| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 20 avril 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail particulière du 20 avril 2004, conclue au sein | wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
| de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van |
| travailleurs domestiques (1) | gebouwen en voor de dienstboden (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
| et les travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail particulière du 20 avril 2004, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april |
| sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
| travailleurs domestiques. | voor de dienstboden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
| Convention collective de travail particulière du 20 avril 2004 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2004 |
| Convention collective de travail particulière du 20 avril 2004 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2004 |
| (Convention enregistrée le 28 juin 2004 sous le numéro 71705/CO/323) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2004 onder het nummer 71705/CO/323) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die sinds 2 april |
| partir du 2 avril 2004 à la Commission paritaire pour la gestion | 2004 onder het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
| d'immeubles et les travailleurs domestiques. | dienstboden ressorteren. |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail conclues au sein |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair |
| de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les | Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, die nog |
| travailleurs domestiques, qui sont encore en vigueur en date du 2 | van kracht zijn op 2 april 2004, worden van toepassing op de in |
| avril 2004, sont applicables aux entreprises visées à l'article 1er. | artikel 1 bedoelde ondernemingen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| le 2 avril 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 2 april 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un | Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
| délai de 3 mois soit respecté; cette dénonciation est notifiée par | opzeggingstermijn van 3 maand na te leven; deze opzegging wordt bij |
| lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
| pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques et à | Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan elk |
| chacune des parties signataires. | deze ondertekenende partijen betekend. |
| Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois | De termijn van 3 maand begint te lopen de eerst dag van de maand die |
| suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au | volgt op de datum waarop het aangetekend schrijven aan de voorzitter |
| président. | is toegestuurd. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besltuit van 12 oktober |
| La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |