Arrêté royal modifiant les articles 16, 18, 41 et 43 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. | Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 16, 18, 41 en 43 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant les articles 16, 18, 41 et 43 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | 12 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 16, 18, 41 en 43 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, les articles 10, alinéa 1er et | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikelen 10, eerste lid en |
11, modifiés par l'arrêté royal du 10 juin 2001; | 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés; | jaarlijkse vakantie van de werknemers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2013; |
Vu l'avis n° 1.868 du Conseil National du Travail, donné le 22 octobre | Gelet op het advies nr. 1.868 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 22 oktober 2013; |
2013; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 avril 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 april |
Vu l'avis n° 58.126/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2015, | 2015; Gelet op het advies nr.58.126/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 16, 18°, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
Artikel 1.In artikel 16, 18°, van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, laatst |
par l'arrêté royal du 14 février 2006, les mots « et par la loi du 1er | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2006, worden de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments | woorden "en in de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomsten |
de navigation intérieure » sont supprimés. | wegens dienst op binnenschepen" geschrapt. |
Art. 2.A l'article 18 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 30 août 2013, sont apportées les modifications | koninlijk besluit van 30 augustus 2013, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht: |
1° au 8°, les mots « et par la loi du 1er avril 1936 sur les contrats | 1° in 8° worden de woorden "en in de wet van 1 april 1936 op de |
d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure », | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" en de woorden |
ainsi que les mots « ou de l'article 25quinquies, § 2 de la loi du 1er | "of van artikel 25quinquies, § 2 van de wet van 1 april 1936 op de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement de navigation intérieure » sont supprimés; | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" geschrapt; |
2° au 9°, les mots « et par la loi du 1er avril 1936 sur les contrats | 2° in 9° worden de woorden "en in de wet van 1 april 1936 op de |
d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure » | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" en de woorden |
ainsi que les mots « ou de l'article 25sexies, § 1er, de la loi du 1er | "of van artikel 25sexies, § 1, van de wet van 1 april 1936 op de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" geschrapt. |
de navigation intérieure. » sont supprimés. | |
Art. 3.Dans l'article 41, 15° du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 41, 15° van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 14 février 2006, les mots « et par la loi du 1er | het koninklijk besluit van 14 februari 2006, worden de woorden "en in |
avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments | de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomsten wegens dienst op |
de navigation intérieure » sont supprimés. | binnenschepen" geschrapt. |
Art. 4.A l'article 43 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 43 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 30 août 2013, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 30 augustus 2013, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au 7°, les mots « et par la loi du 1er avril 1936 sur les contrats | 1° in 7° worden de woorden "en in de wet van 1 april 1936 op de |
d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure » | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" en de woorden |
ainsi que les mots « ou de l'article 25quinquies, § 2, de la loi du 1er | "of van artikel 25quinquies, § 2 van de wet van 1 april 1936 op de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement de navigation intérieure » sont supprimés; | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" geschrapt; |
2° au 8°, les mots « et par la loi du 1er avril 1936 sur les contrats | 2° in 8° worden de woorden "en in de wet van 1 april 1936 op de |
d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure » | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" en de woorden |
ainsi que les mots « ou de l'article 25sexies, § 1er, de la loi du 1er | "of van artikel 25sexies, § 1, van de wet van 1 april 1936 op de |
avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments | arbeidsovereenkomsten wegens dienst op binnenschepen" geschrapt. |
de navigation intérieure. » sont supprimés. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 11 août 2013. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 11 augustus 2013. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |