Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2004, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mai 2004, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2004, |
paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
conventionnelle (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2004, gesloten |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
prépension conventionnelle, à l'exception des dispositions contraires | het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in |
à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 | strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 4 mai 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2004 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 28 juin 2004 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2004 |
sous le numéro 71715/CO/201) | onder het nummer 71715/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises qui occupent | |
5 travailleurs ou plus et qui ressortissent à la Commission paritaire | op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer |
werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité | |
du commerce de détail indépendant. | voor de zelfstandige kleinhandel |
§ 2. Afin de déterminer si un employeur a occupé 5 travailleurs ou | § 2. Om uit te maken of een werkgever 5 of meer werknemers heeft |
tewerkgesteld, moet men het totaal van de tewerkgestelde werknemers | |
plus, il faut compter le total des travailleurs en service au 30 juin | tellen die op 30 juni van het voorafgaande jaar in dienst waren en |
de l'année précédente et pour lesquels une déclaration a été | |
introduite auprès de l'Office national de sécurité sociale. | waarvoor bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een aangifte werd ingediend. |
§ 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension | bedienden. HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding |
Art. 2.Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel |
Art. 2.De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals |
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 du 19 | ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, | december 1974, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | oudere werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend |
l'arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 | verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in |
het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, wordt toegepast op de | |
janvier 1975, est appliqué aux employés de 58 ans ou plus licenciés | bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun |
par l'employeur (hormis pour motif grave), à condition qu'ils totalisent 25 ans de service salarié. | werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren. |
Art. 3.Suivant la présente convention, les travailleurs ne peuvent |
Art. 3.De werknemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts in |
prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions requises | brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende |
pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension | de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
conventionnelle. | brugpensioen. |
Art. 4.L'âge fixé à l'article 2 doit être atteint au plus tard à |
Art. 4.De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 moet ten laatste |
l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de l'octroi de | bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn of |
l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant l'expiration de la | op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in alle |
présente convention collective de travail. | geval voor het verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° |
Art. 5.De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve |
17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, afgesloten in de |
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, sont également | oudere werknemers, indien zij worden ontslagen, zijn eveneens van |
d'application. | toepassing. |
Art. 6.La prépension appliquée sur base de la présente convention |
Art. 6.Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst |
prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension. | neemt een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires | HOOFSTUK III. - Opheffingsbepalingen |
Art. 7.La convention collective de travail du 15 juin 2001, conclue |
Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2001, |
au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, | afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
relative à la prépension conventionnelle, rendue obligatoire par | betreffende het conventioneel brugpensioen, algemeen verbindend |
l'arrêté royal du 14 novembre 2002, publié au Moniteur belge le 15 | verklaard bij koninklijk besluit van 14 november 2002, bekendgemaakt |
janvier 2003 (enregistrée sous le n° 58471) est abrogée. | in het Belgisch Staatsblad van 15 januari 2003 (geregistreerd onder |
nr. 58471), is opgeheven. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée : elle entre en vigueur au 1er janvier 2004 et | duur : ze treedt in werking op 1 januari 2004 en houdt op van kracht |
cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2005. | te zijn op 31 december 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |