Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du personnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk statuut van het personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk |
personnel (1) | statuut van het personeel (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk |
personnel. | statuut van het personeel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 5 février 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002 |
Statut pécuniaire du personnel (Convention enregistrée le 23 mars 2004 | Geldelijk statuut van het personeel (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
sous le numéro 70439/CO/319.02) | maart 2004 onder het nummer 70439/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
aux travailleurs et aux employeurs des services d'accueil spécialisé | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
de la petite enfance (anciennement pouponnières et centres de crise) | de werknemers en de werkgevers van de gespecialiseerde onthaaldiensten |
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | voor jonge kinderen (voorheen kinderkribben en crisiscentra) die |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui sont agréés | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
et/ou subventionnés par la Communauté française, ainsi qu'aux | Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap erkend en/of gesubsidieerd |
travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant | door de Franse Gemeenschap, alsmede op de werknemers en de werkgevers |
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont | van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen |
l'activité principale se situe en Région wallonne. | en die noch erkend, noch gesubsidieerd zijn en waarvan de |
hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. | |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de vrouwelijke en mannelijke |
ouvrières et ouvriers. | bedienden, de werksters en werklieden. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling |
Art. 3.La classification du personnel reprise aux articles 1er et 2 |
Art. 3.De personeelsclassificatie in de artikels 1 en 2 is die van |
est celle de l'annexe Ire de la présente convention collective de travail. | bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Affectation des échelles de rémunération | HOOFDSTUK III. - Bestemming van de weddeschalen |
Art. 4.La rémunération des échelles de rémunération ainsi que la |
Art. 4.De nummering van de weddeschalen evenals de bepaling van de |
détermination de l'âge minimum pris en compte pour le calcul de | minimumleeftijd die in aanmerking wordt genomen voor het berekenen van |
l'ancienneté applicable aux travailleurs visés aux articles 1er et 2 | de anciënniteit van de in de artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers, |
sont celles de l'annexe II de la présente convention collective de travail. | zijn die van bijlage II bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Conditions de rémunération | HOOFDSTUK IV. Loonvoorwaarden |
Art. 5.Le salaire annuel minimum garanti est fixé au 1er octobre 2001 |
Art. 5.Het gewaarborgd minimumjaarloon wordt per 1 oktober 2001 |
à 12.736,27 EUR soit 513 780 BEF. Art. 6.A partir du 1er octobre 2001, les barèmes (échelles barémiques) repris à l'annexe III sont applicables aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. A partir du 1er janvier 2003, les barèmes (échelles barémiques) repris à l'annexe IV sont applicables aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. A partir du 1er janvier 2004, les barèmes (échelles barémiques) repris à l'annexe V sont applicables aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. A partir du 1er janvier 2005, les barèmes (échelles barémiques) repris à l'annexe VI sont applicables aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. A partir du 1er janvier 2006, les barèmes (échelles barémiques) repris à l'annexe VII sont applicables aux travailleurs visés aux articles 1er et 2. |
vastgesteld op 12.736,27 EUR of 513 780 BEF. Art. 6.Vanaf 1 oktober 2001 zijn de loonschalen van bijlage III van toepassing op de in de artikels 1 en 2 bedoelde werknemers. Vanaf 1 januari 2003 zijn de loonschalen van bijlage IV van toepassing op de in de artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers; Vanaf 1 januari 2004 zijn de loonschalen van bijlage V van toepassing op de in de artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers. Vanaf 1 januari 2005 zijn de loonschalen van bijlage VI van toepassing op de in de artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers. Vanaf 1 januari 2006 zijn de loonschalen van bijlage VII van toepassing op de in de artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers. |
Art. 7.Le salaire annuel minimum garanti repris à l'article 5 et les |
Art. 7.Het gewaarborgd minimumjaarloon vermeld in artikel 5 en de |
barèmes (échelles barémiques) repris à l'article 6 sont publiés à 100 | loonschalen vermeld in artikel 6 worden gepubliceerd tegen 100 pct. op |
p.c. au 1er janvier 1990. | 1 januari 1990. |
Art. 8.La grille de concordance des échelles de traitements |
