Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour encourager le déploiement de e-Santé | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent om de uitrol van e-Gezondheid aan te moedigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour encourager le déploiement de e-Santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 12 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent om de uitrol van e-Gezondheid aan te moedigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36undecies; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 36undicies; | |
Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, faite le 24 avril 2015; | verzekeringsinstellingen, gedaan op 24 april 2015; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 avril 2015; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 29 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | april 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 4 mai 2015; | invaliditeitsverzekering gegeven op 4 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2015; | juni 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 september 2015; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le budget prévu en 2014 pour les entretiens | Overwegende dat het budget 2014 voor de begeleidingsgesprekken nieuwe |
d'accompagnement nouvelle médication (asthme chronique) n'a pas été | medicatie (chronische astma) niet volledig werd gebruikt, dat het |
entièrement utilisé, que ce budget fait partie intégrante de la | budget noodzakelijk deel uitmaakt van de globale vergoeding van de |
rémunération globale des pharmaciens et qu'il convient de pouvoir au | apothekers en dat het hun verschuldigde saldo zo spoedig mogelijk moet |
plus tôt leur verser le solde dû; | kunnen uitbetaald worden; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities. |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « l'Institut », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | 1° « Instituut », Rijksinstituut voor ziekte - en invaliditeitsverzekering; |
2° « pharmacien titulaire », pharmacien qui est reconnu en cette | 2° « apotheker-titularis », apotheker die onder die hoedanigheid |
qualité au sein de l'Institut; | bekend is bij het Instituut; |
3° « MyCarenet », plateforme d'échanges électroniques entre les | 3° « MyCarenet », platform georganiseerd door het Intermutualistisch |
dispensateurs de soins et les organismes assureurs organisée par le | College voor elektronische uitwisselingen tussen zorgverleners en |
Collège Intermutualiste National; | verzekeringsinstellingen; |
4° « Recip-e », service permettant au médecin de déposer la | 4° « Recip-e », dienst die aan de arts de mogelijkheid geeft om een |
prescription de médicaments sur le serveur Recip-e, et au pharmacien, | geneesmiddelenvoorschrift op te slaan op de Recip-e server en aan de |
d'y retirer la prescription lorsque le patient se présente dans | apotheker om het voorschrift te raadplegen als de patiënt zich in de |
l'officine; | officina aandient; |
5° « Recip-e ASBL », ASBL en charge de l'accompagnement, de la | 5° « Recip-e VZW », VZW belast met de begeleiding, de realisatie en |
réalisation et de la gestion du système Recip-e; | het beheer van Recip-e; |
6° « CIN », Collège Intermutualiste National; | 6° « NIC », Nationaal Intermutualistisch College; |
7° « APB », Association Pharmaceutique Belge; | 7° « APB », Algemene Pharmaceutische Bond; |
8° « Ophaco », Office des Pharmacies Coopératives de Belgique; | 8° « Ophaco », Vereniging der Coöperatieve Apotheken van België; |
9° « chapitre IV », chapitre IV de l'annexe Ire à l'arrêté royal du 21 | 9° « hoofdstuk IV », hoofdstuk IV van bijlage I bij het koninklijk |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant | besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, |
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques. | van farmaceutische specialiteiten. |
CHAPITRE 2. - Prime octroyée aux pharmaciens d'officine pour | HOOFDSTUK 2. - Informaticapremie toegekend aan de officina-apothekers |
encourager le déploiement de e-Santé | om de uitrol van e-Gezondheid aan te moedigen. |
Art. 2.Une prime unique d'un montant de 400 euros par pharmacie est |
Art. 2.Er wordt per officina een eenmalig bedrag van 400 euro |
octroyée pour autant que les conditions fixées par le présent arrêté | toegekend als er voldaan wordt aan de voorwaarden vastgesteld door dit |
soient remplies. | besluit. |
Art. 3.L'octroi de cette prime est liée à l'objectif collectif global |
Art. 3.De toekenning van deze premie is verbonden aan de volgende |
suivant : | globale collectieve doelstelling : |
1° le contrôle de l'assurabilité et la réception de l'engagement de | 1° de controle van de verzekerbaarheid en de ontvangst van de |
paiement via MyCarenet soient réalisés par l'ensemble des pharmacies | betalingsverbintenis via MyCarenet wordt uitgevoerd door alle door het |
répertoriées par l'Institut pour tout patient reçu au 1er juillet | Instituut geïnventariseerde officinas voor elke patiënt op 1 juli |
2015; | 2015; |
2° l'utilisation de Recip-e soit effective auprès de l'ensemble des | 2° het gebruik van Recip-e is op 1 juli 2015 operationeel bij alle |
pharmacies répertoriées par l'Institut au 1er juillet 2015, à moins | door het Instituut geïnventariseerde officinas, tenzij voor dit datum |
