Arrêté royal portant l'octroi aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination | Koninklijk besluit houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
12 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal portant l'octroi aux communes | 12 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van |
concluant avec l'Etat une convention prézone opérationnelle de | subsidies voor personeelskosten, infrastructuur, materieel en |
subsides pour les frais de personnel, d'infrastructure, de matériel et | uitrusting en coördinatie aan de gemeenten die een overeenkomst |
d'équipement et de coordination | operationele prezone sluiten met de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 relative à la protection civile, | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 2; | bescherming, artikel 2; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, article 221, | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
alinéa 2; | artikel 221, tweede lid; |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général de dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene |
de l'exercice budgétaire 2010, article 2.13.2 programme 54/7, modifiée | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2010, artikel 2.13.2 |
par la loi du 19 mai 2010; | programma 54/7, gewijzigd door de wet van 19 mei 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
augustus 2010; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er septembre | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
2010; | op 1 september 2010; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent projet doit entrer en | omstandigheid dat het voorliggende ontwerp dringend moet van kracht |
vigueur de toute urgence étant donné que les moyens fédéraux | worden aangezien de beschikbare federale middelen moeten vastgelegd |
disponibles doivent être fixés pour la fin de l'exercice budgétaire. | worden tegen het eind van het begrotingsjaar. Er werd, gezien de val |
Etant donné la chute du Gouvernement, l'on a été fixé sur ces moyens | van de Regering, pas zekerheid verkregen over deze middelen bij de |
que lors du Conseil des Ministres du 20 juillet 2010. | Ministerraad van 20 juli 2010. |
La situation financière des communes est dans l'ensemble très mauvaise | De financiële toestand van de gemeenten is over het algemeen zeer |
et, invoquant les réformes qu'entraînera l'exécution de la loi du 15 | slecht en zich beroepend op de hervormingen die de uitvoering van de |
mai 2007 relative à la sécurité civile, les communes s'abstiennent de | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid met zich zal |
faire les investissements nécessaires dans les services d'incendie. | meebrengen, laten de gemeenten na de noodzakelijke investeringen in de |
Cette situation engendre un manque croissant de personnel et une | brandweer te doen. Deze situatie leidt tot een groeiend |
stagnation dans la coopération et la coordination entre les communes | personeelstekort en een stagnatie in de samenwerking en coördinatie |
d'une future zone. Afin de donner les impulsions nécessaires aux | tussen de gemeenten van een toekomstige zone onderling. Om de |
communes et à la mise en place des zones de secours, il est essentiel | gemeenten en de oprichting van de hulpverleningszones de nodige |
que le présent projet entre en vigueur le plus rapidement possible, de | impulsen te geven, is het noodzakelijk dat het voorliggende ontwerp zo |
sorte que les communes puissent disposer à temps des moyens | snel mogelijk van kracht wordt, zodat de beschikbare middelen tijdig |
disponibles et que la mise en oeuvre de la convention PZO puisse être | beschikbaar zijn voor de gemeenten en de uitvoering van de |
overeenkomst OPZ efficiënt kan gepland worden. | |
planifiée de manière efficiente. | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 48.720/2/V, gegeven op |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.720/2/V, donné le 15 septembre 2010, | 15 september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de |
en application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan |
entendre par : | worden onder : |
1° la zone de secours : la zone de secours visée dans l'arrêté royal | 1° hulpverleningszone : de hulpverleningszone bedoeld in het |
du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones | koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de |
de secours; | territoriale afbakening van de hulpverleningszones; |
2° la convention prézone opérationnelle, ci-après dénommée la | 2° overeenkomst operationele prezone, hierna genoemd overeenkomst : de |
convention : la convention conclue entre l'Etat et les communes | overeenkomst die gesloten wordt tussen de Staat en de gemeenten die |
organisant un service d'incendie et situées sur le territoire d'une | een brandweerdienst organiseren en gelegen zijn op het gebied van een |
zone de secours, comme visé dans l'arrêté royal du 2 février 2009 | hulpverleningszone zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 2 |
déterminant la délimitation territoriale des zones de secours; | februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de |
hulpverleningszones; | |
3° PZO : groupe de communes faisant partie de la convention; | 3° OPZ : de groep van gemeenten die partij zijn in de overeenkomst; |
4° population résidentielle : les personnes physiques inscrites au | 4° residentiële bevolking : de natuurlijke personen die zijn |
registre de la population d'une commune; | ingeschreven in het bevolkingsregister van een gemeente; |
5° population active : les personnes physiques exerçant une activité | 5° actieve bevolking : de natuurlijke personen die een professionele |
professionnelle sur le territoire d'une commune; | activiteit uitoefent op het grondgebied van een gemeente; |
6° revenu cadastral : le revenu moyen normal net d'une année tel que | 6° kadastraal inkomen : het gemiddeld normaal netto-inkomen van één |
visé à l'article 471 du Code des impôts sur les revenus du 10 avril | jaar zoals vermeld in artikel 471 van het wetboek van de |
1992; 7° revenu imposable : le revenu imposable tel que visé à l'article 6 | |
du Code des impôts sur les revenus du 10 avril 1992; | inkomstenbelasting van 10 april 1992; |
7° belastbaar inkomen : het belastbaar inkomen zoals bedoeld in | |
artikel 6 van het wetboek van de inkomstenbelasting van 10 april 1992; | |
8° risques récurrents : risques fréquents, entraînant des dégâts | 8° recurrent risico : vaak voorkomend risico dat beperkte schade tot |
limités et répartis en 5 catégories : | gevolg heeft, onderverdeeld in 5 categorieën : |
a) incendie habitations; | a) woningbrand; |
b) incendie hors habitation; | b) buitenbrand; |
c) aide médicale urgente; | c) ambulance-interventies; |
d) interventions urgentes; | d) dringende interventies; |
e) interventions non urgentes. | e) niet-dringende interventies. |
9° risques ponctuels : risques localisables et rares entraînant des | 9° punctueel risico : lokaliseerbaar en weinig voorkomend risico dat |
dégâts considérables, et répartis en 9 catégories : | aanzienlijke schade tot gevolg heeft, onderverdeeld in 9 categorieën : |
a) crèches et écoles; | a) kinderdagverblijven en scholen; |
b) établissements de soins de santé : hôpitaux, centres d'accueil pour | b) vestigingen voor gezondheidszorg : ziekenhuizen, opvangcentra voor |
jeunes, maisons de repos, institutions de soins de santé; | jongeren, rusthuizen, instellingen voor gezondheidszorg; |
c) industries : entreprises industrielles avec plus de 50 travailleurs; | c) industrieën : industriële bedrijven met meer dan 50 werknemers; |
d) sites Seveso 1 : tels que visés dans l'accord de coopération du 21 | d) Seveso 1-sites zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 21 |
juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne | juni 1991 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals |
et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers | Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing |
liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; | van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen |
e) sites Seveso 2 et centrales nucléaires tels que visés dans l'accord | betrokken zijn; e) Seveso 2-sites en kerncentrales : zoals bedoeld in het |
de coopération du 21 juin 1991 entre l'Etat fédéral, la Région | samenwerkingsakkoord van 21 juni 1991 tussen de Federale Staat, het |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij |
impliquant des substances dangereuses; | gevaarlijke stoffen betrokken zijn; |
f) autres risques : lieux de rassemblement, tels que stades, théâtres, | f) andere risico's : plaatsen waar veel mensen bijeenkomen, |
cinémas, gares, aéroports; | inzonderheid stadions, theaters, bioscopen, stations, luchthavens; |
g) tunnels : tunnels ferroviaires et routiers d'une longueur de plus | g) tunnels : spoorwegtunnels en verkeerstunnels met een lengte van |
de 200 m; | meer dan 200 m.; |
h) conduites : conduites souterraines d'hydrocarbures; | h) leidingen : ondergrondse leidingen voor koolwaterstof; |
i) bâtiments élevés : bâtiments d'habitation élevés d'au moins 12 | i) hoge gebouwen : woongebouwen die minstens 12 verdiepingen hoog |
étages. | zijn. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend également par le | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term « gemeente » |
terme "commune" une intercommunale d'incendie. | ook een brandweerintercommunale bedoeld. |
Section 2. - Conditions d'octroi des subsides | Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden subsidies |
Art. 2.§ 1er. Les communes organisant un service d'incendie et |
Art. 2.§ 1. De gemeenten die een brandweerdienst organiseren en |
situées sur le territoire d'une zone de secours peuvent conclure une | gelegen zijn binnen het grondgebied van een hulpverleningszone kunnen |
convention avec l'Etat. | een overeenkomst sluiten met de Staat. |
Cette convention vise à améliorer la coordination au sein des PZO, | Het doel van deze overeenkomst is het verbeteren van de coördinatie |
l'application du principe de l'aide adéquate la plus rapide visé à | binnen de OPZ, de toepassing van het principe van de snelste adequate |
l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 2007 relatif à la | hulp bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de wet van 15 mei 2007 |
sécurité civile, l'exécution d'une analyse des risques pour les PZO et | betreffende de civiele veiligheid, het uitvoeren van een risicoanalyse |
une gestion rationnelle du matériel de la PZO en fonction de l'analyse | voor de OPZ en een rationeel beheer van het materieel van de OPZ in |
des risques. | functie van de risicoanalyse. |
Les objectifs fixés dans la convention doivent être atteints à la fin | De doelstellingen bepaald in de overeenkomst moeten op het eind van de |
de celle-ci par les communes de la PZO. | overeenkomst bereikt worden door de gemeenten van de OPZ. |
§ 2. Les communes visées au paragraphe 1er désignent une commune qui | § 2. De gemeenten bedoeld in paragraaf 1 duiden één gemeente aan die |
les représente lors de la signature de la convention et dans le cadre | hen vertegenwoordigt voor de ondertekening van de overeenkomst en in |
de l'exécution de cette dernière, y compris la gestion financière des | het kader van de uitvoering van deze overeenkomst, hierbij inbegrepen |
subsides octroyés. | het financieel beheer van de toegekende subsidies. |
§ 3. La convention est conclue pour une durée de maximum 1 an et prend | § 3. De overeenkomst wordt gesloten voor de duur van ten hoogste 1 |
fin le 31 décembre de la même année. | jaar en eindigt op 31 december van hetzelfde jaar. |
Art. 3.Dans le cadre de l'exécution de la convention, des subsides |
Art. 3.In het kader van de uitvoering van de overeenkomst kunnen, |
peuvent être octroyés, dans les limites des crédits disponibles, à | binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, subsidies toegekend |
titre d'intervention pour les frais suivants : | worden als tegemoetkoming voor de volgende kosten : |
1° frais de personnel relatifs au personnel opérationnel | 1° personeelskosten van bijkomend operationeel personeel; |
supplémentaire; 2° les frais de personnel qui suit une formation dans les centres | 2° personeelskosten voor personeelsleden die een opleiding aan de |
provinciaux de formation pour les services publics d'incendie visée à | provinciale opleidingscentra voor de openbare brandweerdiensten volgen |
l'article 12 de l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation | bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 |
des membres des services publics de secours, à raison de 50 % de la | betreffende de opleiding van de hulpdiensten, ten belope van 50 % van |
rémunération ou des indemnités auxquels le personnel opérationnel a | de wedde of vergoedingen waarop het operationeel personeel recht heeft |
droit pendant cette formation; | tijdens het volgen van deze opleiding; |
3° les frais de personnel pour l'harmonisation des conditions de | 3° personeelskosten voor harmonisatie van de arbeidsvoorwaarden van |
travail du personnel opérationnel dans les PZO; | het operationeel personeel binnen de OPZ; |
4° les frais d'infrastructure pour la rénovation ou la transformation | 4° infrastructuurkosten voor renovatie of verbouwing van bestaande |
des casernes de pompiers existantes; | brandweerkazernes; |
5° le prix d'achat des moyens de protection individuelle; | 5° de aankoopprijs van persoonlijke beschermingsmiddelen; |
6° le prix d'achat du matériel d'incendie; | 6° de aankoopprijs van brandweermaterieel; |
7° les coûts relatifs à toutes les initiatives nécessaires à | 7° kosten voor alle nodige initiatieven tot verbetering van de |
l'amélioration de la coordination administrative et opérationnelle et | administratieve en operationele coördinatie en van de hulpverlening |
des secours dans les PZO, comme définies dans la convention. | binnen de OPZ, zoals bepaald in de overeenkomst. |
Section 3. - Subsides maximaux | Afdeling 3. - Maximumbedrag subsidies |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, un subside |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt aan |
est octroyé à la PZO sous la forme d'une enveloppe globale. | de OPZ een subsidie toegekend onder de vorm van een globale enveloppe. |
§ 2. Le montant de l'enveloppe globale pour chaque PZO est calculé au | § 2. Het bedrag van de globale enveloppe per OPZ wordt berekend aan de |
moyen de la formule suivante : | hand van de volgende formule : |
D = (g1. P1) + (g2. P2) + (g3.P3) + (g4.P4) + (g5.P5) + (g6.P6) | D = (g1. P1) + (g2. P2) + (g3.P3) + (g4.P4) + (g5.P5) + (g6.P6) |
Où : | waarbij : |
D= la part de la PZO de l'enveloppe fédérale; | D = het aandeel van de OPZ in de federale enveloppe |
P1 = la proportion de la population résidentielle de la PZO sur la | P1 = de verhouding tussen de residentiële bevolking van de OPZ en de |
population résidentielle de toutes les PZO; | residentiële bevolking van alle OPZ; |
P2 = la proportion de la population active de la PZO sur la population | P2 = de verhouding tussen de actieve bevolking van de OPZ en de |
active de toutes les PZO; | actieve bevolking van alle OPZ; |
P3 = la proportion du revenu cadastral de la PZO sur le revenu | P3 = de verhouding tussen het kadastraal inkomen van de OPZ en het |
cadastral de toutes les PZO; | kadastraal inkomen van alle OPZ; |
P4 = la proportion du revenu imposable de la PZO sur le revenu | P4 = de verhouding tussen het belastbaar inkomen van de OPZ en het |
imposable de toutes les PZO; | belastbaar inkomen van alle OPZ; |
P5 = la proportion des risques présents sur le territoire de la PZO | P5 = de verhouding tussen de aanwezige risico's op het grondgebied van |
sur les risques présents sur le territoire de toutes les PZO; | de OPZ en de aanwezige risico's op het grondgebied van alle OPZ; |
P6 = la proportion de la superficie de la PZO sur la superficie de | P6= de verhouding tussen de oppervlakte van de OPZ en de oppervlakte |
toutes les PZO. | van alle OPZ. |
Art. 5.Dans la formule visée à l'article 4, la pondération suivante |
Art. 5.In de formule bedoeld in artikel 4, wordt het volgende gewicht |
est attribuée aux critères : | toegekend aan de criteria : |
1° Population résidentielle (g1) 70 % | 1° Residentiële bevolking (g1) 70 % |
2° Population active (g2) 15 % | 2° Actieve bevolking (g2) 15 % |
3° Revenu cadastral (g3) -5 % | 3° Kadastraal Inkomen (g3) -5 % |
4° Revenu imposable (g4) -5 % | 4° Belastbaar Inkomen (g4) -5 % |
5° Risques (g5) 10 % | 5° Risico's (g5) 10 % |
6° Superficie (g6) 15 % | 6° Oppervlakte (g6) 15 % |
Art. 6.Le montant de l'enveloppe maximale, exprimé comme un |
Art. 6.De maximumenveloppe, uitgedrukt in een percentage van de |
pourcentage des moyens fédéraux disponibles, est détaillé par PZO à | beschikbare federale middelen, wordt, in toepassing van de bepalingen |
l'annexe 1, conformément aux dispositions des articles 4 et 5. | van de artikelen 4 en 5, per OPZ opgelijst in bijlage 1. |
Section 4. - Modalités de paiement | Afdeling 4. - Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 7.Les subsides sont payés à la commune désignée dans la |
Art. 7.De subsidies worden betaald aan de gemeente die in de |
convention comme étant la représentante de la PZO. | overeenkomst aangeduid wordt als vertegenwoordiger van de OPZ. |
Art. 8.§ 1er. Le paiement des subsides a lieu en deux tranches. |
Art. 8.§ 1.De betaling van de subsidies gebeurt in twee schijven. |
§ 2. La première tranche s'élève à 70 % de l'enveloppe maximale de la | § 2. De eerste schijf bedraagt 70 % van de maximumenveloppe van de OPZ |
PZO et est payée 50 jours après la conclusion de la convention. | en wordt uitbetaald 50 dagen na het sluiten van de overeenkomst. |
§ 3. La deuxième tranche s'élève à 30 % de l'enveloppe maximale de la | § 3. De tweede schijf bedraagt 30 % van de maximumenveloppe van de OPZ |
PZO et peut être octroyée à l'issue de la convention et à condition | en kan worden toegekend na afloop van de overeenkomst en op voorwaarde |
que : | dat : |
1° les dépenses soient approuvées conformément aux dispositions de la | 1° de uitgaven goedgekeurd worden overeenkomstig de bepalingen van |
Section 6; | Afdeling 6; |
2° les objectifs de la convention soient atteints. | 2° de doelstellingen bepaald in de overeenkomst bereikt werden. |
§ 4. Le paiement du subside porte sur un droit de tirage de 100 %. | § 4. De betaling van de subsidie gebeurt via een trekkingsrecht van 100 %. |
Section 5. - Evaluation | Afdeling 5. - Evaluatie |
Art. 9.L'évaluation relative à l'atteinte des objectifs de la |
Art. 9.De evaluatie inzake het behalen van de doelstellingen uit de |
convention est effectuée par le SPF Intérieur. | overeenkomst gebeurt door de FOD Binnenlandse Zaken. |
Section 6. - Contrôle financier | Afdeling 6. - Financiële controle |
Art. 10.La commune représentante soumet un plan prévisionnel des |
Art. 10.De gemeente-vertegenwoordiger legt een gedetailleerde |
dépenses détaillé avant la conclusion de la convention. | uitgavenraming voor voorafgaand aan het sluiten van de overeenkomst. |
Les dépenses sont réparties en 3 catégories : | De uitgaven worden ingedeeld in 3 categorieën : |
1° frais de personnel; | 1° personeelskosten; |
2° frais de fonctionnement; | 2° werkingskosten; |
3° frais d'investissement. | 3° investeringskosten. |
Art. 11.§ 1er. La commune représentante introduit pour chaque |
Art. 11.§ 1. De gemeente-vertegenwoordiger dient voor elke categorie |
catégorie de dépenses visée à l'article 10, alinéa 2, les pièces | van uitgaven bedoeld in artikel 10, tweede lid, de |
justificatives et preuves de paiement dans un délai maximum de trois | verantwoordingsstukken en betalingsbewijzen in, ten laatste drie |
mois après la fin de la convention. | maanden na het verstrijken van de overeenkomst. |
§ 2. Les dépenses concernées sont uniquement les dépenses consenties | § 2. De uitgaven die in aanmerking komen zijn enkel die uitgaven die |
au cours de l'exercice budgétaire concerné par la convention. | gedaan werden in het begrotingsjaar waarover de overeenkomst liep. |
§ 3. On entend par pièces justificatives visées au paragraphe 1er : les factures émanant de fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la ville ou commune, les déclarations de créances circonstanciées et les factures internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être soit des originaux, soit des copies. Une déclaration sur l'honneur du receveur communal de la commune représentante reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux est jointe au dossier financier. § 4. On entend par preuve de paiement visé au paragraphe 1er : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante. | § 3. Onder verantwoordingsstukken bedoeld in paragraaf 1 wordt begrepen : de facturen die uitgaan van externe leveranciers, de bestelbons die van de gemeente-vertegenwoordiger uitgaan, gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. Die volledige en leesbare documenten kunnen de originele exemplaren zijn, ofwel kopieën. Aan de verantwoordingsstukken wordt een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger van de gemeente-vertegenwoordiger gevoegd waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen. § 4. Onder betalingsbewijzen bedoeld in paragraaf 1 wordt begrepen : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of -bevel hebben geen enkele bewijswaarde. Art. 12.§ 1. De kosten die niet verantwoord worden zoals bedoeld in |
Art. 12.§ 1er. Les coûts non justifiés comme visés à l'article 11 |
artikel 11 geven geen aanleiding tot het ontvangen van een subsidie. |
n'ouvrent aucun droit de perception d'un subside. | Het betreffende bedrag kan geheel of gedeeltelijk, op beslissing van |
Le montant concerné peut être récupéré en tout ou partie, sur décision | de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde, |
du Ministre de l'Intérieur ou de son délégué. | teruggevorderd worden. |
§ 2. En cas de non-respect d'une obligation fixée dans la convention, | § 2. Ingeval van niet-naleving van een verplichting uit de |
la Ministre de l'Intérieur ou son délégué peut suspendre, réduire ou | overeenkomst, kan de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn |
récupérer intégralement ou partiellement le subside octroyé. | afgevaardigde, de toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk schorsen, |
verminderen of terugvorderen. | |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2010. |
Art. 13.Dit besluit krijgt uitwerking op 15 september 2010. |
Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM Annexe 1re POURCENTAGE MAXIMAL PAR PZO Province Pré-zone opérationnelle Pourcentage maximal | Mevr. A. TURTELBOOM Bijlage 1 MAXIMUMPERCENTAGE PER OPZ Provincie Operationele prezone Maximumpercentage |
Brabant wallon | Waals Brabant |
Zone de secours du Brabant wallon | Hulpverleningszone Waals-Brabant |
3,51 % | 3,51 % |
Hainaut | Henegouwen |
Hainaut-Ouest | Henegouwen West |
3,48 % | 3,48 % |
Hainaut-Est | Henegouwen Oost |
4,51 % | 4,51 % |
Hainaut-Centre | Henegouwen Centrum |
5,57 % | 5,57 % |
Liège | Luik |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
0,72 % | 0,72 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
5,03% | 5,03% |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
1,09% | 1,09% |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
2,25 % | 2,25 % |
Zone de secours 5 | Hulpverleningszone 5 |
0,75 % | 0,75 % |
Zone de secours 6 | Hulpverleningszone 6 |
1,13 % | 1,13 % |
Luxembourg | Luxemburg |
Zone de secours de Luxembourg | Hulpverleningszone Luxemburg |
4,98 % | 4,98 % |
Namur | Namen |
Zone de secours de Namur | Hulpverleningszone Namen |
6,34 % | 6,34 % |
Anvers | Antwerpen |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
5,68 % | 5,68 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
3,43 % | 3,43 % |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
3,68 % | 3,68 % |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
1,89 % | 1,89 % |
Zone de secours 5 | Hulpverleningszone 5 |
2,47 % | 2,47 % |
Limbourg | Limburg |
Zone de secours Nord | Hulpverleningszone Noord |
1,77 % | 1,77 % |
Zone de secours Est | Hulpverleningszone Oost |
2,93 % | 2,93 % |
Zone de secours Sud-Ouest | Hulpverleningszone Zuidwest |
3,69 % | 3,69 % |
Flandre orientale | Oost-Vlaanderen |
Zone de secours Centrum | Hulpverleningszone Centrum |
5,06 % | 5,06 % |
Zone de secours Meetjesland | Hulpverleningszone Meetjesland |
1,22 % | 1,22 % |
Zone de secours Oost | Hulpverleningszone Oost |
1,54 % | 1,54 % |
Zone de secours Vlaamse Ardennen | Hulpverleningszone Vlaamse Ardennen |
1,58 % | 1,58 % |
Zone de secours Waasland | Waasland |
1,98 % | 1,98 % |
Zone de secours Zuid-Oost | Zuid-Oost |
2,43 % | 2,43 % |
Brabant flamand Zone de secours Est 4,67 % Zone de secours Ouest 4,98 % Flandre occidentale | Vlaams Brabant Hulpverleningszone Oost 4,67% Hulpverleningszone West 4,98% West-Vlaanderen |
Zone de secours 1 | Hulpverleningszone 1 |
4,22 % | 4,22 % |
Zone de secours 2 | Hulpverleningszone 2 |
2,13 % | 2,13 % |
Zone de secours 3 | Hulpverleningszone 3 |
2,82 % | 2,82 % |
Zone de secours 4 | Hulpverleningszone 4 |
2,48 % | 2,48 % |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 octobre 2010 portant l'octroi | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 oktober 2010 |
aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone | houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, |
opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, | infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de |
d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination. | gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de Staat. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |