Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet en de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 avril 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps et aux | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet en de |
emplois de fin de carrière (1) | landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 avril 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps et aux | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet en de |
emplois de fin de carrière. | landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 12 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 22 avril 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020 |
Crédit-temps et emplois de fin de carrière | Tijdskrediet en landingsbanen |
(Convention enregistrée le 30 avril 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 april 2020 onder het nummer |
158308/CO/322.01) | 158308/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of - diensten leveren. |
Art. 2.Cadre législatif |
Art. 2.Wetgevend kader |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée par les conventions | landingsbanen, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 | nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. |
décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier 2018; | 103/4 van 29 januari 2018; |
- la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 fixant, | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 tot |
pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la | vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
Art. 3.Crédit-temps avec motif - à mi-temps et à temps plein |
Art. 3.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
§ 1er. Motif de soins | § 1. Zorgmotief |
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
ouvriers visés à l'article 1er ont droit à 51 mois de crédit-temps à | hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden recht op 51 maanden |
temps plein ou une diminution de carrière à mi-temps, tel que prévu à | voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals |
l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la convention collective de | voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve |
travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. Motif de formation | § 2. Motief opleiding |
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
ouvriers visés à l'article 1er ont droit à 36 mois de crédit-temps à | hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden recht op 36 maanden |
temps plein ou une diminution de carrière à mi-temps, tel que prévu à | voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals |
l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 103. | voorzien in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 4.Emploi de fin de carrière en cas de carrière de 35 ans au moins |
103. Art. 4.Landingsbaan in geval van minstens 35 jaar loopbaan |
En application de l'article 3 de la convention collective de travail | In toepassing van artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 137 du Conseil national du travail, il est fixé ce qui suit pour la | 137 van de Nationale Arbeidsraad, wordt voor de periode 2019-2020 : |
période 2019- 2020 : - la limite d'âge est fixée à 55 ans pour les travailleurs qui | - de leeftijdsgrens op 55 jaar vastgesteld voor de werknemers die in |
réduisent leurs prestations d'un cinquième temps en application de | toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
juin 2012 précitée et qui remplissent les conditions définies à | verminderen met één vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals |
l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel | bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 |
que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- la limite d'âge est portée à 57 ans pour les travailleurs qui | - de leeftijdgrens op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps en application de | toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27 | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
juin 2012 précitée et qui remplissent les conditions définies à | verminderen tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
Art. 5.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans avec carrière de 28 ans au moins |
Art. 5.Landingsbaan vanaf 50 jaar met loopbaan van minstens 28 jaar |
Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail | Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
n° 103, pour les travailleurs qui satisfont à toutes les conditions de | nr. 103 wordt voor de werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van |
ladite convention collective de travail n° 103, par dérogation à | deze collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, in afwijking van artikel |
l'article 8, § 1er, l'âge est abaissé à 50 ans pour les travailleurs | 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à concurrence | voltijdse betrekking verminderen ten belope van een dag of twee halve |
d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui ont, antérieurement à | dagen per week en die voorafgaand aan deze vermindering een |
cette réduction, effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. | beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. |
Art. 6.Seuil |
Art. 6.Drempel |
§ 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de | § 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve |
travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig |
au crédit-temps à temps plein, à la diminution de carrière d'1/5ème ou | uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of l/5de |
à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des ouvriers | loopbaanvermindering op 5 pct., geteld in koppen, van de werklieden |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | overeenkomstig de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 103. | 103. |
§ 2. Pour le calcul du seuil conformément au § 1er du présent article, | § 2. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 van huidig |
les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui bénéficient ou ont demandé | artikel worden de werknemers van 50 jaar of ouder die een |
le bénéfice de la diminution de carrière d'1/5ème, sur la base des | loopbaanvermindering van 1/5de uitoefenen of hebben aangevraagd op |
articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103 ou | grond van artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
des articles 6 et 9 de la convention collective de travail n° 77bis, | 103, of artikelen 6 of 9 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
ne sont pas pris en compte, conformément aux dispositions de l'article | 77bis, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de bepalingen van |
16, § 1er, § 3 et § 6 de la convention collective de travail n° 103. | artikel 16, § 1, § 3 en § 6 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
103. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 22 |
effets le 22 avril 2020 et est conclue pour une durée indéterminée, | april 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, behoudens wat |
sauf en ce qui concerne l'article 4. | betreft artikel 4. |
L'article 4 entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de produire | Artikel 4 treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht |
ses effets le 31 décembre 2020. | te zijn op 31 december 2020. |
La présente convention collective de travail remplace les dispositions | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de |
de la convention collective de travail conclue le 25 août 2017 au sein | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 25 augustus 2017 in het |
de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
fournissant des travaux ou services de proximité, relative au | -diensten leveren, betreffende tijdskrediet, geregistreerd op de |
crédit-temps, enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations | Griffie van de Administratie van collectieve Arbeidsbetrekkingen onder |
collectives de travail sous le numéro 141302/CO/322.01. | het nummer 141302/CO/322.01. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au | genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
fournissant des travaux ou services de proximité. | erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2020 Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |