Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux emplois de fin de carrière du 1er juillet 2023 au 30 septembre 2023 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de landingsbanen van 1 juli 2023 tot en met 30 september 2023 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative aux emplois de fin de carrière du 1er | houtbewerking, betreffende de landingsbanen van 1 juli 2023 tot en met |
juillet 2023 au 30 septembre 2023 (ouvriers) (1) | 30 september 2023 (arbeiders) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative aux emplois de fin de carrière du 1er | betreffende de landingsbanen van 1 juli 2023 tot en met 30 september |
juillet 2023 au 30 septembre 2023 (ouvriers). | 2023 (arbeiders). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 21 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023 |
Emplois de fin de carrière du 1er juillet 2023 au 30 septembre 2023 | Landingsbanen van 1 juli 2023 tot en met 30 september 2023 (arbeiders) |
(ouvriers) (Convention enregistrée le 18 juillet 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2023 onder het nummer |
180984/CO/126) | 180984/CO/126) |
Préambule | Preambule |
Cette convention collective de travail a été conclue afin de porter | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde |
exécution à la convention collective de travail n° 103, plus | uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, |
précisément en ce qui concerne les emplois de fin de carrière. | meer bepaald op het vlak van de landingsbanen. |
Les parties signataires situent l'exécution de cette convention | De ondertekenende partijen plaatsen de uitvoering van deze collectieve |
collective de travail également dans le cadre de l'augmentation du taux d'occupation des travailleurs âgés. Elles recommandent dès lors aux employeurs d'accorder la priorité aux travailleurs de 50 ans et plus. Elles conseillent également à leurs membres, lors de la mise en oeuvre dans l'entreprise, d'adapter l'organisation du travail à la réalité économique afin d'éviter tant le chômage économique que la prestation d'heures supplémentaires. Dans le cas d'une restructuration, la diminution de carrière doit être considérée comme une forme de répartition du travail. Par la présente, le secteur souscrit aux régimes des primes d'encouragement régionales. | arbeidsovereenkomst tevens in het licht van de verhoging van de werkzaamheidsgraad van oudere werknemers. Zij bevelen daarom de werkgevers aan prioriteit te verlenen aan vijftigplussers. Zij bevelen hun leden tevens aan, in de uitwerking ervan op ondernemingsvlak, de arbeidsorganisatie aan te passen aan de economische realiteit teneinde zowel de economische werkloosheid als de prestatie van overuren te vermijden. In het geval van herstructurering dient de loopbaanvermindering te worden gezien als een vorm van herverdeling van het werk. De sector schrijft bij deze in op de stelsels van regionale of gewestelijke aanmoedigingspremies. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs occupé(e)s dans les entreprises | de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement et de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois. | houtbewerking. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
instaurant un régime de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière; | landingsbanen; |
- la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 fixant, du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 tot |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025, le cadre interprofessionnel de | vaststelling, van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, van het |
l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 170 la limite d'âge est portée à 55 ans en ce qui concerne | arbeidsovereenkomst nr. 170 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
le droit aux allocations pour les travailleurs qui réduisent leurs | |
prestations de travail à mi-temps et pour les travailleurs qui | gebracht voor wat betreft het recht op uitkeringen voor de werknemers |
réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième en application | die in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 et | arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
halftijdse betrekking of hun arbeidsprestaties verminderen met één | |
qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, | vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § |
2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, à savoir : | 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, te |
- Soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant | weten : - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag : | |
- Soit avoir été occupé depuis : | - Ofwel tewerkgesteld zijn : |
a. ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a. ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b. ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b. ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c. ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c. ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 4.En ce qui concerne les modalités d'application de cette forme |
Art. 4.Wat de toepassingsmodaliteiten betreft van deze vorm van |
de crédit-temps, la convention collective de travail sectorielle | tijdskrediet is de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
concernant le crédit-temps du 25 novembre 2021 (numéro | betreffende het tijdskrediet van 25 november 2021 (registratienummer |
d'enregistrement 169277) s'applique intégralement, à l'exception des | 169277) integraal van toepassing, met uitzondering van de |
exclusions prévues à l'article 4, § 1er de la convention collective de | uitsluitingen opgenomen in artikel 4, § 1 van de hiervoor vermelde |
travail précitée. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 5.Durée d'application |
Art. 5.Toepassingsduur |
Cette convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en | Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in |
vigueur le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets au 30 | werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 september |
septembre 2023. | 2023. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |