Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/10/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW 62 ans en Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW 62 ans en Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW 62 jaar in het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juillet 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2021,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
de chômage avec complément du FSE ETAW 62 ans en Région wallonne (1) stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW 62 jaar in het
Waalse Gewest (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2021, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
de chômage avec complément du FSE ETAW 62 ans en Région wallonne. stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW 62 jaar in het
Waalse Gewest.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2021. Gegeven te Brussel, 12 oktober 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 6 juillet 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2021
Régime de chômage avec complément du FSE ETAW 62 ans en Région Stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW 62 jaar in het
wallonne (Convention enregistrée le 25 août 2021 sous le numéro Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 25 augustus 2021 onder
166665/CO/327.03) het nummer 166665/CO/327.03)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique exclusivement Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté de werkgevers en op de werknemers van de beschutte werkplaatsen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap,
situées en Région wallonne et subventionnées par l'AVIQ. die gevestigd zijn in het Waalse Gewest en gesubsidieerd door het
Par "travailleurs", il faut entendre : le personnel ouvrier et "AVIQ". Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
employé, masculin et féminin. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Rechtsgronden

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met uitvoering van
de : :
- l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een stelsel van aanvullende vergoeding voor sommige
travailleurs âgés, en cas de licenciement. oudere werknemers in geval van ontslag.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de
sein du Conseil national du travail, est octroyé aux travailleurs Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan de actieve werknemers die
actifs qui sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la worden ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin
législation sur les contrats de travail et qui satisfont aux van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen
conditions citées ci-après. aan de hieronder vermelde voorwaarden.
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van
la présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition d'âge est de 62 ans et doit être remplie durant la § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 62 jaar en moet worden vervuld tijdens
période de validité de la présente convention et au moment de la fin de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik van de
du contrat de travail. beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
§ 4. La condition de carrière professionnelle, dont 5 ans minimum dans § 4. De beroepsloopbaanvereiste, waarvan minstens 5 jaar in de sector,
le secteur, est de 40 ans pour les travailleurs masculins et pour les bedraagt 40 jaar voor de mannelijke werknemers en voor de vrouwelijke
travailleurs féminins de 37 ans à partir du 1er janvier 2021, de 38 werknemers 37 jaar vanaf 1 januari 2021, 38 jaar vanaf 1 januari 2022,
ans à partir du 1er janvier 2022, de 39 ans à partir du 1er janvier 39 jaar vanaf 1 januari 2023. Uiterlijk op het einde van de
2023. Elle doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de arbeidsovereenkomst moet aan deze vereiste voldaan zijn.
travail. § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de § 5. De werknemer wiens opzeggingstermijn verstrijkt buiten de
validité de la présente convention collective de travail maintient le geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het
droit au complément d'entreprise. recht op de bedrijfstoeslag.
Le travailleur doit en outre satisfaire la condition d'ancienneté qui De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn
est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la fin de arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van
son contrat de travail. toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le complément d'entreprise

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen van de
de la convention collective de travail n° 17 précitée. voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Le complément d'entreprise est à charge du fonds (FSE ETAW) et sera De bedrijfstoeslag valt ten laste van het fonds (FBZ ETAW) en wordt
calculé conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention berekend overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van de bovengenoemde
collective de travail n° 17 précitée. Il s'entend brut, avant tout collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Hieronder wordt verstaan, het
déduction sociale et/ou fiscale. brutobedrag zonder enige sociale en/of fiscale afhouding.
Par conséquent, le complément d'entreprise à charge du FSE ETAW est Bijgevolg is de bedrijfstoeslag ten laste van het FBZ ETAW gelijk aan
égal à la moitié de la différence entre la rémunération nette de de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de
référence et l'allocation de chômage. werkloosheidsuitkering.
Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec complément du Teneinde de lasten te verdelen van de stelsels van werkloosheid met
FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs sociaux ont toeslag van het FBZ ETAW die kunnen worden toegekend, hebben de
décidé de mettre à charge du FSE ETAW la responsabilité d'examiner les sociale partners besloten om de verantwoordelijkheid om de dossiers
van werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW te onderzoeken
dossiers de régime de chômage avec complément du FSE ETAW en fonction in functie van de voorwaarden bepaald door de reglementering en om de
des conditions prévues par la réglementation et d'assurer le paiement betaling van de toeslag van het FBZ ETAW te waarborgen. De sociale
du complément du FSE ETAW. Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet partners zullen deze doelstelling verwezenlijken binnen het budget dat
objectif dans le cadre du budget qu'ils auront réservé à ce complément zij voor deze toeslag van het FBZ ETAW hebben uitgetrokken. Zij
du FSE ETAW. Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds vanuit
agir les membres du conseil d'administration du fonds. die optiek zullen moeten handelen.
Le complément d'entreprise à charge du FSE ETAW est payé De bedrijfstoeslag ten laste van het FBZ ETAW wordt maandelijks
mensuellement, sauf si les parties conviennent d'un délai de paiement betaald, tenzij de partijen een kortere betalingstermijn overeenkomen,
plus court, jusqu'à l'âge de la pension de retraite. en dit tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.
Le complément d'entreprise est indexé suivant l'évolution de l'indice De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de evolutie van het
des prix à la consommation suivant les modalités d'application en indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de regels voor
matière d'allocations de chômage, conformément aux dispositions de la werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van
loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août 1971). En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé chaque année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution des salaires. Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du fonds en cas de reprise du travail comme salarié ou comme indépendant. La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet d'un accord écrit entre le FSE ETAW et l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du FSE ETAW ans obtenir l'accord 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 1 januari van ieder jaar herzien op basis van de coëfficiënt die door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen werd vastgesteld. Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het fonds in geval van werkhervatting hetzij als werknemer, hetzij als zelfstandige. De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW wordt vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst tussen het FBZ ETAW en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW zonder het akkoord van het fonds, valt de
du fonds, le complément du FSE ETAW sera à sa charge. toeslag van het FBZ ETAW te zijnen laste.

Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van zijn
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. besluit van 3 mei 2007.
Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est facultatif. Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage De werkgever verbindt zich ertoe om te gelegener tijd het
avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté du choix. werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor te stellen aan
Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW dans les de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft.
conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à la Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW onder
prestation de son préavis. de hierboven vermelde voorwaarden houdt in dat de werknemer zijn
opzeggingstermijn moet presteren.

Art. 6.Dispositions finales

Art. 6.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023.
Conformément à l'article 14.1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2021. Le Ministre du Travail, Conform artikel 14.1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2021. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE . P.-Y. DERMAGNE
^