Art. 8.Het concordantierooster van de loonschalen die toepasselijk |
applicable aux travailleurs visés aux articles 1er et 2 est celle | zijn op de in artikelen 1 en 2 bedoelde werknemers, is vervat in |
reprise à l'annexe VIII. | bijlage VIII. |
CHAPITRE V. - Avantages pécuniaires complémentaires | HOOFDSTUK V. - Bijkomende financiële voordelen |
Art. 9.L'allocation annuelle spéciale due aux travailleurs visés aux |
Art. 9.De speciale jaarlijkse toelage aan de werknemers bedoeld in de |
articles 1er et 2 est fixée à 495,79 EUR soit 20 000 BEF au 1er | artikels 1 en 2, wordt per 1 oktober 2001 vastgesteld op 495,79 EUR of |
octobre 2001. | 20 000 BEF. |
Art. 10.L'allocation annuelle spéciale visée à l'article 9 est |
Art. 10.De in artikel 9 bedoelde speciale jaarlijkse toelage wordt |
octroyée prorata temporis; son paiement s'effectue mensuellement par | toegekend pro rata temporis; zij wordt maandelijks uitbetaald in |
douzième. Elle fait partie intégrante du salaire. | twaalfden en maakt integraal deel uit van het loon. |
Art. 11.Le montant de l'allocation annuelle spéciale reprise à |
Art. 11.Het bedrag van de in artikel 9 bedoelde speciale jaarlijkse |
l'article 9 est publié à 100 p.c. au 1er janvier 1990. | toelage wordt gepubliceerd tegen 100 pct. op 1 januari 1990. |
CHAPITRE VI. - Liaisons des rémunérations à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK VI. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 12.Les barèmes et minima garantis aux articles 5, 6 et 7 ainsi |
Art. 12.De in de artikels 5, 6 en 7 evenals de speciale jaarlijkse |
que l'allocation annuelle spéciale visée aux articles 9, 10 et 11 sont | toelage bedoeld in de artikels 9, 10 en 11 worden gekoppeld aan het |
rattachés à l'indice des prix à la consommation du Royaume | indexcijfer van de consumptieprijzen van het rijk overeenkomstig de |
conformément aux modalités fixées par la loi du 1er mars 1977 | bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de 6 mois, | Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van 6 |
adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission | maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van het |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Le délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la | De termijn van 6 maanden vangt aan op de datum van verzending van de |
lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission | aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité. |
paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe Ire à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
concernant le statut pécunaire du personnel | betreffende het geldelijk statuut van het personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe II à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
concernant le statut pécunaire du personnel | betreffende het geldelijk statuut van het personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe III à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage III bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari |
concernant le statut pécuniaire du personnel. Barèmes applicables à | 2002, betreffende het geldelijk statuut van het personeel. Loonschalen |
partir du 1er octobre 2001. | van toepassing vanaf 1 oktober 2001. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe IV à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage IV bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
concernant le statut pécuniaire du personnel. Barèmes applicables à | betreffende het geldelijk statuut van het personeel. Loonschalen van |
partir du 1er janvier 2003. | toepassing vanaf 1 januari 2003. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe V à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage V bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
concernant le statut pécuniaire du personnel. Barèmes applicables à | betreffende het geldelijk statuut van het personeel. Loonschalen van |
partir du 1er janvier 2004. | toepassing vanaf 1 januari 2004. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe VI à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage VI bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, |
concernant le statut pécuniaire du personnel. Barèmes applicables à | betreffende het geldelijk statuut van het personeel. Loonschalen van |
partir du 1er janvier 2005. | toepassing vanaf 1 januari 2005. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe VII à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage VII bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari |
concernant le statut pécuniaire du personnel. Barèmes applicables à | 2002, betreffende het geldelijk statuut van het personeel. Loonschalen |
partir du 1er janvier 2006. | van toepassing vanaf 1 januari 2006. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe VIII à la convention collective de travail du 5 février 2002, | Bijlage VIII bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari |
concernant le statut pécuniaire du personnel | 2002, betreffende het geldelijk statuut van het personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |