Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du personnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du personnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk statuut van het personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk
personnel (1) statuut van het personeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, concernant le statut pécuniaire du Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het geldelijk
personnel. statuut van het personeel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 6 juillet 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004
Statut pécuniaire du personnel (Convention enregistrée le 5 août 2004 Geldelijk statuut van het personeel (Overeenkomst geregistreerd op 5
sous le numéro 72148/CO/319.02) augustus 2004 onder het nummer 72148/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten van
l'aide à la jeunesse qui ressortissent à la Sous-commission paritaire de jeugdzorg die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of
et/ou subventionnés par la Communauté française, secteur de l'aide à gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap,
la jeunesse, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des sector jeugdzorg, en op de werknemers en werkgevers van de
établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die
ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée niet erkend of gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit
en Région wallonne. wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest.

Art. 2.On entend par « travailleurs » : les employées et employés,

Art. 2.Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en

les ouvrières et ouvriers. vrouwelijke bedienden, de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 3.La classification du personnel reprise aux articles 1er et 2

Art. 3.De classificatie van het personeel, opgenomen in de artikelen

est celle de l'annexe 1ère de la présente convention collective de travail. 1 en 2 is deze van bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Affectation des échelles de rémunération HOOFDSTUK III. - Bestemming van de loonschalen

Art. 4.La numérotation des échelles de rémunération ainsi que la

Art. 4.De nummering van de loonschalen, evenals de bepaling van de

détermination de l'âge minimum pris en compte pour le calcul de minimumleeftijd die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van
l'ancienneté applicable aux travailleurs visés aux articles 1er et 2 de anciënniteit die van toepassing is op de werknemers bedoeld in de
sont celles de l'annexe II de la présente convention collective de artikelen 1 en 2 zijn deze van bijlage II van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Conditions de rémunération HOOFDSTUK IV. - Loonvoorwaarden

Art. 5.Le salaire annuel minimum garanti est fixé au 1er octobre 2001

Art. 5.Het gewaarborgd minimum maandloon wordt op 1 oktober 2001

à 12 736,27 EUR soit 513 780 BEF. vastgelegd op 12 736,27 EUR, hetzij 513 780 BEF.

Art. 6.A partir du 1er octobre 2001, les barèmes (échelles

Art. 6.Vanaf 1 oktober 2001 zijn de loonschalen (baremieke

barémiques) repris à l'annexe III sont applicables, aux travailleurs loonschalen), opgenomen als bijlage III, van toepassing op de
visés aux articles 1er et 2. werknemers bedoeld in artikelen 1 en 2.
A partir du 1er janvier 2003, les barèmes (échelles barémiques) repris Vanaf 1 januari 2003 zijn de loonschalen (baremieke loonschalen),
à l'annexe IV sont applicables, aux travailleurs visés aux articles 1er opgenomen als bijlage IV, van toepassing op de werknemers bedoeld in
et 2. artikelen 1 en 2.
A partir du 1er juillet 2004, les barèmes (échelles barémiques) repris Vanaf 1 juli 2004 zijn de loonschalen (baremieke loonschalen),
à l'annexe V sont applicables, aux travailleurs visés aux articles 1er opgenomen als bijlage V, van toepassing op de werknemers bedoeld in
et 2. artikelen 1 en 2.
A partir du 1er janvier 2005, les barèmes (échelles barémiques) repris Vanaf 1 januari 2005 zijn de loonschalen (baremieke loonschalen),
à l'annexe VI sont applicables, aux travailleurs visés aux articles 1er opgenomen als bijlage VI, van toepassing op de werknemers bedoeld in
et 2. artikelen 1 en 2.
A partir du 1er janvier 2006, les barèmes (échelles barémiques) repris Vanaf 1 januari 2006 zijn de loonschalen (baremieke loonschalen),
à l'annexe VII sont applicables, aux travailleurs visés aux articles 1er opgenomen als bijlage VII, van toepassing op de werknemers bedoeld in
et 2. artikelen 1 en 2.

Art. 7.Le salaire annuel minimum garanti repris à l'article 5 et les

Art. 7.Het gewaarborgd minimum jaarloon, opgenomen in artikel 5, en

barèmes (échelles barémiques) repris à l'article 6 sont publiés à 100 de loonschalen, opgenomen in artikel 6, worden aan 100 pct.
p.c. au 1er janvier 1990. gepubliceerd op 1 januari 1990.

Art. 8.La grille de concordance des échelles de traitements

Art. 8.De tabel van overeenstemming van de loonschalen, die van

applicable aux travailleurs visés aux articles 1er et 2 est celle toepassing is op de werknemers bedoeld in artikelen 1 en 2 is deze die
reprise à l'annexe VIII. is opgenomen als bijlage VIII.
CHAPITRE V. - Avantages pécuniaires complémentaires HOOFDSTUK V. - Aanvullende geldelijke voordelen

Art. 9.L'allocation annuelle spéciale due aux travailleurs visés aux

Art. 9.De speciale jaarlijkse bijdrage, verschuldigd aan de

articles 1er et 2 est fixée à 495,79 EUR soit 20 000 BEF au 1er werknemers bedoeld in artikelen 1 en 2, wordt vastgelegd op 495,79
octobre 2001. EUR, hetzij 20 000 BEF op 1 oktober 2001.

Art. 10.L'allocation annuelle spéciale visée à l'article 9 est

Art. 10.De speciale jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 9, wordt

octroyée prorata tempore; son paiement s'effectue mensuellement par pro rata temporis toegekend; de betaling ervan gebeurt maandelijks per
douzième. Elle fait partie intégrante du salaire. twaalfde. Zij maakt integraal deel uit van het loon.

Art. 11.Le montant de l'allocation annuelle spéciale reprise à

Art. 11.Het bedrag van de speciale jaarlijkse bijdrage, opgenomen in

l'article 9 est publié à 100 p.c. au 1er janvier 1990. artikel 9, wordt aan 100 pct. gepubliceerd op 1 januari 1990.
CHAPITRE VI. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la HOOFDSTUK VI. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 12.Les barèmes et minima garantis aux articles 5, 6 et 7 ainsi

Art. 12.De loonschalen en de minima gewaarborgd in artikelen 5, 6 en

que l'allocation annuelle spéciale visée aux articles 9, 10 et 11 sont 7, evenals de speciale jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikelen 9, 10
en 11, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen
rattachés à l'indice des prix à la consommation du Royaume van het Rijk overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de wet van 1
conformément aux modalités fixées par la loi du 1er mars 1977 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail entre ne vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2001 en wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de six Elk van de partijen kan er een einde aan stellen, mits een
opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd, via een ter post
mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten.
Le délai de six mois prend cours à partir de la date à laquelle la De termijn van zes maanden vangt aan vanaf de datum waarop de
lettre recommandée est envoyée au président de la commission aangetekende brief wordt verstuurd naar de voorzitter van het paritair
paritaire. comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe Ire à la convention collective de travail du 6 juillet 2004 Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004
concernant le statut pécuniaire du personnel betreffende het geldelijk statuut van het personeel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe II à la convention collective de travail du 6 juillet 2004 Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004
concernant le statut pécuniaire du personnel betreffende het geldelijk statuut van het personeel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^