Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux primes d'encouragement flamandes (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative aux primes d'encouragement flamandes | houtbewerking, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies (bedienden) |
(employés) (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative aux primes d'encouragement flamandes (employés). | betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies (bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 21 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023 |
Primes d'encouragement flamandes (employés) (Convention enregistrée le | Vlaamse aanmoedigingspremies (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd |
18 juillet 2023 sous le numéro 180985/CO/126) | op 18 juli 2023 onder het nummer 180985/CO/126) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent accord sectoriel s'applique aux employeurs et |
Artikel 1.Dit sectorakkoord is van toepassing op de werkgevers en |
employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission | bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. | Comité voor de stoffering en de houtbewerking behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK II. - Aanmoedigingspremies |
Art. 2.Les employés faisant usage du système du crédit-temps comme |
Art. 2.De bedienden die gebruik maken van het stelsel van |
prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, dernièrement | tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
modifiée par la convention collective de travail n° 77septies et la | 77bis, laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du | 77septies en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de |
Nationale Arbeidsraad kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | |
Travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes et | aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de door het Vlaamse |
tenant compte des conditions prévues par la Région flamande : | Gewest voorziene voorwaarden : |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; | - aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; |
- prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; | - aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; |
- prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans | - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in |
les entreprises en difficultés ou en restructuration. | ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. |
Lorsque des réglementations similaires seront élaborées dans d'autres | Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten |
régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés et régions. | dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen en gewesten. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.Le présent accord sectoriel est conclu pour une période |
Art. 3.Dit sectorakkoord wordt gesloten voor bepaalde duur. Dit |
déterminée. Il entre en vigueur le 1er juillet 2023 et cesse d'être en | treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 |
vigueur le 30 septembre 2023. | september 2023. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |