Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans en cas de longue carrière (2023-2024) (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar met een lange loopbaan (2023-2024) (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | maatwerkbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
l'âge de 60 ans en cas de longue carrière (2023-2024) (1) | bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar met een lange |
loopbaan (2023-2024) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op |
l'âge de 60 ans en cas de longue carrière (2023-2024). | de leeftijd van 60 jaar met een lange loopbaan (2023-2024). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van | |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans | 60 jaar met een lange loopbaan (2023-2024) (Overeenkomst geregistreerd |
en cas de longue carrière (2023-2024) (Convention enregistrée le 17 | |
juillet 2023 sous le numéro 180931/CO/327.01) | op 17 juli 2023 onder het nummer 180931/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- Pour donner exécution aux conventions collectives de travail | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conclues le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du Travail : | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 30 mei 2023 : |
- n° 167 instituant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 | - nr. 167 tot invoering, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni |
juin 2025, un régime de complément d'entreprise pour certains | 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue; | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- n° 168 déterminant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 31 | - nr. 168 tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 31 |
décembre 2024, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | december 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen |
passé professionnel, ou qui ont une carrière longue; | of een lange loopbaan hebben; |
- Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise; | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue | - In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten |
au sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant | in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.Un droit supplémentaire au régime de chômage avec complément |
Art. 3.Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs licenciés (sauf | bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden |
en cas de motifs graves) qui remplissent les conditions suivantes : | ontslagen (behalve in geval van dringende reden) en die aan de |
volgende voorwaarden voldoen : | |
- Atteindre l'âge de 60 ans ou plus durant la période du 1er juillet | - De leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken gedurende de periode van 1 |
2023 au 31 décembre 2024 et au moment de la cessation du contrat de | juli 2023 tot 31 december 2024 en op het ogenblik van de beëindiging |
travail; | van de arbeidsovereenkomst; |
- Au moment de la cessation du contrat de travail, pouvoir justifier | - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
d'une carrière professionnelle de 40 ans en tant que travailleur | beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen. |
salarié. Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 31 | Commentaar : aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk |
décembre 2024 et au moment où le contrat de travail prend | op 31 december 2024 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
effectivement fin. La condition de carrière telle que fixée doit être | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet |
remplie à la fin du contrat de travail. | voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis, le | Voorafgaand aan de aanvraag en bij de aanvang van de opzegtermijn moet |
travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein de | de werknemer een anciënniteit van 10 jaren in de onderneming van |
l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se | aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen |
retrouvent dans une entreprise de travail adapté, un atelier social ou | die in een beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf |
une "maatwerkbedrijf" à la suite de la fermeture, de la | terecht komen als gevolg van sluiting, herstructurering of vereffening |
restructuration ou de la liquidation d'une autre entreprise de travail | van een andere beschutte werkplaats, sociale werkplaats of |
adapté, d'un autre atelier social ou d'une autre "maatwerkbedrijf". | maatwerkbedrijf. |
Art. 4.Les travailleurs qui remplissent les conditions visées à |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail et dont le | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en wiens |
délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2024, conservent le | opzegtermijn na 31 december 2024 verstrijkt, behouden het recht op de |
droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini | regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze |
dans la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag |
Art. 5.Les travailleurs qui satisfont aux conditions visées à |
Art. 5.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
à un complément d'entreprise tel que prévu dans la convention | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.La dernière rémunération mensuelle brute, calculée et |
Art. 6.Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens |
plafonnée selon les dispositions prévues dans la convention collective | de bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
de travail n° 17, est prise comme mois de référence pour le calcul de | wordt als refertemaand genomen voor de berekening van het laatste |
la dernière rémunération mensuelle nette. | nettomaandloon. |
Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de référence, telle | Bij de berekening van het nettorefertemaandloon, zoals omschreven in |
que définie dans la convention collective de travail n° 17, il est | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt rekening gehouden met |
tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs percevant un bas salaire. | de werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. |
Art. 7.En cas de passage d'une interruption de carrière à temps |
Art. 7.In geval van overgang naar het SWT vanuit deeltijdse |
partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une | loopbaanonderbreking, tijdkrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps vers le RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal |
complément d'entreprise sera calculé sur la base de la rémunération de | de bedrijfstoeslag berekend worden op basis van het referteloon dat |
référence qui correspond au régime de travail précédant la réduction | overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van |
des prestations de travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 8.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
5 de la présente convention collective de travail reste à la charge du | Art. 8.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 5 |
dernier employeur lorsque le travailleur reprend ses activités en tant | van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de |
que travailleur salarié ou indépendant aux conditions et modalités | laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | |
fixées dans la convention collective de travail n° 17. | zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 9.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 9.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la | maandelijks betaald tot zij de rustpensioenleeftijd hebben bereikt, |
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité | tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De aanvullende |
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention | vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
CHAPITRE IV. - Obligations du travailleur | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de werknemer |
Art. 10.Le travailleur en RCC est tenu d'informer l'employeur de |
Art. 10.De werknemer in SWT is verplicht de werkgever op de hoogte te |
toutes les données qui pourraient influencer son statut de travailleur | houden van alle gegevens die zijn statuut van werknemer in SWT zouden |
en RCC. | kunnen beïnvloeden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen |
préjudice aux accords existant au sein de l'entreprise qui sont plus | aan in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor |
favorables au travailleur. | de werknemer. |
Art. 12.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
Art. 12.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
présente convention collective de travail, les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 sont d'application, de même que | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle wettelijke en |
toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2024. | treedt buiten werking op 31 december 2024. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |