Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | huisvestingsinrichtingen en -diensten, tot invoering van een stelsel |
d'hébergement, instituant un régime de complément d'entreprise pour | van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange |
certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (1) | loopbaan die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
d'hébergement, instituant un régime de complément d'entreprise pour | en -diensten, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor |
certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue. | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 29 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 |
Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains | Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (Overeenkomst |
enregistrée le 27 juillet 2023 sous le numéro 181184/CO/319) | geregistreerd op 27 juli 2023 onder het nummer 181184/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement. | huisvestingsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
explicitement en exécution des conventions collectives de travail | gesloten in uitvoering van de volgende collectieve |
suivantes : | arbeidsovereenkomsten : |
1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale |
Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant, pour la période allant du | Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering voor de periode |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
werknemers indien zij worden ontslagen. | |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 167 du |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de |
Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, la présente | Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, is onderhavige |
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen |
qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la validité | werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die |
de la présente convention collective de travail : | gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
- sont, dans la période à partir du 1er juillet 2023 et au plus tard | - in de periode van 1 juli 2023 en uiterlijk op 30 juni 2025 op het |
le 30 juin 2025, âgés de 60 ans ou plus au moment de la cessation du | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of |
contrat de travail, et qui, à ce moment-là, peuvent justifier une | ouder zijn, en, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als |
carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié, | loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en |
calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du | gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van |
3 mai 2007. | 3 mei 2007. |
Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 | Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk |
juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement | op 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet |
fin du contrat de travail. | voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la | werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
validité de la présente convention collective de travail, à | voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de |
geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen. | |
l'exception du motif grave. | De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de |
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 | arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre | van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut |
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le | tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de |
jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. | carenzdag en begeleidende maatregelen. |
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en | De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in |
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le | uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens |
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2025, conserve le droit au | opzegtermijn na 30 juni 2025 verstrijkt, behoudt het recht op het |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak |
une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition | maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op |
voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. | werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de |
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le | werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken |
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations | werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens |
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. | ingeval de wet het voorziet. |
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la | In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de |
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 | 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil |
du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la | |
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations | tussen het nettoreferteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. |
de chômage ordinaires. | |
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence | § 2. Het maandloon dat als nettoreferteloon dient, is gelijk aan het |
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est | jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd |
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention | overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17 précitée. | nr. 17. |
Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout | Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag |
supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des | of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de |
douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour | laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer |
lesquels des cotisations ont été versées à l'Office National de | uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid werden betaald. |
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze | § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de |
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur | arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen |
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés | vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging |
durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en | heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als |
une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de | berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon, |
suspensions du contrat de travail. | zoals het geval ware geweest ingeval zich geen schorsingen hadden |
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps | voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, |
des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur | halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden |
la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail | op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime |
antérieur à la réduction des prestations de travail. | voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la | maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben |
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité | bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De |
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention | aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
Conseil national du Travail, et de la convention collective de travail | in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 167, conclue le 30 mai 2023 au Conseil national du Travail, de même | 167, gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle |
que toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses | Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2023 en treedt buiten werking |
effets le 30 juin 2025. | op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |