Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2025-2026) (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (2025-2026) (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément | maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van het stelsel van |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor |
(2025-2026) (1) | zware beroepen (2025-2026) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, |
relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément | betreffende de invoering van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen |
(2025-2026). | (2025-2026). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
à l'âge de 60 ans en cas de métier lourd (2025-2026) (Convention | op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (2025-2026) |
enregistrée le 17 juillet 2023 sous le numéro 180934/CO/327.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2023 onder het nummer 180934/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- Pour donner exécution à la convention collective de travail n° 143 | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
conclue le 23 avril 2019 au sein du Conseil national du Travail fixant | 143 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 tot |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés | met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd; | in een zwaar beroep die worden ontslagen; |
- Pour donner exécution à la convention collective de travail n° 169 | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
du Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, déterminant, | 169 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot |
pour la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026, les | vaststelling, voor de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | worden ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration; | onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; |
- Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise; | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue | - In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten |
au sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant | in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.§ 1er. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec |
Art. 3.§ 1. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs | bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden |
licenciés (sauf en cas de motifs graves) durant la période du 1er | ontslagen (behalve in geval van dringende reden) in de periode van 1 |
janvier 2025 au 30 juin 2025 et qui qui remplissent les conditions suivantes : | januari 2025 tot 30 juni 2025 en aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- Atteindre l'âge de 60 ans ou plus durant la période du 1er janvier | - De leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken gedurende de periode van 1 |
2025 au 30 juin 2025, au plus tard au moment de la cessation du | januari 2025 tot 30 juni 2025, uiterlijk op het einde van de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- Avoir exercé un métier lourd; | - Een zwaar beroep hebben uitgeoefend; |
- Le travailleur licencié doit justifier d'une carrière | - De ontslagen werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar als |
professionnelle de 35 ans en tant que salarié. Sur ces années, 5 | loontrekkende bewijzen. Hiervan moet 5 jaar tijdens de laatste 10 |
années au cours des 10 dernières années civiles, ou 7 années au cours | kalenderjaren, of 7 jaar tijdens de laatste 15 kalenderjaren, een |
des 15 dernières années civiles, doivent inclure un métier lourd. | zwaar beroep omvatten. |
Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 | Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk |
juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement | op 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet |
fin du contrat de travail. | voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC, est | § 2. Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
considéré comme métier lourd : | het SWT, wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : |
- Le travail en équipes successives (travail en équipes); | - Het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); |
- Le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins | - Het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en |
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une | eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van |
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); | minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); |
- Le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er | - Nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
des prestations de nuit. | |
§ 3. Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis, | § 3. Voorafgaand aan de aanvraag en bij de aanvang van de opzegtermijn |
le travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein | moet de werknemer een anciënniteit van 10 jaren in de onderneming van |
de l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se | aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen |
retrouvent dans une entreprise de travail adapté, un atelier social ou | die in een beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf |
une "maatwerkbedrijf" à la suite de la fermeture, de la | terecht komen als gevolg van sluiting, herstructurering of vereffening |
restructuration ou de la liquidation d'une autre entreprise de travail | van een andere beschutte werkplaats, sociale werkplaats of |
adapté, d'un autre atelier social ou d'une autre "maatwerkbedrijf". | maatwerkbedrijf. |
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag |
Art. 4.Les travailleurs qui satisfont aux conditions visées à |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
à un complément d'entreprise tel que prévu dans la convention | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 5.§ 1er. La dernière rémunération mensuelle brute, calculée et |
Art. 5.§ 1. Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd |
plafonnée selon les dispositions prévues dans la convention collective | volgens de bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n° 17, est prise comme mois de référence pour le calcul de | nr. 17, wordt als refertemaand genomen voor de berekening van het |
la dernière rémunération mensuelle nette. | laatste nettomaandloon. |
§ 2. Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de référence, | § 2. Bij de berekening van het nettorefertemaandloon, zoals omschreven |
telle que définie dans la convention collective de travail n° 17, il | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt rekening gehouden |
est tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs percevant | met de werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. |
un bas salaire. | |
Art. 6.En cas de passage d'une interruption de carrière à temps |
Art. 6.In geval van overgang naar het SWT vanuit deeltijdse |
partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une | loopbaanonderbreking, tijdkrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps vers le RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal |
complément d'entreprise sera calculé sur la base de la rémunération de | de bedrijfstoeslag berekend worden op basis van het referteloon dat |
référence qui correspond au régime de travail précédant la réduction | overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van |
des prestations de travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 7.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
4 de la présente convention collective de travail reste à la charge du | Art. 7.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
dernier employeur lorsque le travailleur reprend ses activités en tant | van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de |
que travailleur salarié ou indépendant aux conditions et modalités | laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | |
fixées dans la convention collective de travail n° 17. | zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 8.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 8.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la | maandelijks betaald tot zij de rustpensioenleeftijd hebben bereikt, |
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité | tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De aanvullende |
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention | vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
CHAPITRE IV. - Obligations du travailleur | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de werknemer |
Art. 9.Le travailleur en RCC est tenu d'informer l'employeur de |
Art. 9.De werknemer in SWT is verplicht de werkgever op de hoogte te |
toutes les données qui pourraient influencer son statut de travailleur | houden van alle gegevens die zijn statuut van werknemer in SWT zouden |
en RCC. | kunnen beïnvloeden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen |
préjudice aux accords existant au sein de l'entreprise qui sont plus | aan in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor |
favorables au travailleur. | de werknemer. |
Art. 11.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
Art. 11.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
présente convention collective de travail, les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 sont d'application, de même que | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle wettelijke en |
toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2025 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2025 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2026. | treedt buiten werking op 31 december 2026. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |