Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves problèmes physiques (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de | papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves | bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide |
problèmes physiques (35 ans de carrière) (1) | werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van |
papiers et cartons; | papierpap, papier en karton; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de | karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves | op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers |
problèmes physiques (35 ans de carrière). | met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 12 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons | Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton |
Convention collective de travail du 26 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 |
jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige | |
les travailleurs moins valides ou ayant de graves problèmes physiques | lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (Overeenkomst geregistreerd |
(35 ans de carrière) (Convention enregistrée le 27 juillet 2023 sous | op 27 juli 2023 onder het nummer 181170/CO/129) |
le numéro 181170/CO/129) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons | ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van |
(CP 129). | papierpap, papier en karton (PC 129). |
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | arbeiders. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
travailleurs âgés, en cas de licenciement; | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains | bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige |
graves, en cas de licenciement. | lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
sur les contrats de travail, et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de |
ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Ont droit à un complément d'entreprise à charge de l'employeur, | § 2. Hebben recht op een bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever de |
les travailleurs visés à l'article 1er pour autant qu'ils satisfassent | in artikel 1 bedoelde werknemers voor zover zij aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la période allant du 1er | 1° de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt gedurende de periode van 1 |
juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus et au plus tard au moment de la | juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en ten laatste op het ogenblik van |
fin du contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° avoir atteint une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au | 2° een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens 35 jaar op het |
moment de la fin du contrat de travail; | ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; |
3° avoir fourni la preuve qu'ils sont reconnus comme travailleur moins | 3° het bewijs geleverd hebben dat zij als mindervalide werknemer of |
valide ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves; | als werknemer met ernstige lichamelijke problemen erkend zijn; |
4° avoir été licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation | 4° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van |
relative aux contrats de travail, pendant la période de validité fixée | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de |
à l'article 6 de la présente convention. | geldigheidsperiode zoals vastgesteld in artikel 6 van deze |
§ 3. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | overeenkomst. § 3. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de |
validité de la présente convention collective de travail, maintient le | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het |
droit au complément d'entreprise. | recht op de bedrijfstoeslag. |
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn |
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la | arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van |
fin de son contrat de travail. | toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé | De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend |
conformément aux dispositions prévues aux articles 5, 6 et 7 de la | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
convention collective de travail n° 17 précitée. | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
Le calcul de l'allocation complémentaire du RCC se fera sur la base du | De berekening van de aanvullende vergoeding bij SWT gebeurt op basis |
salaire de référence d'un(e) ouvrier/ouvrière faisant partie d'un | van een referteloon van een arbeider/arbeidster die deel uitmaakt van |
ménage à revenu unique. | een gezin met één inkomen. |
Cela ne vaut pas pour les RCC introduits dans les entreprises en | Dit geldt niet voor SWT die worden ingebracht in ondernemingen in |
restructuration ou les entreprises en difficultés. | herstructurering of die in moeilijkheden verkeren. |
Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de crédit-temps | Voor de werknemers die vóór hun SWT in een regeling van tijdskrediet |
avant leur RCC, le RCC sera calculé sur le salaire de référence réel | gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds reëel |
de l'entreprise à temps plein. Cela signifie que leur indemnité | referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende |
complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait travaillé | vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou |
à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. | hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd. |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever ook |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | in geval van werkhervatting hetzij als werknemer, hetzij als |
indépendant. | zelfstandige. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5,6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 |
juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |