Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux accords pour l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux accords pour l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
12 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997,
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
confection, relative aux accords pour l'emploi (1) confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, relative aux accords pour l'emploi. confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, 12 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 12 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés Paritair Comité voor de bedienden
de l'industrie de l'habillement et de la confection van het kledings- en confectiebedrijf
Convention collective de travail du 12 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997
Accords de faveur de l'emploi (Convention enregistrée le 17 juin 1997 Tewerkstellingsakkoorden (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1997
onder het nummer 44265/COB/215, door de Minister van Tewerkstelling en
sous le numéro 44265/COB/215, approuvée le 27 juin 1997 par le Arbeid op 27 juni 1997 goedgekeurd als tewerkstellingsakkoord zonder
Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord pour l'emploi sans directe uitwerking met toepassing van het koninklijk besluit van 24
effet direct, en application de l'arrêté royal du 24 février 1997 (1) februari 1997 (1)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux employé(e)s bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de bedienden die
qu'ils occupent. zij tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail détermine le

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt het algemeen

cadre général des mesures de promotion de l'emploi dans le secteur de kader van arbeidsbevorderende maatregelen in de kleding- en
l'habillement et de la confection. Elle a été conclue en application confectiesector. Zij werd gesloten ter uitvoering van hoofdstuk IV van
du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité et en application de l'arrêté royal du 24 février 1997 concurrentievermogen en ter uitvoering van het koninklijk besluit
contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §
du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la 2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.

Art. 3.Le cadre général de mesures de promotion de l'emploi pour le

Art. 3.Het algemeen kader van arbeidsbevorderende maatregelen voor de

secteur de l'habillement et de la confection contient les mesures kleding- en confectienijverheid bestaat uit volgende maatregelen tot
suivantes à la redistribution du travail : herverdeling van de arbeid :
- travail à temps partiel sur base volontaire avec partage des postes de travail; - vrijwillige deeltijdse arbeid met opdeling van de arbeidsplaatsen;
- prépension à mi-temps à partir de 55 ans, avec financement par - halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar, met financiering door de
l'employeur individuel; individuele werkgever;
- interruption de carrière à concurrence de 1 p.c. au delà du droit à - loopbaanonderbreking tot beloop van 1 pct. bovenop het recht op
l'interruption de carrière prévu par l'arrêté royal du 6 février 1997 loopbaanonderbreking voorzien door het koninklijk besluit van 6
instaurant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle en februari 1997 tot vaststelling van een recht op onderbreking van de
application de l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 juillet 1996 beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
la compétitivité et au delà du droit à l'interruption de carrière qui vrijwaring van het concurrentievermogen en bovenop het recht op
s'applique dans le secteur ou l'entreprise au 31 décembre 1996. loopbaanonderbreking dat geldt in de sector of in de onderneming op 31

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des avantages visés au chapitre IV,

december 1996.

Art. 4.Teneinde te kunnen genieten van de voordelen bedoeld in

titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les concurrentievermogen kunnen de ondernemingen twee maatregelen, vermeld
entreprises peuvent instaurer deux mesures - mentionnées à l'article 3 in artikel 3 hiervoor of één ervan, aangevuld met een andere maatregel
ci-avant ou une mesure complétée par une autre mesure pour tot arbeidsherverdeling, invoeren. Deze kunnen gelden als
redistribution du travail - pouvant valoir comme accord pour l'emploi tewerkstellingsakkoord voor de onderneming mits toetreding onder de
pour l'entreprise moyennant adhésion sous forme d'une convention vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst of een toetredingsakte
collective de travail ou acte d'adhésion mentionnant explicitement les die uitdrukkelijk melding maakt van de gekozen maatregelen.
mesures choisies.

Art. 5.Les accords pour l'emploi, soit sous forme d'une convention

Art. 5.De tewerkstellingsakkoorden, hetzij onder de vorm van een

collective de travail, soit sous forme d'un acte d'adhésion, sont collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij onder vorm van een
soumis à la procédure d'adhésion suivante : toetredingsakte, zijn onderworpen aan de volgende toetredingsprocedure
- l'entreprise dépose, soit la convention collective de travail, soit : - de onderneming maakt, hetzij de collectieve arbeidsovereenkomst,
l'acte d'adhésion et le registre, rédigé conformément à l'article 7, § hetzij de toetredingsakte en het register, opgesteld overeenkomstig
3 de l'arrêté royal du 24 février 1997, contenant des conditions plus artikel 7, § 3 van het koninklijk besluit van 24 februari 1997,
houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §
articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
à la promotion de l'emploi à la sauvegarde préventive de la werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité, par lettre recommandée auprès de la "Commission accords concurrentievermogen, per aangetekende brief over aan de "Commissie
pour l'emploi employés habillement et confection", dont question tewerkstellingsakkoorden bedienden kleding en confectie", waarvan
ci-après à l'article 6; hierna sprake in artikel 6;
- cette commission dispose d'un délai de 30 jours calendriers au - deze commissie beschikt over een termijn van maximum 30
maximum, à compter à partir du jour auquel le dossier complet a été kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop het volledig dossier
communiqué afin d'obtenir un avis; werd medegedeeld om een advies uit te brengen;
- l'accord pour l'emploi accompagné de l'avis de la commission, sont - het tewerkstellingsakkoord evenals het advies van de commissie,
déposés par lettre recommandée auprès du greffe du Service des wordt per aangetekende brief neergelegd op de griffie van de Dienst
relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van
Travail; Tewerkstelling en Arbeid;
- le Ministre de l'Emploi et du Travail approuve l'accord pour - de Minister van Tewerkstelling en Arbeid keurt het
l'emploi dans un délai de quatre semaines. tewerkstellingsakkoord goed binnen de vier weken.
A défaut d'approbation dans un délai de quatre semaines, l'adhésion Bij ontstentenis van goedkeuring binnen deze termijn van vier weken
aux accords pour l'emploi est censée approuvée à partir du jour de la wordt de toetreding tot de tewerkstellingsakkoorden geacht te zijn
communication du dossier complet à la commission précitée. goedgekeurd en dit vanaf de dag waarop het volledig dossier werd

Art. 6.Au sein de la Commission paritaire pour employés de

medegedeeld aan voormelde commissie.
l'industrie de l'habillement et de la confection, il est instauré un

Art. 6.In de schoot van het Paritair Comité voor de bedienden van het

comité restreint sous la dénomination "Commission accords pour kleding- en confectiebedrijf wordt een beperkt comité opgericht onder
l'emploi employés habillement et confection". Ce comité est composé de benaming "Commissie tewerkstellingsakkoorden bedienden kleding en
d'au moins trois membres représentants des employeurs et trois membres confectie", samengesteld uit ten minste drie
représentants des travailleurs. leden-werkgeversafgevaardigden en drie leden-werknemersafgevaardigden.
Ce comité effectue les compétences déterminés à l'article 6, § 3 de Dit comité oefent de bevoegdheden uit bedoeld in artikel 6, § 3 van
l'arrêté royal du 24 février 1997 précité. het voormeld koninklijk besluit van 24 februari 1997
Le secrétariat de cette commission est assuré par un membre, désigné Het secretariaat van deze commissie wordt waargenomen door een door
par la commission paritaire. het paritair comité aangeduid lid.
Le siège de cette commission est situé à 1000 Bruxelles, rue Montoyer De zetel van het secretariaat is gevestigd te 1000 Brussel,
24. Le secrétaire prend toutes mesures nécessaires pour Montoyerstraat 24. De secretaris neemt alle nodige maatregelen voor de
l'accompagnement et le suivi des dispositions administratives en ce begeleiding en het opvolgen van de administratieve beschikkingen
qui concerne l'adhésion aux accords pour l'emploi. inzake de toetreding tot de tewerkstellingsakkoorden.

Art. 7.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998; ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31
december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus (1) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in
articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
compétitivité (Moniteur belge du 11 mars 1997). vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 11
maart 1997).
^