qu'avant cette date, un accord formel avec les médecins sur la date | |
d'un déploiement commun de Recip-e soit conclu au sein de l'ASBL | een formeel akkoord over de datum van de gemeenschappelijke uitrol van |
Recip-e et que l'ensemble des pharmacies utilisent Recip-e au plus | Recip-e met de artsen in de schoot van de VZW Recip-e wordt afgesloten |
tard au 31 décembre 2016; | en alle apothekers ten laatste op 31 december 2016 Recip-e gebruiken; |
3° l'accès au registre des autorisations Chapitre IV électroniques via | 3° de toegang tot het register van de elektronische machtigingen |
MyCarenet et la mémorisation de la réponse à la consultation dans le | Hoofdstuk IV via MyCarenet en de registratie van het antwoord op de |
fichier de tarification archivé dans la pharmacie soient opérationnels | raadpleging in de tarificatiebestand gearchiveerd in de officina zijn |
pour l'ensemble des pharmacies répertoriées par l'Institut au 1er | op 1 juli 2015 operationeel bij alle door het Instituut |
juillet 2015. | geïnventariseerde officinas. |
Art. 4.Le critère visé à l'article 3, 1° est vérifié sur base des |
Art. 4.Het criterium bedoeld in artikel 3, 1° wordt gecontroleerd op |
données d'activité par officine mesurées par le CIN et transmises au | basis van de activiteiten per officina gemeten door het NIC en |
Service des Soins de Santé de l'Institut. | overgemaakt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
Art. 5.§ 1er. Les critères visés à l'article 3, 2° et 3° se mesurent |
Instituut. Art. 5.§ 1. De criteria bedoeld in artikel 3, 2° en 3° worden gemeten |
en établissant la capacité des logiciels à effectuer la tâche | door het vaststellen van de capaciteit van de software om de gevraagde |
demandée, à leur diffusion et à leur utilisation effective dans les | opdracht uit te voeren, de spreiding en het werkelijk gebruik ervan in |
officines. | de officinas. |
§ 2. Le critère visé à l'article 3, 2° est évalué par Recip-e ASBL en | § 2. Het criterium bedoeld in artikel 3, 2° wordt geëvalueerd door |
collaboration avec l'APB et l'Ophaco et fait l'objet d'un rapport | Recip-e VZW in samenwerking met APB en Ophaco. Het gezamenlijk verslag |
commun, mentionnant le statut de chaque officine, avec une indication | daarvan vermeldt het statuut van elke officina, met een aanduiding van |
de l'utilisation effective de Recip-e, remis au Service des Soins de | het daadwerkelijk gebruik van Recip-e en wordt bezorgd aan de Dienst |
Santé de l'Institut pour le 31 août 2015. | voor geneeskundige verzorging van het Instituut voor 31 augustus 2015. |
§ 3. Le critère visé à l'article 3, 3° est évalué par le CIN en | § 3. Het criterium bedoeld in artikel 3, 3° wordt geëvalueerd door het |
collaboration avec l'APB et l'Ophaco et fait l'objet d'un rapport | NIC in samenwerking met APB en Ophaco. Het gezamenlijk verslag daarvan |
commun, mentionnant le statut de chaque officine, avec une indication | vermeldt het statuut van elke officina, met een aanduiding van het |
de l'utilisation effective de MyCarenet - chapitre IV, remis au | daadwerkelijk gebruik van MyCarenet - hoofdstuk IV en wordt bezorgd |
Service des Soins de Santé de l'Institut pour le 31 août 2015. | aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut voor 31 |
Art. 6.Les Offices de Tarification agréés communiquent au Service des |
augustus 2015. Art. 6.De erkende tariferingsdiensten delen aan de Dienst voor |
Soins de Santé de l'Institut avant le 31 juillet 2015 la liste des | geneeskundige verzorging van het Instituut vóór 31 juli 2015 de lijst |
officines affiliées avec mention du pharmacien titulaire au 30 juin 2015. | mee van de aangesloten officinas met vermelding van de apotheker titularis (toestand op 30 juni 2015). |
Art. 7.§ 1er. Le Service des Soins de Santé collationne les |
Art. 7.§ 1. De Dienst voor geneeskundige verzorging vergelijkt de |
informations communiquées et vérifie que l'objectif global est | meegedeelde informatie en gaat na of de globale doelstelling werd |
atteint. Il fait part du résultat à la Commission de Conventions | bereikt. De Dienst deelt ten laatste voor 1 oktober 2015 het resultaat mee aan de Overeenkomstencommissie |
Pharmaciens - Organismes assureurs pour le 1er octobre 2015 au plus tard. | apothekers-verzekerings-instellingen. |
§ 2. Sur proposition de la Commission de Conventions Pharmaciens - | § 2. Op voorstel van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
Organismes assureurs et après approbation par le Comité de | verzekeringsinstellingen en na goedkeuring van het Comité van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, betaalt het Instituut het | |
l'Assurance, l'Institut paie le montant dû aux Offices de Tarification | verschuldigde bedrag aan de erkende tariferingsdiensten vanaf 1 |
agréés à partir du 1er novembre 2015. Le paiement aux officines est | november 2015. De betaling aan de officinas gebeurt door de erkende |
effectué par les offices de tarification agréés auxquels ces officines | tariferingsdiensten waarbij deze officinas zijn aangesloten. |
sont affiliées. Art. 8.Les interventions accordées sont imputées sur le budget de |
Art. 8.De verleende tegemoetkomingen worden geboekt in het budget van |
l'année 2014. | het jaar 2014. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |