van de verdeling wordt medeondertekend door de |
gouvernement compétent pour chacune des deux Chambres. | regeringscommissaris die bevoegd is voor elk van de beide Kamers. |
Art. 5.Les biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. |
Art. 5.De goederen worden overgedragen in de staat waarin zij zich |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1998. |
bevinden. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1998. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 7.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 1999. | Gegeven te Brussel, 12 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |