Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 mai 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023,
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor
de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut
(1) van de vakbondsafvaardiging (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
logement social agréées de la Région flamande; maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, gesloten
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale. huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut van de
vakbondsafvaardiging.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. Gegeven te Brussel, 12 november 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen
social agréées de la Région flamande voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest
Convention collective de travail du 11 mai 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023
Statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée Statuut van de vakbondsafvaardiging (Overeenkomst
le 16 mai 2023 sous le numéro 179626/CO/339.01) geregistreerd op 16 mei 2023 onder het nummer 179626/CO/339.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et au personnel ouvrier et employé des op de werkgevers en op het arbeiders- en bediendenpersoneel van de
sociétés de logement social ressortissant à la Sous-commission maatschappijen voor sociale huisvesting die ressorteren onder het
paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
flamande (SCP 339.01). huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01).
§ 2. La présente convention collective de travail contient les § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat
modalités d'exécution de la convention collective de travail du 5 uitvoeringsmodaliteiten van de collectieve arbeidsover-eenkomst van 5
décembre 2017 relative au statut de la délégation syndicale, conclue december 2017 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging,
au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de logement afgesloten in Paritair Comité voor de erkende maatschappijen voor
social agréées (CP 339), qui a servi de base pour la rédaction de la sociale huisvesting (PC 339), die als basis heeft gediend voor de
présente convention collective. opstelling van deze collectieve overeenkomst.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Definities

Art. 2.§ 1er. Par "personnel syndiqué", il y a lieu d'entendre : le

Art. 2.§ 1. Onder "gesyndiceerd personeel" moet het personeel worden

personnel affilié à l'une des organisations des travailleurs verstaan dat is aangesloten bij één van de in de Nationale Arbeidsraad
représentées au sein du Conseil national du Travail. vertegenwoordigde werknemersorganisaties.
§ 2. Par "personnel de direction", il y a lieu d'entendre : les § 2. Onder "directiepersoneel'" moet worden verstaan : de personen die
personnes chargées de la gestion journalière de l'entreprise qui ont instaan voor het dagelijks beheer van de onderneming die de
bevoegdheid hebben om de werkgever te vertegenwoordigen en om
pouvoir de représenter et d'engager l'employeur ainsi que les membres verbintenissen aan te gaan voor de werkgever alsook de personeelsleden
du personnel directement subordonnés à ces personnes lorsqu'ils die rechtstreeks ondergeschikt zijn aan deze personen wanneer zij
remplissent également des missions de gestion journalière. Cette eveneens opdrachten inzake dagelijks beheer vervullen. Deze definitie
définition englobe donc au moins le directeur gérant et le directeur omvat dus minstens de directeur zaakvoerder en de adjunct-directeur
gérant adjoint. zaakvoerder.
CHAPITRE III. - Principes généraux HOOFDSTUK III. - Algemene principes

Art. 3.Objet

Art. 3.Doel

§ 1er. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de § 1. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve
travail n° 5 du 24 mai 1971 (conclue au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 (gesloten in de Nationale
Travail) et de la convention collective de travail du 5 décembre 2017 Arbeidsraad) en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december
relative au statut de la délégation syndicale (CP 339), les 2017 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (PC 339),
organisations d'employeurs et de travailleurs représentées dans la verklaren de werkgevers- en werknemersorganisaties die
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées vertegenwoordigd zijn in het Paritair Subcomité voor de erkende
de la Région flamande déclarent que les compétences et les modalités maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, dat de
de fonctionnement de la délégation syndicale sont définies par la bevoegdheden en de werkingsmodaliteiten van de vakbondsafvaardiging
présente convention. bepaald worden door deze overeenkomst.
§ 2. Les parties signataires mettront un point d'honneur à exécuter § 2. De ondertekenende partijen maken er een erezaak van om deze
consciencieusement la présente convention. overeenkomst nauwgezet uit te voeren.
§ 3. Les organisations des travailleurs s'engagent à agir conformément § 3. De werknemersorganisaties verbinden zich ertoe om naar de geest
à l'esprit de la présente convention collective de travail pour tous van deze collectieve arbeidsovereenkomst te handelen bij alle
les événements et relations paritaires au sein de l'entreprise. paritaire relaties en gebeurtenissen binnen de onderneming.

Art. 4.Engagements mutuels

Art. 4.Wederzijdse verbintenissen

§ 1er. Les travailleurs reconnaissent la nécessité d'une autorité légitime des employeurs et mettent un point d'honneur à exécuter consciencieusement leur travail. Les travailleurs ainsi que leurs délégués syndicaux ne peuvent en aucune circonstance empêcher la direction de l'entreprise et ses représentants de mener sa politique. Toute réclamation individuelle est présentée en suivant la voie hiérarchique habituelle par le travailleur intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical. Toutefois, la délégation syndicale a le droit d'être reçue à l'occasion de tous litiges ou différends de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par la voie précitée. § 1. De werknemers erkennen de noodzaak van de legitieme autoriteit van de werkgevers en maken er een erezaak van om hun werk plichtsgetrouw uit te voeren. De werknemers en hun vakbondsafgevaardigden mogen in alle omstandigheden niet verhinderen dat de directie en haar vertegenwoordigers haar beleid kan voeren. Elke individuele klacht wordt voorgelegd langs de gebruikelijke hiërarchische weg door de betrokken werknemer, die op zijn verzoek wordt bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde. De vakbondsafvaardiging heeft echter het recht om te worden ontvangen ter gelegenheid van elk individueel geschil of conflict dat niet kon worden opgelost langs deze weg.
§ 2. Les employeurs respectent la dignité des travailleurs et mettent § 2. De werkgevers respecteren de waardigheid van de werknemers en
un point d'honneur à les traiter avec justice. Ils s'engagent à ne maken er een erezaak van om hen eerlijk te behandelen. Zij verbinden
porter, directement ou indirectement, aucune entrave à leur liberté zich ertoe hun vrijheid van vereniging, noch de vrije ontplooiing van
d'association, ni au libre développement de leur organisation dans hun organisatie in de onderneming, rechtstreeks of onrechtstreeks te
l'entreprise. hinderen.
Les employeurs reconnaissent à leur personnel syndiqué le droit de se De werkgevers erkennen aan hun gesyndiceerd personeel het recht om
faire représenter auprès d'eux par une délégation syndicale dont le zich bij hen te laten vertegenwoordigen door een vakbondsafvaardiging,
statut est régi par la présente convention et dont les membres sont waarvan het statuut geregeld wordt door deze overeenkomst en waarvan
désignés parmi les travailleurs de l'entreprise. de leden worden aangesteld onder de werknemers van de onderneming.
Les employeurs s'engagent à recevoir, personnellement ou auprès d'un De werkgevers verbinden zich ertoe om, persoonlijk of bij een
représentant, la délégation syndicale des travailleurs, notamment à vertegenwoordiger, de vakbondsafvaardiging van de werknemers te
l'occasion ou en cas de menace de tout litige ou différend de ontvangen, onder meer ter gelegenheid of in geval van dreiging van elk
caractère collectif survenant dans l'entreprise. collectief geschil dat ontstaat in de onderneming.

Art. 5.Liberté syndicale

Art. 5.Vakbondsvrijheid

Les employeurs ne peuvent exercer aucune pression sur le personnel De werkgevers mogen geen enkele druk uitoefenen op het personeel om
pour l'empêcher de se syndiquer et ne peuvent consentir aux hen te verhinderen om aan te sluiten bij een vakbond en mogen aan de
travailleurs non syndiqués d'autres prérogatives qu'aux travailleurs niet aangesloten werknemers geen andere voorrechten toekennen dan aan
syndiqués. de aangesloten werknemers.

Art. 6.Climat social

Art. 6.Sociaal klimaat

Les organisations signataires s'engagent : De ondertekenende organisaties verbinden zich ertoe :
1) à inviter respectivement les délégués des employeurs et les 1) respectievelijk de werkgevers- en de vakbondsafgevaardigden te
verzoeken om in alle omstandigheden te handelen binnen een kader van
délégués syndicaux à témoigner, en toutes circonstances, de l'esprit rechtvaardigheid, billijkheid en verzoening die aan de basis ligt van
de justice, d'équité et de conciliation qui conditionne les bonnes de goede sociale verhoudingen in de onderneming;
relations sociales dans l'entreprise;
2) à veiller à ce que les délégués des employeurs et les délégués 2) erop toe te zien dat de werkgevers- en de vakbondsafgevaardigden de
syndicaux respectent la législation sociale, les conventions sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en het
collectives de travail et le règlement de travail, ainsi que la arbeidsreglement naleven, alsook de arbeidsdiscipline en het
discipline du travail et le secret professionnel. Ils conjuguent en beroepsgeheim na te leven. Ze doen bovendien gezamenlijke inspanningen
outre leurs efforts en vue d'en assurer le respect. om te zorgen voor de naleving ervan.

Art. 7.§ 1er. Pour la désignation dans les entreprises d'une

Art. 7.§ 1. De werknemersorganisaties verbinden zich ertoe, eventueel

délégation syndicale, les organisations des travailleurs s'engagent, mits bemiddeling van de voorzitter van het paritair subcomité, bij de
éventuellement en recourant à l'initiative conciliatrice du président aanstelling van een vakbondsafvaardiging in de ondernemingen ervoor te
de la sous-commission paritaire, à faire en sorte que les délégués zorgen dat de aangestelde afgevaardigden over de nodige
désignés disposent de la représentativité nécessaire pour exercer representativiteit beschikken voor de uitoefening van de functie,
leurs fonctions, ainsi qu'à veiller à ce qu'ils aient une bonne alsook ervoor te zorgen dat ze over een goede kennis van de
connaissance de l'entreprise et de la branche d'activité. onderneming en van de bedrijfstak beschikken.
§ 2. Les organisations des travailleurs veilleront à ce que les § 2. De werknemersorganisaties zullen erop toezien dat de
délégués désignés soient, dans la mesure du possible, un échantillon afgevaardigden die worden aangesteld, voor zover dit mogelijk is, een
représentatif des différentes divisions de l'entreprise et qu'il y ait representatief staal zijn voor de verschillende afdelingen van de
un équilibre ou-vriers-employés. onderneming en dat er een evenwicht arbeiders-bedienden bereikt wordt.
CHAPITRE IV. - Installation d'une délégation syndicale HOOFDSTUK IV. - Oprichting vakbondsafvaardiging

Art. 8.Conditions

Art. 8.Voorwaarden

§ 1er. Une délégation syndicale peut être installée dans chaque § 1. Een vakbondsafvaardiging kan worden opgericht in elke instelling
institution qui occupe au moins 30 travail-leurs en moyenne, nombre die ten minste gemiddeld 30 werknemers tewerkstelt, berekend over de
calculé sur les quatre trimestres qui précèdent le trimestre au cours vier trimesters die voorafgaan aan het trimester waarin de datum van
duquel se situe la date de la demande. de aanvraag valt.
§ 2. Le personnel de direction n'est pas pris en compte pour calculer § 2. Het directiepersoneel wordt niet in aanmerking genomen om dit
ce nombre moyen de travailleurs. gemiddeld aantal werknemers te berekenen.
§ 3. Tout employeur est tenu de communiquer par écrit, à la simple § 3. Elke werkgever is verplicht om schriftelijk, op eenvoudige
demande écrite d'une organisation syndicale représentative ou du
président de la sous-commission paritaire, le nombre de personnes schriftelijke vraag van een representatieve vakorganisatie of van de
occupées dans son entreprise, au plus tard dans les 14 jours civils voorzitter van het paritair subcomité, uiterlijk binnen 14
suivant la réception de cette demande. kalenderdagen na de ontvangst van deze aanvraag, het aantal personen
mede te delen die tewerkgesteld zijn in zijn onderneming.

Art. 9.Procédure

Art. 9.Procedure

§ 1er. Une (ou plusieurs) organisation(s) des travailleurs représentée(s) au sein du Conseil national du travail peut (peuvent) prendre une initiative pour installer une délégation syndicale. A cette fin, elle(s) adresse(nt) (le cas échéant, simultanément) un courrier recommandé, d'une part, à l'employeur et, d'autre part, aux autres organisations des travailleurs. Le président de la sous-commission paritaire est également informé par lettre recommandée. Il envoie ensuite une copie du courrier recommandé aux porte-paroles des diverses parties au sein de la sous-commission paritaire. L'organisation (les organisations) qui fait (font) une demande d'installation d'une délégation syndicale est (sont) censée(s) § 1. Eén (of meerdere) in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werknemersorganisaties, kan (kunnen) een initiatief nemen om een vakbondsafvaardiging op te richten. Ze richt(en) daartoe (desgevallend gelijktijdig) een aangetekend schrijven, enerzijds aan de werkgever, en anderzijds aan de andere werknemersorganisaties. De voorzitter van het paritair comité wordt eveneens via een aangetekend schrijven inge-licht. Hij stuurt vervolgens een kopie van de aangetekende brief aan de woordvoerders van de diverse partijen in het paritair subcomité. De organisatie(s) die een aanvraag tot oprichting van een vakbondsafvaardiging doen, word(t)(en) veronderstelt aanspraak te
prétendre à au moins un mandat effectif et un mandat suppléant dans la maken op minstens één effectief en één plaatsvervangend mandaat in de
délégation syndicale. syndicale afvaardiging.
§ 2. L'employeur peut, dans un délai de 10 jours ouvrables qui suit la § 2. De werkgever kan, binnen een termijn van 10 werkdagen die volgt
demande citée ci-dessus, contester l'instauration d'une délégation op de hierboven vermelde aanvraag, de oprichting van een
syndicale par lettre recommandée à la (aux) organisation(s) vakbondsafvaardiging betwisten per aangetekende brief aan de
syndicale(s) qui a (ont) introduit la demande. Une copie de cette vakorganisatie(s) die de aanvraag hebben ingediend. Een kopie van deze
lettre est également envoyée par recommandé au président de la brief wordt eveneens aangetekend verzonden naar de voorzitter van het
sous-commission paritaire qui la transmet aux porte-paroles de la paritair subcomité, die deze op zijn beurt overmaakt aan de
sous-commission paritaire. woordvoerders van het paritair subcomité.
Si le courrier visé au premier alinéa n'est pas envoyé dans le délai Als de brief bedoeld in het eerste lid niet binnen de vastgestelde
imparti, la condition posée à l'article 8, § 1er est considérée comme termijn wordt verzonden, wordt de voorwaarde gesteld in artikel 8, § 1
remplie, et la délégation syndicale peut être installée. als vervuld beschouwd, en mag de vakbondsafvaardiging worden
§ 3. Les organisations des travailleurs qui n'étaient pas à l'origine opgericht. § 3. De werknemersorganisaties die niet aan de oorsprong hebben
de l'initiative d'installation d'une délégation syndicale disposent gelegen van het initiatief tot oprichting van een
d'un délai de 30 jours civils à compter de l'envoi du courrier vakbondsafvaardiging, beschikken over een termijn van 30 kalenderdagen
recommandé prévu au § 1er pour faire connaître à l'employeur et à te rekenen vanaf de verzending van het aangetekend schrijven voorzien
l'organisation (les organisations) qui a (ont) envoyé la lettre, in § 1 om de werkgever en de werknemersorganisatie(s) die de brief
qu'elles prétendent à au moins un mandat.
§ 4. Les organisations des travailleurs se mettent d'accord entre hebben verzonden, te laten weten dat zij aanspraak maken op ten minste
elles, dans les 60 jours civils à compter de l'envoi du courrier één mandaat. § 4. De werknemersorganisaties stellen zich, binnen de 60
recommandé prévu au § 1er, sur la répartition et la désignation des kalenderdagen te rekenen vanaf de verzending van het aangetekend
délégués en respectant les limites fixées à l'article 12. Elles schrijven voorzien in § 1, onderling akkoord over de verdeling en de
aanduiding van de afgevaardigden met inachtneming van de in artikel 12
peuvent éventuellement faire appel à cette fin au président de la bepaalde grenzen. Zij kunnen hiertoe eventueel beroep doen op de
sous-commission paritaire. voorzitter van het paritair subcomité.
§ 5. L'accord mutuel sur la répartition des mandats dont il est § 5. Het onderling akkoord over de verdeling van de mandaten waarvan
question à l'article 9, § 4 est atteint comme suit pour les sprake in artikel 9, § 4 wordt als volgt bereikt voor ondernemingen
entreprises occupant jusqu'à 49 travailleurs : tot en met 49 werknemers :
1. au moins 1 mandat effectif et 1 mandat suppléant sont réservés aux 1. minstens 1 effectief en 1 plaatsvervangend mandaat wordt
organisations qui ont indiqué prétendre à un mandat conformément à l'article 9, § 1er et § 3; voorbehouden voor de organisaties die conform artikel 9, § 1 en § 3
2. si seules deux organisations souhaitent prétendre à un mandat hebben aangegeven aanspraak te maken op een mandaat;
conformément à l'article 9, § 1er et § 3, le deuxième mandat effectif 2. indien slechts twee organisaties conform artikel 9, § 1 en § 3
et suppléant va à l'organisation qui souhaite un mandat et qui dispose aanspraak wensen te maken op een mandaat, gaat het tweede effectieve
du plus grand nombre de membres; en plaatsvervangende mandaat naar de organisatie die wel een mandaat
3. si seule une organisation souhaite prétendre à un mandat wenst in te vullen en over de meeste leden beschikt;
conformément à l'article 9, § 1er et § 3, cette organisation pourra 3. indien slechts één organisatie conform artikel 9, § 1 en § 3
occuper les 3 mandats effectifs et suppléants. aanspraak wenst te maken op een mandaat, zal deze organisatie de 3
effectieve en plaatsvervangende mandaten kunnen invullen.
§ 6. L'accord mutuel sur la répartition des mandats dont il est § 6. Het onderling akkoord over de verdeling van de mandaten waarvan
question à l'article 9, § 4 est atteint comme suit pour les sprake in artikel 9, § 4 wordt als volgt bereikt voor ondernemingen
entreprises occupant 50 travailleurs et plus : vanaf 50 werknemers :
1. à partir de l'installation jusqu'aux élections sociales, un mandat 1. vanaf de oprichting tot aan de sociale verkiezingen wordt telkens
effectif et un mandat suppléant sont à chaque fois réservés pour les
organisations qui ont indiqué prétendre à un mandat conformément à één effectief en één plaatsvervangend mandaat voorbehouden voor de
l'article 9, § 1er et § 2; organisaties die conform artikel 9, § 1 en § 2 hebben aangegeven
2. si seules deux organisations souhaitent prétendre à un mandat aanspraak te maken op een mandaat;
conformément à l'article 9, § 1er et § 3, les mandats effectifs et 2. indien slechts twee organisaties conform artikel 9, § 1 en § 3
suppléants suivants vont aux organisations qui souhaitent un mandat et aanspraak wensen te maken op een mandaat, gaan de volgende effectieve
ce proportionnellement aux nombres de membres, et ce jusqu'aux en plaatsvervangende mandaten naar de organisaties die wel een mandaat
prochaines élections sociales; wensen in te vullen en dit in verhouding tot de ledenaantallen, en dit
3. si seule une organisation souhaite prétendre à un mandat tot aan de volgende sociale verkiezingen;
conformément à l'article 9, § 1er et § 3, cette organisation occupera 3. indien slechts 1 organisatie conform artikel 9, § 1 en § 3
aanspraak wenst te maken op een mandaat, zal deze organisatie alle
tous les mandats effectifs et suppléants et ce jusqu'aux prochaines effectieve en plaatsvervangende mandaten invullen, en dit tot aan de
élections sociales; volgende sociale verkiezingen;
4. à partir des premières élections sociales qui suivent, la 4. vanaf de eerstvolgende sociale verkiezingen wordt de verdeling van
répartition du nombre de mandats effectifs et de mandats suppléants se het aantal effectieve en plaatsvervangende mandaten gebaseerd op de
basera sur le résultat des élections sociales pour le CPPT. uitslag van de sociale verkiezingen voor het CPBW.
§ 7. Sous peine de nullité, la composition d'une délégation syndicale § 7. Op straffe van nietigheid wordt de samenstelling van een
est introduite auprès de l'employeur au moyen d'une lettre recommandée vakbondsafvaardiging ingediend bij de werkgever met een gezamenlijke
commune des organisations représentatives qui prétendent au moins à un aangetekende brief van de representatieve organisaties die aanspraak
mandat. Dans cette lettre, les organisations syndicales concernées maken op ten minste één mandaat. In deze brief zullen de betrokken
feront référence aux dispositions de la convention collective de vakorganisaties verwijzen naar de bepalingen van de collectieve
travail concernant le statut de la délégation syndicale conclue au arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de
sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement vakbondsafvaardiging gesloten in het Paritair Subcomité voor de
social agréées de la Région flamande. erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest.

Art. 10.Contestation

Art. 10.Betwisting

En cas de contestation des procédures prévues dans la présente In geval van betwisting van de procedures waarin voorzien is in deze
convention collective de travail, la partie la plus diligente peut collectieve arbeidsovereenkomst, kan de meest gerede partij een beroep
faire appel à l'initiative de conciliation du président de la doen op het verzoenend initiatief van de voorzitter van het paritair
sous-commission paritaire. Toutes les parties fourniront au président sub-comité. Alle partijen zullen de nodige gegevens verstrekken aan de
les données nécessaires, et il sera alors en mesure de procéder aux voorzitter, en hij zal dan in staat zijn om de controles uit te
contrôles. Les renseignements demandés doivent être envoyés au
président dans les 14 jours civils suivant la demande. Il garantira la voeren. De gevraagde inlichtingen moeten binnen 14 kalenderdagen na de
confidentialité des renseignements fournis. aanvraag naar de voorzitter worden gestuurd. Hij zal de
vertrouwelijkheid van de verstrekte inlichtingen waarborgen.
CHAPITRE V. - Composition HOOFDSTUK V. - Samenstelling

Art. 11.Nombre de délégués

Art. 11.Aantal afgevaardigden

§ 1er. Le nombre de membres par délégation syndicale est déterminé en § 1. Het aantal leden per vakbondsafvaardiging wordt bepaald volgens
fonction de l'effectif calculé conformément à l'article 8 : de personeelsbezetting vastgesteld overeenkomstig artikel 8 :
- de 30 à 49 travailleurs : maximum 3 délégués effectifs et 3 - van 30 tot 49 werknemers : maximaal 3 effectieve en 3
suppléants; plaatsvervangende afgevaardigden;
- de 50 à 99 travailleurs : maximum 4 délégués effectifs et 4 - van 50 tot 99 werknemers : maximaal 4 effectieve en 4
suppléants; plaatsvervangende afgevaardigden;
- de 100 à 499 travailleurs : maximum 6 délégués effectifs + 6 - van 100 tot 499 werknemers : maximaal 6 effectieve + 6
suppléants; plaatsvervangende afgevaardigden;
- à partir de 500 travailleurs : maximum 8 délégués effectifs + 8 - vanaf 500 werknemers : maximaal 8 effectieve + 8 plaatsvervangende
suppléants. leden.
§ 2. Un délégué suppléant n'est amené à exercer les missions de § 2. Een plaatsvervangende afgevaardigde voert enkel de opdrachten van
délégué effectif que lorsque le mandat d'un délégué syndical effectif effectieve afgevaardigde uit wanneer het mandaat van een effectieve
prend fin au cours de son exercice, pour quelque raison que ce soit (à vakbondsafgevaardigde ten einde loopt in de loop van de uitoefening
l'exception de son expiration) ou en cas d'absence du délégué ervan, om welke reden dan ook (met uitzondering van de vervaldatum
effectif. ervan) of in geval van afwezigheid van de effectieve afgevaardigde.

Art. 12.Conditions pour pouvoir exercer la fonction de délégué

Art. 12.Voorwaarden voor het mogen uitoefenen van de functie van

syndical afgevaardigde
Pour pouvoir faire fonction de délégué syndical, les personnes Om de functie van vakbondsafgevaardigde te mogen uitoefenen, moeten de
concernées doivent satisfaire aux conditions suivantes : betrokken personen aan de volgende voorwaarden voldoen :
1. Etre âgé de 18 ans accomplis le 31 décembre de l'année qui précède 1. De volle leeftijd van 18 jaar bereikt hebben op 31 december van het
la désignation; jaar dat aan de aanstelling voorafgaat;
2. Avoir été occupé en qualité de travailleur au moins six mois 2. Sinds ten minste zes opeenvolgende maanden tewerkgesteld zijn
consécutifs au sein de l'entreprise et avoir fourni, à ce titre, des geweest als werknemer in de onderneming en, in die hoedanigheid,
prestations effectives au cours de cette période; effectieve prestaties hebben geleverd in de loop van deze periode;
3. Etre proposé par l'une des organisations syndicales signataires de 3. Worden voorgesteld door één van de vakorganisaties die de
la convention; overeenkomst hebben ondertekend;
4. Ne pas être en période de préavis au moment de la désignation; 4. Niet in vooropzeg zijn op het ogenblik van de aanstelling;
5. Ne pas avoir atteint l'âge de la retraite au moment de sa 5. De pensioenleeftijd niet hebben bereikt op het ogenblik van de
désignation; aanstelling;
6. Travailler au minimum à mi-temps; 6. Ten minste halftijds werken;
7. Etre affilié à l'organisation syndicale, signataire de la présente 7. Aangesloten zijn bij de vakorganisatie die deze overeenkomst heeft
convention, qui présente la candidature; ondertekend, die de kandidatuur voorstelt;
8. Ne pas faire partie du personnel de direction tel que défini à 8. Geen deel uitmaken van het directiepersoneel zoals bepaald in
l'article 2. artikel 2.

Art. 13.Désignation

Art. 13.Aanstelling

§ 1er. Les organisations syndicales concernées envoient à l'employeur § 1. De betrokken vakorganisaties verzenden aan de werkgever een
un courrier recommandé commun reprenant soit la composition de gezamenlijke aangetekende brief met vermelding van ofwel de
l'ensemble de la délégation syndicale, soit la répartition des mandats samenstelling van de gehele vakbondsafvaardiging, ofwel de onderlinge
entre elles, chacune des organisations nommant par la suite ses verdeling van de mandaten, waarbij elke organisatie vervolgens haar
délégués par courrier recommandé à l'employeur. afgevaardigden benoemt per aangetekende brief aan de werkgever.
§ 2. L'employeur pourra toujours s'opposer, pour des motifs sérieux, à § 2. De werkgever zal zich steeds mogen verzetten om ernstige redenen
la désignation ou au maintien d'un délégué. Dans le premier cas, tegen de aanstelling of het behoud van een afgevaardigde. In het
l'employeur fait connaître aux organisations des travailleurs eerste geval maakt de werkgever aan de betrokken
concernées ses motifs d'opposition dans les 15 jours ouvrables qui werknemersorganisaties zijn bezwaargronden bekend binnen 15 werkdagen
suivent la réception de l'envoi recommandé qui annonce la composition na de ontvangst van de aangetekende brief waarin de samenstelling van
de la délégation syndicale. de vakbondsafvaardiging wordt aangekondigd.
§ 3. En cas de désaccord entre les parties, la question est soumise au § 3. Indien tussen de partijen geen akkoord mogelijk is, wordt de zaak
bureau de conciliation de la sous-commission paritaire, qui avisera aan het verzoeningsbureau van het paritair subcomité voorgelegd, dat
après avoir entendu les parties, éventuellement assistées de leur ter zake beslist na de partijen, eventueel bijgestaan door hun
conseil. raadgever, te hebben gehoord.
CHAPITRE VI. - Mandat HOOFDSTUK VI. - Mandaat

Art. 14.Durée

Art. 14.Duur

§ 1er. Dans les entreprises occupant jusqu'à 49 travailleurs, le § 1. Het mandaat van afgevaardigde duurt in ondernemingen tot en met
mandat de délégué dure 4 ans et est reconductible tacitement. Il 49 werknemers 4 jaar en kan stilzwijgend worden verlengd. Het begint
débute le jour de l'envoi du courrier recommandé commun de désignation op de dag van het versturen van de gemeenschappelijke aangetekende
ou de répartition dont question à l'article 13. aanstellings- of verdelingsbrief waarvan sprake in artikel 13.
§ 2. Dans les entreprises occupant plus de 50 travailleurs, le mandat § 2. In ondernemingen met meer dan 50 werknemers loopt het mandaat van
de la délégation syndicale court de l'installation jusqu'à 6 mois de syndicale afvaardiging van de oprichting tot 6 maanden nadat de
après la tenue des élections sociales dans l'entreprise. sociale verkiezingen hebben plaatsgevonden in de onderneming.
§ 3. Jusqu'à 60 jours après les élections sociales, la partie la plus § 3. Tot 60 dagen na het verstrijken van de sociale verkiezingen kan
diligente peut demander une modification de la composition de la de meest gerede partij vragen tot een wijziging van de samenstelling
délégation syndicale. A défaut, le mandat de la délégation syndicale van de syndicale afvaardiging. Bij gebreke wordt het mandaat van de
est reconduit tacitement.
§ 4. Dans le cas où la partie la plus diligente a, conformément à syndicale delegatie stilzwijgend verlengd.
l'article 14, § 3, communiqué vouloir apporter une modification à la § 4. Ingeval dat de meeste gerede partij conform artikel 14, § 3 heeft
composition de la délégation syndicale, une nouvelle délégation laten weten een wijziging van de samenstelling van de syndicale
syndicale est désignée de la manière fixée à l'article 13 avant afvaardiging door te voeren wordt vóór het verstrijken van de periode
l'expiration de la période de 6 mois conformément à l'article 14, § 2. van 6 maand conform artikel 14, § 2 op de wijze bepaalt in artikel 13
een nieuwe syndicale delegatie aangesteld.

Art. 15.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner ni préjudice

Art. 15.Het mandaat van de vakbondsafgevaardigde mag geen aanleiding

ni avantages spéciaux pour celui qui l'exerce. geven tot enig nadeel of speciale voordelen voor diegene die het uitoefent.

Art. 16.Fin

Art. 16.Einde

§ 1er. Le mandat du délégué syndical prend fin : § 1. Het mandaat van vakbondsafgevaardigde loopt ten einde :
- en cas de non-renouvellement; - in geval van niet-vernieuwing;
- lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel de - wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van het personeel
l'entreprise; van de onderneming;
- par démission du délégué de son mandat, signifiée par écrit à - door ontslag van de afgevaardigde uit zijn mandaat, schriftelijk
l'employeur; betekend aan de werkgever;
- lorsque le délégué cesse de faire partie de l'organisation syndicale - wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van de
dont il était membre et qui a présenté sa candidature; vakorganisatie waarvan hij lid was en die zijn kandidatuur heeft
- dès que le travailleur appartient au personnel de direction; voorgesteld; - zodra de werknemer tot het directiepersoneel behoort;
- en cas de décès; - in geval van overlijden;
- lorsque les conditions énoncées à l'article 12 ne sont plus réunies; - wanneer de voorwaarden uiteengezet in artikel 12 niet meer vervuld zijn;
- à la requête de l'organisation de travailleurs qui a présenté la - op verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de
candidature du délégué. afgevaardigde heeft ingediend.
§ 2. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin au cours de son § 2. Als het mandaat van een vakbondsafgevaardigde ten einde loopt in
exercice, pour quelque raison que ce soit (à l'exception de son de loop van de uitoefening ervan om gelijk welke reden (met
expiration), et en l'absence d'un délégué suppléant, l'organisation de uitzondering van de vervaldatum ervan), en bij gebreke van een
travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner plaatsvervangend afgevaardigde, heeft de werknemersorganisatie waartoe
deze afgevaardigde behoort het recht om een andere persoon aan te
une autre personne qui achèvera le mandat. stellen die het mandaat zal beëindigen.
CHAPITRE VII. Renouvellement de la délégation HOOFDSTUK VII. - Vernieuwing van de afvaardiging

Art. 17.Evolution du nombre de travailleurs

Art. 17.Evolutie van het aantal werknemers

§ 1er. En cas d'évolution du nombre de travailleurs ayant une § 1. In geval van evolutie van het aantal werknemers die een invloed
influence sur le nombre de délégués, la partie la plus diligente peut hebben op het aantal afgevaardigden, kan de meest gerede partij een
demander une adaptation du nombre de mandats ou la suppression de la aanpassing vragen van het aantal mandaten of de afschaffing van de
délégation syndicale. vakbondsafvaardiging.
Cette demande sera prise en compte lors du renouvellement le plus Deze zal in rekening worden genomen bij de eerstvolgende vernieuwing
proche des mandats. van de mandaten.
§ 2. En cas de suppression de la délégation syndicale, l'employeur § 2. In geval van afschaffing van de vakbondsafvaardiging moet de
doit informer les organisations syndicales concernées, par recommandé, werkgever de betrokken vakorganisaties ten vroegste 6 maanden en
au plus tôt 6 mois et au plus tard 3 mois avant le terme des mandats uiterlijk 3 maanden vóór het einde van de mandaten per aangetekende
en fournissant les éléments de calcul. Les organisations concernées brief op de hoogte brengen en hierbij de elementen van de berekening
verstrekken. De betrokken organisaties beschikken over een termijn van
disposent d'un délai de 30 jours civils pour saisir le président de la 30 kalenderdagen om de voorzitter van het paritair subcomité op de
sous-commission paritaire. hoogte te brengen.

Art. 18.§ 1er. Au plus tôt 6 mois, et au plus tard 3 mois avant

Art. 18.§ 1. Ten vroegste 6 maanden, en uiterlijk 3 maanden vóór het

l'échéance des mandats, l'employeur communique le nombre de verstrijken van de mandaten, deelt de werkgever het aantal werknemers
travailleurs par lettre recommandée aux organisations syndicales qui per aangetekende brief aan de vakorganisaties die een
ont désigné un délégué syndical, ainsi qu'à l'(aux) organisation(s) vakbondsafgevaardigde hebben aangesteld mee, alsook aan de
syndicale(s) qui n'est (ne sont) jusque-là pas représentée(s), mais vakorganisatie(s) die tot nu toe niet vertegenwoordigd is/zijn, maar
qui a (ont) fait savoir, par lettre recommandée à l'employeur, avec die per aangetekende brief aan de werkgever, met kopie aan de andere
copie aux autres organisations, qu'elle(s) étai(en)t demandeuse(s) de organisaties, hebben laten weten dat zij vragende partij was/waren om
participer à la délégation syndicale lors du renouvellement des deel te nemen aan de vakbondsafvaardiging bij de vernieuwing van de
mandats. mandaten.
§ 2. Dans un délai de 3 mois à dater de cette notification, et au plus § 2. Binnen een termijn van 3 maanden vanaf deze kennisgeving, en
tard le jour qui précède la date d'échéance des mandats, les uiterlijk op de dag die voorafgaat aan de vervaldatum van de mandaten,
organisations syndicales peuvent communiquer la nouvelle composition kunnen de vakorganisaties de nieuwe samenstelling van de
de la délégation syndicale, dans les formes et la méthode prévues à vakbondsafvaardiging kenbaar maken, in de vormen en de methode bepaald
l'article 12 de la présente convention collective de travail. Les in artikel 12 van deze collectieve arbeids-overeenkomst. De mandaten
mandats prennent cours le lendemain de la date d'échéance des vangen aan de dag na de vervaldatum van de vorige mandaten.
précédents. § 3. A défaut de notification de la part de l'employeur, et si aucune § 3. Bij gebreke van kennisgeving vanwege de werkgever, en als geen
organisation syndicale non représentée n'a fait la demande de enkele niet vertegenwoordigde vakorganisatie de aanvraag heeft gedaan
participer à la délégation syndicale lors du renouvellement, om deel te nemen aan de vakbondsafvaardiging bij de vernieuwing,
conformément au § 1er, les mandats sont reconduits pour une nouvelle overeenkomstig § 1, worden de mandaten verlengd voor een nieuwe duur
durée de 4 ans tacitement reconductible. van 4 jaar die opnieuw stilzwijgend kan worden verlengd.
CHAPITRE VIII. - Missions de la délégation syndicale HOOFDSTUK VIII. - Opdrachten van de vakbondsafvaardiging

Art. 19.§ 1er. Les membres de la délégation syndicale disposeront du

Art. 19.§ 1. De leden van de vakbondsafvaardiging zullen over de tijd

temps et des facilités strictement nécessaires pour l'exercice en de faciliteiten beschikken die strikt noodzakelijk zijn voor de
collectif ou individuel des missions et activités syndicales prévues collectieve of individuele uitoefening van de vakbondsopdrachten en
au paragraphe 2. activiteiten waarin voorzien zijn in paragraaf 2.
Ces missions syndicales sont rémunérées comme temps de travail. En vue Deze vakbondsopdrachten worden betaald als arbeidstijd. In het
vooruitzicht van het gebruik van deze tijd en mogelijkheden,
de l'utilisation de ce temps et de ces facilités, les membres de la verwittigen de leden van de vakbondsafvaardiging de werkgever
délégation syndicale doivent informer au préalable l'employeur et voorafgaandelijk en waken erover, in gemeenschappelijk overleg met
veiller de commun accord avec lui à ce que cette utilisation ne hem, dat dit gebruik de goede werking van de diensten van de
perturbe pas la bonne marche des services de l'entreprise. onderneming niet in het gedrang brengt.
En cas de désaccord, l'employeur en informe l'organisation syndicale In geval van onenigheid brengt de werkgever de betrokken
concernée, en motivant sa position. vakorganisatie hiervan op de hoogte, en motiveert hij zijn standpunt.
§ 2. Plus concrètement, les missions et activités syndicales § 2. Concreter, bestaan de vakbondsopdrachten en -activiteiten onder
consistent, entre autres, à : andere uit :
- négocier les conventions collectives de travail et les accords - het onderhandelen over de collectieve arbeidsovereenkomsten en de
collectifs au sein de l'entreprise; collectieve akkoorden in de onderneming;
- s'occuper des conflits collectifs et individuels entre employeur et - zich bezighouden met de collectieve en individuele conflicten tussen
travailleurs et dans cette optique, veiller à l'application de la werkgever en werknemers en zodoende toezien op de toepassing van de
législation sociale dans l'entreprise, veiller au respect des sociale wetgeving in de onderneming, toezien op de naleving van de
conventions collectives de travail applicables, veiller à toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten, toezien op de
l'application correcte du règlement de travail et veiller à la mise en correcte toepassing van het arbeidsreglement en toezien op de correcte
oeuvre correcte des contrats de travail individuels; uitvoering van de individuele arbeidsovereenkomsten;
- assister les travailleurs dans leurs relations de travail; - de werknemers bijstaan in hun arbeidsrelaties;
- veiller au respect des principes généraux tels que mentionnés aux - toezien op de naleving van de algemene principes zoals vermeld in de
articles 3 à 7 de la présente convention collective de travail. artikelen 3 tot 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. L'entreprise donne à la délégation syndicale l'usage d'un local - § 3. De onderneming geeft aan de vakbondsafvaardiging het gebruik van
soit en permanence, soit occasionnellement - afin de lui permettre de een lokaal - ofwel permanent, ofwel occasioneel - zodat zij haar
remplir adéquatement sa mission. opdracht adequaat kan vervullen.
§ 4. L'employeur ou son représentant recevra la délégation syndicale § 4. De werkgever of zijn vertegenwoordiger zal de
le plus rapidement possible, au plus tard dans les 10 jours ouvrables vakbondsafvaardiging zo snel mogelijk ontvangen, uiterlijk binnen 10
suivant l'introduction de la demande. Cette rencontre sera accordée à werkdagen na de indiening van de aanvraag. Deze ontmoeting zal worden
l'occasion de tout litige concernant : toegekend ter gelegenheid van elk geschil betreffende :
- les atteintes aux principes fondamentaux énoncés aux articles 2 à 5 - de inbreuken op de fundamentele principes uiteengezet in de
de la convention collective de travail du 24 mai 1971 du Conseil artikelen 2 tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei
national du Travail concernant le statut des délégations syndicales du 1971 van de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de
personnel des entreprises; vakbondsafvaardigingen van het personeel van de ondernemingen;
- l'application de la législation sociale, des règlements de travail, - de toepassing van de sociale wetgeving, van de arbeidsreglementen,
des conventions collectives de travail et des contrats de travail van de collectieve arbeidsovereenkomsten, en de individuele
individuels; arbeidsovereenkomsten;
- les relations de travail. - de arbeidsverhoudingen.
§ 5. La délégation syndicale, plénière ou partielle, se réunit avec § 5. De vakbondsafvaardiging, voltallig of gedeeltelijk, komt met de
l'employeur pendant les heures normales de travail. Le temps consacré werkgever samen gedurende de normale werkuren. De tijd die wordt
aux réunions de la délégation syndicale avec l'employeur est considéré besteed aan de vergaderingen van de vakbondsafvaardiging met de
comme prestation de travail et est rémunéré comme tel. Le temps de werkgever, wordt als arbeidsprestatie beschouwd en wordt als dusdanig
réunion dépassant les heures de travail normales ne donne toutefois vergoed. De vergadertijd die de normale werkuren overschrijdt, geeft
pas droit à un sursalaire. echter geen aanleiding tot een overloon.
§ 6. La délégation syndicale peut, en vue de préparer les réunions § 6. De vakbondsafvaardiging mag bijeenkomen binnen de onderneming met
avec l'employeur, se réunir à l'intérieur de l'entreprise moyennant het voorafgaand akkoord van de werkgever, om de vergaderingen met de
l'accord préalable de l'employeur. Ces réunions préparatoires sont à werkgever voor te bereiden. Deze voorbereidende vergaderingen moeten
considérer comme des missions et activités syndicales au sens de la als vakbondsopdrachten en -activiteiten worden beschouwd in de zin van
présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 20.Information et consultation du personnel

Art. 20.Informatie en raadpleging van het personeel

§ 1er. La délégation syndicale pourra, sans que cela puisse perturber § 1. De vakbondsafvaardiging kan, zonder dat dit de arbeidsorganisatie
l'organisation du travail, notamment pendant les heures de repos, mag verstoren, onder meer tijdens de rusturen, mondeling of
procéder oralement ou par écrit en ce compris par voie électronique, à schriftelijk en ook elektronisch alle nuttige mededelingen doen aan
toutes communications utiles au personnel. Ces communications doivent het personeel. Deze mededelingen moeten van professionele of van
avoir un caractère professionnel ou syndical. syndicale aard zijn.
§ 2. La délégation syndicale doit disposer du temps et des facilités § 2. De vakbondsafvaardiging moet over de nodige tijd en faciliteiten
nécessaires pour informer convenablement le personnel des événements beschikken om het personeel behoorlijk op de hoogte te brengen van de
importants de nature professionnelle ou syndicale. belangrijke evenementen van professionele of syndicale aard.
§ 3. Des réunions d'information du personnel de l'entreprise pourront § 3. Informatievergaderingen voor het personeel van de onderneming
être organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail kunnen door de vakbondsafvaardi-ging georganiseerd worden op de
et pendant les heures de travail, moyennant l'accord de l'employeur, arbeidsplaatsen en tijdens de werkuren, met het akkoord van de
après une demande motivée des organisations syndicales adressée au werkgever, na een gemotiveerde aanvraag van de vakorganisaties die
minimum 7 jours civils avant la date souhaitée de la réunion. minimaal 7 kalenderdagen vóór de gewenste datum van de vergadering
L'employeur peut ne pas donner son accord uniquement pour des raisons wordt verzonden. De werkgever kan enkel mits zeer gegronde en
exceptionnelles très justifiées et motivées. gemotiveerde en uitzonderlijke redenen zijn akkoord voor de

Art. 21.Rôle de la délégation syndicale en cas d'inexistence d'un

vergadering niet geven.

Art. 21.Rol van de vakbondsafvaardiging wanneer er geen

conseil d'entreprise et/ou d'un CPPT ondernemingsraad en/of CPBW bestaat
§ 1er. En cas d'inexistence d'un conseil d'entreprise, la délégation § 1. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad zal de
syndicale pourra assumer les tâches, droits et missions qui sont vakbondsafvaardiging de taken, rechten en opdrachten kunnen uitoefenen
confiés à ce conseil aux articles 4, 5, 6, 7 et 11 de la convention die aan deze raad worden toegekend in de artikelen 4, 5, 6, 7 en 11
collective de travail n° 9, conclue le 9 mars 1972 au sein du Conseil van de collectie-ve arbeidsovereenkomst nr. 9, die op 9 maart 1972 in
national du Travail, coordonnant les accords nationaux et les de Nationale Arbeidsraad werd gesloten, betreffende de coördinatie van
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise, de nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten
conclus au sein du Conseil national du Travail. betreffende de ondernemingsraden, die in de Nationale Arbeidsraad
werden gesloten.
§ 2. En cas d'inexistence d'un comité pour la prévention et la § 2. Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op
protection au travail, la délégation syndicale assumera les tâches het werk zal de vakbondsafvaardiging taken op zich nemen die aan dit
confiées à ce comité en vertu des articles 65 et suivants de la loi du comité worden toevertrouwd krachtens de artikelen 65 en volgende van
4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers
de leur travail. bij de uitoefening van hun werk.
CHAPITRE IX. - Règlement des différends HOOFDSTUK IX. - Afhandelen van geschillen

Art. 22.§ 1er. Lorsqu'un différend surgit avec la direction à

Art. 22.§ 1. Wanneer een geschil ontstaat binnen de onderneming met

l'intérieur de l'entreprise, la délégation syndicale utilise tous les de directie, gebruikt de vakbondsafvaardiging alle mogelijke middelen
moyens possibles pour régler ce différend par la négociation. om dit geschil op te lossen door middel van onderhandelingen.
§ 2. Lorsque l'intervention d'une délégation syndicale n'a pas permis § 2. Wanneer de bemiddeling van een vakbondsafvaardiging niet heeft
d'aboutir à un accord avec l'employeur pour le règlement d'un mogelijk gemaakt om tot een akkoord te komen met de werkgever voor het
différend, les délégués peuvent faire appel aux représentants oplossen van een geschil, kunnen de afgevaardigden een beroep doen op
permanents de leurs organisations syndicales pour continuer à chercher de permanente vertegenwoordigers van hun vakorganisaties om de weg
une solution au différend. Dans cette éventualité, l'employeur peut se naar een oplossing van het geschil voort te zetten. In dit geval kan
faire assister de représentants de son organisation professionnelle. de werkgever zich laten bijstaan door vertegenwoordigers van zijn
§ 3. Après avoir utilisé les négociations telles que décrites au § 1er beroepsorganisatie. § 3. Nadat gebruik werd gemaakt van de onderhandelingen zoals
et au § 2 du présent article, la délégation syndicale peut porter le beschreven in § 1 en § 2 van huidig artikel, mag de
différend devant le bureau de conciliation de la Sous-commission vakbondsafvaardiging het geschil voor het verzoeningsbureau laten
paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région brengen van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor
flamande (SCP 339.01). sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01).
Tout recours au bureau de conciliation doit se faire par Elk beroep op het verzoeningsbureau moet gebeuren door toedoen van een
l'intermédiaire d'un membre de la Sous-commission paritaire pour les lid van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor
sociétés de logement social agréées de la Région flamande. sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest.
§ 4. Un préavis de grève ne peut être notifié que par courrier § 4. Een stakingsaanzegging mag enkel worden betekend per aangetekende
recommandé ou par courriel valablement authentifié et après que le brief of per geldig geauthenticeerde mail en nadat het
bureau de conciliation s'est prononcé. verzoeningsbureau zich heeft uitgesproken.
Le préavis de grève sera transmis au moins 10 jours ouvrables avant le De stakingsaanzegging zal ten minste 10 werkdagen vóór de aanvang van
début de la grève et commencera à courir le jour suivant la de staking bezorgd worden en zal beginnen te lopen op de dag na de
notification. kennisgeving.
CHAPITRE X. - Statut des délégués HOOFDSTUK X. - Statuut van de afgevaardigden

Art. 23.Formation syndicale

Art. 23.Vakbondsopleiding

§ 1er. Chaque délégué syndical, effectif ou suppléant, peut consacrer § 1. Elke effectieve en plaatsvervangende vakbondsafgevaardigde mag
maximum dix jours par an à la formation syndicale, à des moments maximaal tien dagen per jaar aan de vakbondsopleiding besteden, op
coïncidant avec les horaires normaux de travail, pour autant que cela momenten die samenvallen met de normale arbeidsuren, voor zover dit de
ne perturbe pas la bonne marche des services de l'entreprise. Les goede werking van de diensten van de onderneming niet verstoort. De
organisations syndicales sont tenues d'en avertir la direction le plus vakorganisaties zijn verplicht om de directie hiervan zo vlug mogelijk
vite possible et au plus tard 1 semaine à l'avance. en uiterlijk 1 week tevoren op de hoogte te brengen.
§ 2. Plus concrètement, il s'agit du temps consacré aux activités § 2. Concreter gaat het over de tijd besteed aan de
syndicales qui ne sont pas en rapport avec l'entreprise et qui visent vakbondsactiviteiten die geen verband houden met de onderneming en die
au perfectionnement des connaissances économiques, sociales et gericht zijn op de vervolmaking van de economische, sociale en
techniques des délégués, dans leur rôle de représentant des technische kennis van de afgevaardigden, in hun rol van
travailleurs. Conformément au paragraphe précédent, ces activités et vertegenwoordiger van de werknemers. Overeenkomstig de vorige
leur contenu doivent être portés à la connaissance de l'employeur le paragraaf moeten deze activiteiten en de inhoud ervan zo vlug mogelijk
plus vite possible et au plus tard 1 semaine à l'avance. La ter kennis van de werkgever worden gebracht en uiterlijk 1 week
participation à ce genre d'activités doit être justifiée au moyen tevoren. De deelname aan dit soort activiteiten moet worden
d'une attestation de l'organisation syndicale concernée. Dans cette gerechtvaardigd door middel van een attest van de betrokken
optique, les délégués peuvent participer à des réunions ou formations vakorganisatie. In deze optiek mogen de afgevaardigden deelnemen aan
sectorielles, interprofessionnelles, européennes ou internationales vergaderingen of sectorale, interprofessionele, Europese of
organisées par les confédérations syndicales signataires ou leurs internationale opleidingen georganiseerd door de ondertekenende
centrales professionnelles. vakbondsconfederaties of hun beroepscentrales.
Ces périodes sont rémunérées comme du temps de travail. Deze periodes worden betaald als arbeidstijd.
§ 3. En cas de refus de l'employeur, la partie la plus diligente a la § 3. In geval van weigering van de werkgever, heeft de meest gerede
faculté de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel van het
de la sous-commission paritaire. verzoeningsbureau van het paritair subcomité voor te leggen.

Art. 24.Protection des délégués syndicaux contre le licenciement

Art. 24.Bescherming van de vakbondsafgevaardigden tegen ontslag

§ 1er. Les membres effectifs et suppléants de la délégation syndicale § 1. De effectieve en plaatsvervangende leden van de
ne peuvent pas être licenciés pour des motifs inhérents à l'exercice vakbondsafvaardiging mogen niet worden ontslagen om redenen die
de leur mandat. inherent zijn aan de uitoefening van hun mandaat.
Le délégué syndical peut être licencié comme tout autre travailleur De vakbondsafgevaardigde mag worden ontslagen zoals elke andere
pour des raisons économiques ou techniques ou pour des raisons werknemer om economische of technische redenen of om persoonlijke
personnelles qui ne sont pas en rapport avec son activité syndicale. redenen die geen verband houden met zijn vakbondsactiviteit.
§ 2. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour § 2. De werkgever die van plan is om een vakbondsafgevaardigde om
quelque motif que ce soit, sauf pour motif grave, en informe gelijk welke reden, met uitzondering van dringende reden, te ontslaan,
préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging evenals de
syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. vakorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft
Cette information se fera par lettre recommandée sortant ses effets le voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking
troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition. heeft op de derde werkdag die volgt op de datum van de verzending.
§ 3. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept § 3. De betrokken vakorganisatie beschikt over een termijn van zeven
jours civils pour notifier son refus d'admettre la validité du kalenderdagen om mee te delen dat zij de geldigheid van het
licenciement envisagé. Cette notification se fera par lettre voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden. Deze kennisgeving gebeurt
recommandée. bij aangetekend schrijven.
La période de sept jours débute le jour suivant l'expédition de la De periode van zeven dagen vangt aan op de dag na de verzending van de
lettre recommandée par l'employeur. aangetekende brief door de werkgever.
L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer Het uitblijven van reactie van de vakorganisatie moet worden beschouwd
comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. als een aanvaarding van de geldigheid van het voorgenomen ontslag.
§ 4. Si l'organisation syndicale refuse d'accepter la validité du § 4. Indien de vakorganisatie weigert de geldigheid van het
licenciement envisagé, la partie la plus diligente aura la possibilité voorgenomen ontslag te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de
de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la mogelijkheid de casus aan het oordeel van het verzoeningsbureau van
sous-commission paritaire. La mesure de licenciement ne peut pas être het paritair subcomité voor te leggen. De maatregel tot ontslag mag
mise en oeuvre pendant la durée de cette procédure. niet worden uitgevoerd tijdens de duur van deze procedure.
§ 5. Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision § 5. Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissingen is
unanime dans les trente jours suivant la demande d'intervention, le kunnen komen binnen dertig dagen na de aanvraag tot bemiddeling, wordt
litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour het geschil betreffende de geldigheid van de redenen die door de
justifier le licenciement sera soumis au tribunal du travail. werkgever worden ingeroepen om het ontslag te verantwoorden, aan de
arbeidsrechtbank voorgelegd.

Art. 25.Licenciement pour motif grave

Art. 25.Ontslag om dringende reden

En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motif grave, la In geval van ontslag van een vakbondsafgevaardigde om dringende reden,
délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui l'a moeten de vakbondsafvaardiging alsook de vakorganisatie die hem heeft
proposé, doivent en être informées immédiatement. voorgesteld, hiervan onmiddellijk op de hoogte worden gebracht.

Art. 26.Indemnité

Art. 26.Vergoeding

§ 1er. Si l'employeur licencie un délégué syndical sans respecter § 1. Als de werkgever een vakbondsafgevaardigde ontslaat zonder
l'article 24 de la présente convention collective de travail, le artikel 24 van deze collectieve arbeidsovereenkomst na te leven, heeft
délégué syndical a droit à une indemnité forfaitaire. de vakbondsafgevaardigde recht op een forfaitaire vergoeding.
§ 2. Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas § 2. Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in
suivants : de volgende gevallen :
- s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure prévue - indien hij een vakbondsafgevaardigde ontslaat zonder de procedure te
à l'article 24 ci-dessus; eerbiedigen waarin voorzien is bij artikel 24 hierboven;
- si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du - als, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de redenen
licenciement au regard de la disposition de l'article 24 ci-dessus, voor ontslag, ten aanzien van artikel 24 hierboven, niet erkend wordt
n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du travail; door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank;
- si l'employeur a licencié un délégué pour motif grave et que le - indien de werkgever de afgevaardigde heeft ontslagen wegens
tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé; dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft
- si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de verklaard; - indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van
l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke
immédiate du contrat. L'indemnité forfaitaire est égale à la beëindiging van de overeenkomst. De forfaitaire vergoeding is gelijk
rémunération brute d'un an, sans préjudice de l'application des aan het brutoloon van een jaar, onverminderd de toepassing van de
articles 37 et suivants de la loi du 3 juillet 1978 relative aux artikelen 37 en volgende van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail. arbeidsovereenkomsten.
§ 3. Cette indemnité forfaitaire n'est pas due lorsque le délégué § 3. Deze forfaitaire vergoeding is niet verschuldigd wanneer de
vakbondsafgevaardigde een vergoeding geniet waarin voorzien is bij
syndical bénéficie de l'indemnité prévue par l'article 16 de la loi du artikel 16 van de wet van 19 maart 1991 houdende de bijzondere
19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de
délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de
que pour les candidats-délégués du personnel. kandidaat-personeelsafgevaardigden.
CHAPITRE XI. - Disposition transitoire HOOFDSTUK XI. - Overgangsbepaling

Art. 27.§ 1er. Les conventions collectives de travail d'entreprise

Art. 27.§ 1. De ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten

relatives à la délégation syndicale existant à la date d'entrée en betreffende de vakbondsafvaardiging die bestaan op de datum van
vigueur de la présente convention collective de travail au sein des inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, binnen de
sociétés de logement social, resteront d'application pour autant maatschappijen voor sociale huisvesting, zullen van toepassing blijven
qu'elles contiennent des dispositions plus favorables pour la voor zover ze gunstigere bepalingen bevatten voor de
délégation syndicale que la présente convention collective de travail. werknemersafvaardiging dan onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Il est possible d'installer une délégation syndicale dans une § 2. Het is mogelijk om een vakbondsafvaardiging op te richten in een
société de logement social agréée de la Région flamande où il existe erkende maatschappij voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest
un accord en ce sens entre ladite société et les travailleurs qu'elle waar een akkoord in die zin bestaat tussen de genoemde maatschappij en
occupe, même si la société ne se trouve pas dans les conditions de werknemers die zij tewerkstelt, zelfs als de maatschappij zich niet
déterminées par la présente convention collective de travail in de voorwaarden bevindt die bepaald zijn door deze sectorale
sectorielle. Il appartiendra alors aux parties de déterminer les collectieve arbeidsovereenkomst. Het zal dan aan de partijen zijn om
missions et les modalités de fonctionnement de la délégation de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de vakbondsafvaardiging
syndicale. te bepalen.
CHAPITRE XII. - Dispositions finales HOOFSTUK XII. - Slotbepalingen

Art. 28.Contestation

Art. 28.Betwisting

En cas de contestation, les parties déclarent être d'accord pour faire In geval van betwisting verklaren de partijen akkoord te gaan om in de
appel en premier lieu au président de la Sous-commission paritaire eerste plaats een beroep te doen op de voorzitter van het Paritair
pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande. Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van

Art. 29.Entrée en vigueur § 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2023. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 30.Dénonciation § 1er. La présente convention collective peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée à toutes les parties ainsi qu'au président de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande. § 2. L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en communiquer les motifs et à déposer simultanément des propositions d'amendement que les autres organisations signataires s'engagent à discuter au sein de la sous-commission paritaire, dans le mois suivant leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail,

het Vlaamse Gewest.

Art. 29.Inwerkingtreding § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023. § 2. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 30.Opzegging § 1. Deze collectieve overeenkomst kan worden opgezegd door elke partij die ze heeft gesloten met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij ter post aangetekende brief, gericht aan alle partijen alsook aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. § 2. De organisatie die daartoe het initiatief neemt, verbindt er zich toe de redenen van haar opzegging bekend te maken en gelijktijdig amendementsvoorstellen in te dienen waarvoor de ondertekenende organisaties de verbintenis aangaan deze binnen de maand na ontvangst in het paritair subcomité te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^