Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003,
paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
conditions de travail et de rémunération (1) papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
papetière; papiernijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid,
aux conditions de travail et de rémunération. betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid
Convention collective de travail du 28 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003
Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 21 Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus
août 2003 sous le numéro 67171/CO/221) 2003 onder het nummer 67171/CO/221)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ainsi qu'aux employé(e)s des entreprises ressortissant de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder
à la compétence de la Commission paritaire des employés de l'industrie de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
papetière (CP 221). papiernijverheid (PC 221).
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de uitvoering van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur de tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van het
belge du 1er août 1996). concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996).
Elle est conclue également en exécution de l'accord interprofessionnel Zij is eveneens gesloten in uitvoering van het interprofessioneel
du 17 janvier 2003, et cela dans toutes ses dispositions. akkoord van 17 januari 2003, en dit in al zijn bepalingen.
CHAPITRE III. - Durée de validité de la convention HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée de deux ans, à partir du 1er janvier 2003 bepaalde duren van twee jaar, ingaande op 1 januari 2003 om te
jusqu'au 31 décembre 2004. eindigen op 31 december 2004.
CHAPITRE IV. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK IV. - Koopkracht

Art. 4.Dans l'intérêt économique du secteur, les négociateurs au

Art. 4.In het belang van de economische activiteit van de sector,

zullen de onderhandelaars op het vlak van de onderneming,
niveau des entreprises mèneront les négociations en tenant compte de onderhandelingen voeren rekening houdend met de economische situatie
la situation économique qui est actuellement plus difficile que celle die momenteel moeilijker is dan deze van de afgelopen jaren.
des années précédentes. De sociale partners op ondernemingsvlak onderschrijven,
Les partenaires sociaux au niveau des entreprises souscrivent sans ondubbelzinnig, de indicatieve marge van het intersectoraal akkoord
ambiguïté à la marge de l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 2003-2004 van 17 januari 2003.
janvier 2003. A cet égard, les employeurs estiment que trois indexations sont Met betrekking hiermee, verwachten de werkgevers dat er drie indexen
possibles au cours de la durée de la présente convention collective de mogelijk zijn gedurende de looptijd van de collectieve
travail et invitent dès lors les négociateurs à en tenir compte au arbeidsovereenkomst en daarom nodigen zij de onderhandelaars uit om op
niveau des entreprises. het ondernemingsvlak hiermee rekening te houden.
CHAPITRE V. - Garantie d'emploi prépension HOOFDSTUK V. -Waarborg van tewerkstelling brugpensioen

Art. 5.Un accord cadre pour le secteur, conformément aux possibilités

Art. 5.Via een raamakkoord voor de sector wordt het mogelijk gemaakt

prévues dans l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 et ainsi que om, overeenkomstig de mogelijkheden voorzien in artikel 23 van de wet
prévu dans l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003, rend van 26 juli 1996 en zoals voorzien in het interprofessioneel akkoord
possible de réduire l'âge d'entrée en prépension, à partir du 1er van 17 januari 2003, vanaf 1 januari 2003 tot 31 december 2004 de
janvier 2003 et jusqu'au 31 décembre 2004, à 56 ans pour les employés brugpensioenleeftijd te verlagen tot 56 jaar, voor de bedienden met
qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in
dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à een arbeidsregime met nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, algemeen
1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. La mise en verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. Het van
oeuvre de cette possibilité au niveau de l'entreprise est toutefois kracht worden op bedrijfsvlak gaat slechts in op voorwaarde dat
conditionnée à une adhésion des entreprises, moyennant conclusion bedrijven hiertoe toetreden via een bedrijfsovereenkomst, waarin de
d'une convention d'entreprise reprenant les modalités d'application en la matière. toepassingsmodaliteiten gestipuleerd worden.
CHAPITRE VI. - Formation et qualification HOOFDSTUK VI. - Vorming en opleiding

Art. 6.Les parties signataires décident de proroger les conventions

Art. 6.De ondertekenende partijen beslissen de bestaande

existantes pour les groupes à risque et pour la formation. overeenkomsten voor risicogroepen en opleidingen te verlengen.
Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier 1997, Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 januari
contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de 1997, houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met
l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 et en application de toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 en het
l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003, il est prévu pour la interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003, wordt voor de periode
période 2003-2004, de prolonger l'effort de 0,10 p.c. de la masse 2003-2004, de inspanning van 0,10 pct. van de loonmassa ten voordele
salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes à risques. van de risicogroepen, gehandhaafd.

Art. 7.Les personnes appartenant aux groupes à risques sont les

Art. 7.De personen die tot de risicogroepen behoren zijn de volgende

suivantes : :
a. les personnes visées à l'article 173, a) et b) de la loi du 29 a. de personen bepaald in artikel 173, a) en b), van de wet van 29
décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 december 1990 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9
janvier 1991); januari 1991);
b. les travailleurs qui sont licenciés ou au chômage suite à une b. de bedienden die ontslagen of werkloos zijn ten gevolge van een
faillite ou à un licenciement collectif; faillissement of een collectief ontslag;
c. les travailleurs qui suivent une formation dans l'entreprise et c. de bedienden die in de onderneming een opleiding volgen en die
dont la sécurité d'emploi serait menacée sans cette formation; zonder deze opleiding in hun werkzekerheid zouden bedreigd zijn;
d. les jeunes demandeurs d'emploi qui viennent de quitter l'école, ou d. jonge werkzoekende schoolverlaters, of werkzoekenden die
les demandeurs d'emploi qui sont engagés en raison d'une obligation
légale de remplacement ou les stagiaires O.N.E.M. à l'issue de leur aangeworven worden vanuit de wettelijke verplichting tot vervanging,
stage ou ceux qui sont engagés dans le cadre d'un convention de als RVA stagiairs na afloop van de stage of binnen een
premier emploi. startbaanovereenkomst.

Art. 8.Afin de pouvoir, entre autres, promouvoir la formation

Art. 8.Onder meer om de permanente vorming in de bedrijven te

permanente dans toutes les entreprises du secteur et en vue du stimuleren en met het oog op het behoud van de werkzekerheid,
maintien de la sécurité d'emploi, les parties s'engagent à prolonger verbinden de partijen zich ertoe de sector inspanning van 0,20 pct.
l'effort sectoriel de 0,20 p.c. de la masse salariale en matière de formation. van de loonmassa voor opleidingen te verlengen.
CHAPITRE VII. - Sécurité d'existence HOOFDSTUK VII. - Bestaanszekerheid

Art. 9.La prime syndicale minimale pour le secteur sera majorée, à

Art. 9.De syndicale premie wordt, vanaf 1 januari 2003, opgetrokken

partir du 1er janvier 2003, de 74,37 EUR à 90,00 EUR. van 74,37 EUR naar 90,00 EUR.
CHAPITRE VIII. - Mobilité HOOFDSTUK VIII. - Mobiliteit

Art. 10.L'intervention des employeurs du secteur dans les frais de

Art. 10.De tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten wordt

transport est maintenue en moyenne à 80 p.c. (cfr. convention behouden op gemiddeld 80 pct. (cfr. collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail 19sexies ), c'est-à-dire aller simple sur base 19sexies ), namelijk in de heenrit, op basis van het sociaal
de l'abonnement social et cela à partir du premier kilomètre, abonnement en dit vanaf de eerste kilometer, ongeacht het
indépendamment du moyen de transport. vervoermiddel.
CHAPITRE IX. - Fonctionnement du marché de travail, interruption de HOOFDSTUK IX. - Werking van de arbeidsmarkt, loopbaanonderbreking en
carrière et crédit-temps tijdskrediet

Art. 11.Les partenaires sociaux souscrivent aux dispositions

Art. 11.De sociale partners onderschrijven de bepalingen betreffende

relatives au crédit-temps et à l'interruption de carrière telles que het tijdskrediet en de loopbaanonderbreking zoals opgenomen het
reprises dans l'accord interprofessionnel. interprofessioneel akkoord.

Art. 12.Les parties sont d'accord que les travailleurs relevant de la

Art. 12.Partijen gaan akkoord dat de werknemers ressorterend onder

Commission paritaire des employés de l'industrie papetière peuvent het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid gebruik
faire usage des primes d'encouragement pour crédit de soins, crédit kunnen maken van de aanmoedigingspremies voor zorgkrediet,
formation, régimes de fin de carrière, entreprises en difficultés ou opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in moeilijkheden of in
entreprises en restructuration, diminution de carrière, accordées par herstructurering, loopbaanvermindering, die worden toegekend door de
les régions et par les communautés. gewesten of gemeenschappen.
CHAPITRE X. - Divers HOOFDSTUK X. - Diversen

Art. 13.Les partenaires sociaux recommandent également le recours à

Art. 13.De sociale partners bevelen tevens aan in geval van

l'outplacement en cas de restructuration. herstructurering outplacement te voorzien.
CHAPITRE XI. - Dispositions finales HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen

Art. 14.Les parties signataires s'engagent à ne pas défendre de

Art. 14.De sociale partners verbinden zich ertoe geen nieuwe eisen op

nouvelles revendications au niveau sectoriel pendant la durée de cet sector vlak te zullen verdedigen tijdens de duur van dit akkoord.
accord. Elle s'engagent également à sauvegarder la paix sociale dans Tevens verbinden ze zich ertoe de sociale vrede in de ondernemingen te
les entreprises dans les domaines relavant de cette convention handhaven voor de bepalingen van kracht via deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^