← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 2, remplacé par la loi du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 157, tweede lid, vervangen |
25 avril 2007; | bij de wet van 25 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling |
d'ouverture des greffes des cours et tribunaux, modifié par l'arrêté | van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de |
royal du 26 septembre 2010; | rechtbanken open zijn, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 2010; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la charge de travail de plus en plus importante et les | Overwegende de steeds groter wordende werklast en de herhaaldelijke |
difficultés récurrentes d'organisation du greffe de la justice de paix | organisatorische moeilijkheden bij de griffie van het vredegerecht |
de Boussu; | Boussu; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 1, c) van het koninklijk besluit van 10 augustus |
|
Article 1er.L'article 1er, c), de l'arrêté royal du 10 août 2001 |
2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van |
fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et | de hoven en de rechtbanken open zijn, wordt aangevuld met de bepaling |
tribunaux, est complété par le 34° rédigé comme suit : | onder 34°, luidende : |
« 34° du greffe de la justice de paix de Boussu, qui est ouvert le | « 34° de griffie van het vredegerecht Boussu die open is op maandag, |
lundi, le mardi, le jeudi et le vendredi de 8 h 30 m à 12 h 30 m et de | dinsdag, donderdag en vrijdag van 8 u. 30 m. tot 12 u. 30 m. en van 13 |
13 h 30 m à 16 h; ». | u. 30 m. tot 16 u.; ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2010. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |