Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
prime pouvoir d'achat (1) | de koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
prime pouvoir d'achat. | koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 27 juillet 2023 sous | Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2023 onder het |
le numéro 181234/CO/149.03) En exécution de l'article 6 de l'accord | nummer 181234/CO/149.03) In uitvoering van artikel 6 van het nationaal |
national 2023-2024 du 28 juin 2023. | akkoord 2023-2024 van 28 juni 2023. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et aux ouvriers qui | het Paritair Subcomité voor edele metalen en op de arbeiders die |
sont actifs comme travailleurs intérimaires dans une entreprise qui | actief zijn als uitzendkracht in een onderneming die ressorteert onder |
ressortit à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail est établie |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgesteld |
conformément à la législation en vigueur, à savoir l'article | overeenkomstig de geldende wetgeving, namelijk artikel 19quinquies van |
19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
la loi du 27 juin 1969 modifiant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 sur | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | |
la sécurité sociale des ouvriers, tel que modifié par l'arrêté royal | gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 (Belgisch |
du 23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023) [1], et fixe les | Staatsblad van 28 april 2023) [1], en bepaalt de modaliteiten van |
modalités d'octroi et d'utilisation de la prime pouvoir d'achat | toekenning en het gebruik van de koopkrachtpremie toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux ouvriers visés à l'article 1er. | werkgevers en arbeiders als vermeld in artikel 1. |
CHAPITRE III. - La prime | HOOFDSTUK III. - De premie |
Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises où - en application de l'accord |
Art. 3.§ 1. In ondernemingen waar men - in uitvoering van het |
sectoriel 2023-2024 pour la Commission paritaire auxiliaire pour | sectorakkoord 2023-2024 voor het Aanvullend Paritair Comité voor de |
employés - une prime pouvoir d'achat est accordée aux employés, au | bedienden - een koopkrachtpremie toekent aan bedienden, dient ten |
moins la même prime pouvoir d'achat doit être accordée aux ouvriers. | minste dezelfde koopkrachtpremie toegekend te worden aan de arbeiders. |
§ 2. Les termes "bénéfices élevés en 2022" et "bénéfices | § 2. De begrippen "hoge winst in 2022" en "uitzonderlijk hoge winst in |
exceptionnellement élevés en 2022", tels qu'ajoutés à l'article 19 | 2022", zoals toegevoegd in artikel 19quinquies van het koninklijk |
quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 sur | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
la sécurité sociale des ouvriers, tel que modifié par l'arrêté royal | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het |
du 23 avril 2023, sont définis dans l'accord sectoriel 2023-2024 pour | koninklijk besluit van 23 april 2023, worden gedefinieerd in het |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés. | sectorakkoord 2023-2024 voor het Aanvullend Paritair Comité voor de |
§ 3. Le montant de la prime pouvoir d'achat est identique à celui qui | bedienden. § 3. Het bedrag van de koopkrachtpremie is identiek aan hetgeen |
est défini dans l'accord sectoriel 2023-2024 pour la Commission | bepaald is in het sectorakkoord 2023-2024 voor het Aanvullend Paritair |
paritaire auxiliaire pour employés. | Comité voor de bedienden. |
§ 4. Op ondernemingsniveau kan onderhandeld worden over een verhoging | |
§ 4. Une augmentation jusqu'à un maximum de 750 EUR peut être négociée | tot maximum 750 EUR. Het recht op een verhoging ontstaat op grond van |
au niveau de l'entreprise. Le droit à une augmentation s'établit sur | een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak of een |
la base d'une convention collective de travail au niveau de | schriftelijke individuele overeenkomst in de ondernemingen zonder |
l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans | |
délégation syndicale. | syndicale delegatie. |
§ 5. Une prime pouvoir d'achat déjà octroyée par l'entreprise peut | § 5. De door de onderneming reeds toegekende koopkrachtpremie kan |
être déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle. | worden afgetrokken van de sectorale koopkrachtpremie. |
§ 6. Le montant total des primes pouvoir d'achat octroyées par | § 6. Het totale bedrag van de door de werkgever toegekende |
l'employeur ne peut dépasser 750 EUR par travailleur. | koopkrachtpremie mag niet meer bedragen dan 750 EUR per werknemer. |
§ 7. Dans les entreprises où une prime pouvoir d'achat est accordée | § 7. In ondernemingen waar men een koopkrachtpremie toekent aan |
aux employés, au moins la même prime pouvoir d'achat doit être | bedienden, dient ten minste dezelfde koopkrachtpremie toegekend te |
accordée aux ouvriers. | worden aan de arbeiders. |
CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat est octroyée sur support papier |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt toegekend op een papieren drager |
(chèques) ou sous forme électronique. | (cheques) of in elektronische vorm. |
Art. 5.§ 1er. La prime pouvoir d'achat est accordée selon les mêmes |
Art. 5.§ 1. De koopkrachtpremie wordt toegekend op basis van dezelfde |
modalités que la Commission paritaire auxiliaire pour employés, à | modaliteiten van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met |
l'exception du calcul des périodes assimilées : | uitzondering van de berekening van de gelijkgestelde periodes : |
- Pour les ouvriers, il convient d'appliquer les périodes assimilées | - Voor de arbeiders dienen de gelijkgestelde periodes op basis van de |
dans le cadre de la convention collective de travail sectorielle | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
relative à la prime de fin d'année de 18 novembre 2021 de la | eindejaarspremie van 18 november 2021 voor Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | edele metalen toegepast te worden; |
- Tous les jours de chômage temporaire pour force majeure en raison du | - Alle dagen van tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht-corona |
coronavirus sont assimilés à des jours effectivement prestés. | worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde dagen. |
§ 2. La prime pouvoir d'achat est également accordée aux travailleurs | § 2. De koopkrachtpremie wordt ook toegekend aan uitzendkrachten op |
intérimaires sur la base des modalités susmentionnées. | basis van de hierboven vermelde modaliteiten. |
CHAPITRE V. - Affectation et validité | HOOFDSTUK V. - Besteding en geldigheid |
Art. 6.§ 1er. La prime pouvoir d'achat ne peut être utilisée que pour |
Art. 6.§ 1. De koopkrachtpremie mag alleen gebruikt worden voor : |
: - Le paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la | - De betaling van een maaltijd of voor de aankoop van verbruiksklare |
consommation; et | voeding; en |
- L'achat de produits et de services à caractère écologique repris | - De aankoop van producten en diensten met een ecologisch karakter die |
dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 du | zijn opgenomen in de lijst bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 |
20 février 2009 relative aux éco-chèques. | van 20 februari 2009 betreffende de ecocheques. |
§ 2. La prime pouvoir d'achat est valable jusqu'au 31 décembre 2024 au | § 2. De geldigheid van de koopkrachtpremie is beperkt tot 31 december |
plus tard. Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur peut | 2024. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de koopkrachtpremie |
dépenser la prime pouvoir d'achat. | kan uitgeven. |
CHAPITRE VI. - Date de remise | HOOFDSTUK VI. - Uitreikingsdatum |
Art. 7.La prime pouvoir d'achat est remise par l'employeur en même |
Art. 7.De koopkrachtpremie wordt uitgereikt door de werkgever op |
temps que pour la Commission paritaire auxiliaire pour employés. | hetzelfde tijdstip als in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et validité | HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée, à partir du 28 juin 2023 et jusqu'au 31 décembre | bepaalde duur vanaf 28 juni 2023 tot uiterlijk 31 december 2024. |
2024 au plus tard. | |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe | Bijlage |
[1] Inséré par l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernantla prime | [1] Ingevoegd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 |
pouvoir d'achat. | betreffende de koopkrachtpremie. . |