Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
et aux emplois de fin de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende |
et aux emplois de fin de carrière. | het tijdskrediet en landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2021. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 15 juin 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 |
Crédit-temps et emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le | Tijdskrediet en landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli |
15 juillet 2021 sous le numéro 166005/CO/116) | 2021 onder het nummer 166005/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s) | de werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, |
travailleur(s)", des entreprises ressortissant à la Commission | van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor |
paritaire de l'industrie chimique. | de scheikundige nijverheid. |
Par "travailleurs", sont visés : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.§ 1er. Pour la durée de la présente convention collective de |
|
travail, conformément l'article 4, § 4 de la convention collective de | Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
carrière et d'emplois de fin de carrière pour les travailleurs ayant | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt voor de |
atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et qui répondent à | werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming en |
die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst | |
toutes les conditions de la convention collective de travail n° 103, | nr. 103, voor de duurtijd van onderhavige collectieve |
les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la | arbeidsovereenkomst, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of |
diminution de carrière à mi-temps sont étendues à : | halftijdse loopbaanvermindering uitgebreid tot : |
- 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c°); | - 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c°); |
- 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2). | - 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2). |
§ 2. Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne | § 2. De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede |
organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la | werkorganisatie, overeenkomstig de artikelen 6 en 9 van voornoemde |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de concrete |
précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système | toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de |
de diminution de carrière de 1/5ème pour les travailleurs à temps | loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers die in ploegen zijn |
plein qui travaillent en équipes. | tewerkgesteld. |
§ 3. Conformément l'article 8, § 3 de la convention collective de | § 3. Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, pour les travailleurs qui répondent à toutes les | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de werknemers die voldoen aan |
conditions de la convention collective de travail n° 103, l'âge est | alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de |
Nationale Arbeidsraad, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op | |
abaissé à 50 ans, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les | 50 jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein | verminderen ten belope van een dag of twee halve dagen per week en die |
à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui | |
antérieurement à cette diminution ont effectué une carrière | voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van ten minste |
professionnelle d'au moins 28 ans. | 28 jaar hebben doorlopen. |
§ 4. Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution de | § 4. In geval een werknemer overstapt van een vorm van |
carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de | loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve |
travail n° 103) à une forme de régime de chômage avec complément | arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van conventioneel stelsel |
d'entreprise conventionnel, l'indemnité complémentaire à charge de | van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten |
l'employeur, telle que définie dans les conventions collectives de travail sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Cette indemnité complémentaire sera calculée au prorata des périodes prestées à temps plein et à temps partiel sur toute la carrière. Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou plus favorables existant au niveau de l'entreprise. Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et prend fin le 31 octobre 2021. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende stelsels collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. Deze aanvullende vergoeding wordt geproratiseerd met de verhouding van de periodes voltijdse en deeltijdse tewerkstelling over de gehele loopbaan. Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en eindigt op 31 oktober 2021. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |