Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves problèmes physiques (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves problèmes physiques (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023,
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap,
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met
58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide
problèmes physiques (35 ans de carrière) (1) werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van
papiers et cartons; papierpap, papier en karton;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
58 ans pour les travailleurs moins valides ou ayant de graves op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werknemers of werknemers
problèmes physiques (35 ans de carrière). met ernstige lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. Gegeven te Brussel, 12 november 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
Convention collective de travail du 26 juin 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023
Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58
jaar voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige
les travailleurs moins valides ou ayant de graves problèmes physiques lichamelijke problemen (35 jaar loopbaan) (Overeenkomst geregistreerd
(35 ans de carrière) (Convention enregistrée le 27 juillet 2023 sous op 27 juli 2023 onder het nummer 181170/CO/129)
le numéro 181170/CO/129)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van
(CP 129). papierpap, papier en karton (PC 129).
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. arbeiders.

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Wettelijke basissen

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés, en cas de licenciement; sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen;
- la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 du Conseil - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de
national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli
au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een
dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige
graves, en cas de licenciement. lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de
sur les contrats de travail, et qui satisfont aux conditions citées wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de
ci-après. hieronder vermelde voorwaarden.
§ 2. Ont droit à un complément d'entreprise à charge de l'employeur, § 2. Hebben recht op een bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever de
les travailleurs visés à l'article 1er pour autant qu'ils satisfassent in artikel 1 bedoelde werknemers voor zover zij aan de volgende
aux conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
1° avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la période allant du 1er 1° de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt gedurende de periode van 1
juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus et au plus tard au moment de la juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en ten laatste op het ogenblik van
fin du contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° avoir atteint une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au 2° een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens 35 jaar op het
moment de la fin du contrat de travail; ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst;
3° avoir fourni la preuve qu'ils sont reconnus comme travailleur moins 3° het bewijs geleverd hebben dat zij als mindervalide werknemer of
valide ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves; als werknemer met ernstige lichamelijke problemen erkend zijn;
4° avoir été licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation 4° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van
relative aux contrats de travail, pendant la période de validité fixée de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de
à l'article 6 de la présente convention. geldigheidsperiode zoals vastgesteld in artikel 6 van deze
§ 3. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de overeenkomst. § 3. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de
validité de la présente convention collective de travail, maintient le geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het
droit au complément d'entreprise. recht op de bedrijfstoeslag.
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté De werknemer moet ook uiterlijk aan het einde van zijn
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la arbeidsovereenkomst voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die van
fin de son contrat de travail. toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le complément d'entreprise

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen
de la convention collective de travail n° 17 précitée. voorzien in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend
conformément aux dispositions prévues aux articles 5, 6 et 7 de la volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de
convention collective de travail n° 17 précitée. voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering.
Le calcul de l'allocation complémentaire du RCC se fera sur la base du De berekening van de aanvullende vergoeding bij SWT gebeurt op basis
salaire de référence d'un(e) ouvrier/ouvrière faisant partie d'un van een referteloon van een arbeider/arbeidster die deel uitmaakt van
ménage à revenu unique. een gezin met één inkomen.
Cela ne vaut pas pour les RCC introduits dans les entreprises en Dit geldt niet voor SWT die worden ingebracht in ondernemingen in
restructuration ou les entreprises en difficultés. herstructurering of die in moeilijkheden verkeren.
Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de crédit-temps Voor de werknemers die vóór hun SWT in een regeling van tijdskrediet
avant leur RCC, le RCC sera calculé sur le salaire de référence réel gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds reëel
de l'entreprise à temps plein. Cela signifie que leur indemnité referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende
complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait travaillé vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou
à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd.
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de
la pension de retraite. pensioengerechtigde leeftijd.
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever ook
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme in geval van werkhervatting hetzij als werknemer, hetzij als
indépendant. zelfstandige.

Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement vervangen overeenkomstig de artikelen 5,6 en 7 van het koninklijk
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. besluit van 3 mei 2007.

Art. 6.Dispositions finales

Art. 6.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023
juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. en treedt buiten werking op 30 juni 2025.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^