Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 septembre 2018 instituant le comité de sécurité de | Gelet op de wet van 5 september 2018 tot oprichting van het |
l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre | informatieveiligheidscomité en tot wijziging van diverse wetten |
du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | betreffende de uitvoering van Verordening (EU) 2016/679 van 27 april |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | 2016 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE, | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
l'article 38; | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, artikel 38; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | september 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation | bepalingen van autoregulering betreft; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agenda numérique et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Digitale Agenda en de Minister |
des Affaires sociales et de la Santé publique et de l'avis des | van Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van de in Raad |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de sécurité de |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
l'information joint en annexe du présent arrêté est approuvé. | het Informatieveiligheidscomité wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 septembre 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 september 2018. |
Art. 3. Art. 3.Le ministre qui a l'Agenda numérique dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Digitale Agenda, de minister bevoegd |
attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses | voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, |
attributions et le ministre qui a la Santé publique dans ses | |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 12 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le mnistre de l'Agenda numérique, | De Minister van Digitale Agenda, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information | Huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité |
Chapitre Ier. - Généralités | Hoofdstuk I. - Algemeen |
Article 1er.Le Comité de sécurité de l'information est institué par |
Artikel 1.Het informatieveiligheidscomité is opgericht bij de wet van |
la loi du 5 septembre 2018 instituant le comité de sécurité de | 5 september 2018 tot oprichting van het informatieveiligheidscomité en |
l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre | tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van |
du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG. |
Le règlement d'ordre intérieur du Comité de sécurité de l'information | Het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité is |
est établi conformément à l'article 35/5 de la loi du 15 août 2012 | opgesteld overeenkomstig artikel 35/5 van de wet van 15 augustus 2012 |
relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
services fédéral et à l'article 45 de la loi du 15 janvier 1990 | en artikel 45 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Tenzij |
la sécurité sociale. Sauf stipulation contraire, il est valable à la | uitdrukkelijk anders vermeld, geldt het zowel voor de kamer federale |
fois pour la chambre autorité fédérale et pour la chambre sécurité sociale et santé. | overheid als voor de kamer sociale zekerheid en gezondheid. |
Art. 2.Le Comité de sécurité de l'information siège à Bruxelles, |
Art. 2.Het informatieveiligheidscomité heeft zijn zetel te Brussel, |
respectivement dans les locaux du service public fédéral Stratégie et | respectievelijk in de lokalen van de federale overheidsdienst Beleid |
Appui, boulevard Simon Bolivar 30, WTC III, à 1000 Bruxelles (en ce | en Ondersteuning, Simon Bolivarlaan 30, WTC III, te 1000 Brussel (voor |
qui concerne les activités de la chambre autorité fédérale) et dans | wat betreft de activiteiten van de kamer federale overheid) en in de |
les locaux de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la | lokalen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het |
Plate-forme eHealth, quai de Willebroeck 38, à 1000 Bruxelles (en ce | eHealth-platform, Willebroekkaai 38, te 1000 Brussel (voor wat betreft |
qui concerne les activités de la chambre sécurité sociale et santé). | de activiteiten van de kamer sociale zekerheid en gezondheid). |
Le secrétariat de la chambre autorité fédérale est assuré par le | Het secretariaat van de kamer federale overheid wordt waargenomen door |
service public fédéral Stratégie et Appui. Le secrétariat de la | de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning. Het secretariaat |
chambre sécurité sociale et santé est assuré par la Banque Carrefour | van de kamer sociale zekerheid en gezondheid wordt waargenomen door de |
de la sécurité sociale et par la Plate-forme eHealth. Pour les | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. Voor |
réunions en chambres réunies, le secrétariat du Comité de sécurité de | de vergaderingen in verenigde kamers wordt het secretariaat van het |
l'information est assuré par les trois instances précitées, de commun | informatieveiligheidscomité waargenomen door de drie voormelde |
accord. | organisaties samen, in onderling overleg. |
Le président veille au bon fonctionnement du Comité de sécurité de | De voorzitter waakt over de goede werking van het |
l'information. | informatieveiligheidscomité. |
Chapitre II. - Organisation des réunions | Hoofdstuk II. - Organisatie van de vergaderingen |
Art. 3.Le président convoque le Comité de sécurité de l'information, |
Art. 3.De voorzitter roept het informatieveiligheidscomité samen, in |
en principe une fois par mois pour chaque chambre, fixe le lieu, la | beginsel één keer per maand voor elke kamer, stelt de locatie, de dag |
date et l'heure des réunions et détermine l'ordre du jour. | en het uur van de vergaderingen vast en bepaalt de dagorde. |
Art. 4.§ 1er. Le secrétariat s'informe préalablement auprès de chaque membre effectif s'il pourra assister à une réunion du Comité de sécurité de l'information. Ce n'est que lorsqu'un membre effectif fait savoir qu'il est empêché que son membre suppléant sera invité à assister à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de juriste peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de juriste, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de médecin peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de médecin, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. |
Art. 4.§ 1. Het secretariaat informeert vooraf bij elk werkend lid of het een vergadering van het informatieveiligheidscomité kan bijwonen. Enkel indien een werkend lid laat weten dat dit niet het geval is, wordt zijn plaatsvervanger uitgenodigd om deze vergadering bij te wonen. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van jurist een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van jurist noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van arts een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van arts noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. |
§ 2. Les collaborateurs du service public fédéral Stratégie et Appui | § 2. De medewerkers van de federale overheidsdienst Beleid en |
et du service public fédéral Intérieur qui ont préparé les dossiers à | Ondersteuning en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de |
examiner, peuvent assister aux réunions de la chambre autorité | te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen de vergaderingen van de |
fédérale et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec | kamer federale overheid en de vergaderingen in verenigde kamers |
pouvoir consultatif. | bijwonen, maar louter met adviesbevoegdheid. |
Les collaborateurs de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de | De medewerkers van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het |
la Plate-forme eHealth qui ont préparé les dossiers à examiner, | eHealth-platform die de te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen |
peuvent assister aux réunions de la chambre sécurité sociale et santé | de vergaderingen van de kamer sociale zekerheid en gezondheid en de |
et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec pouvoir | vergaderingen in verenigde kamers bijwonen, maar louter met |
consultatif. | adviesbevoegdheid. |
Art. 5.Le secrétariat du Comité de sécurité de l'information envoie les invitations pour les réunions, accompagnées de l'ordre du jour et des documents disponibles, au moins quatre jours calendrier à l'avance aux membres qui assisteront à la réunion. Ces documents sont envoyés uniquement par courrier électronique. Il ne peut être dérogé à l'alinéa premier que dans les cas jugés urgents ou exceptionnels par le président. Le cas échéant, les membres du Comité de sécurité de l'information peuvent être invités par courrier électronique à formuler leur point de vue relatif à un projet de délibération dans un délai déterminé. |
Art. 5.Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen, vergezeld van de dagorde en de beschikbare documenten, minstens vier kalenderdagen vooraf aan de leden die de vergadering zullen bijwonen. Dit gebeurt uitsluitend per elektronische post. Van het eerste lid kan enkel worden afgeweken in spoedeisende of bijzondere gevallen, die door de voorzitter worden beoordeeld. In voorkomend geval kunnen de leden van het informatieveiligheidscomité per elektronische post worden gevraagd om hun standpunt met betrekking tot een ontwerpberaadslaging te laten blijken binnen een zekere termijn. |
Art. 6.Les instances mentionnées à l'article 35/4 de la loi du 15 |
Art. 6.De organisaties vermeld in artikel 35/4 van de wet van 15 |
août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur | augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale |
de services fédéral et à l'article 42 de la loi du 15 janvier 1990 | dienstenintegrator en in artikel 42 van de wet van 15 januari 1990 |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale établissent leurs rapports techniques et | Sociale Zekerheid stellen hun respectieve juridische en technische |
juridiques respectifs. | verslagen op. |
Ces rapports techniques et juridiques sont établis sous la forme d'un | Die juridische en technische verslagen worden opgesteld in de vorm van |
document succinct, précisant brièvement la matière en question ainsi | een kort document waarin de aangelegenheid in kwestie en de eventuele |
que les points d'attention particuliers, auquel est annexé le projet | bijzondere aandachtspunten bondig worden toegelicht en waaraan de |
de délibération traitant de la matière en question. | ontwerpberaadslaging over de aangelegenheid in kwestie als bijlage |
wordt toegevoegd. | |
Chapitre III. - Déroulement des réunions | Hoofdstuk III. - Verloop van de vergaderingen |
Art. 7.Le Comité de sécurité de l'information se réunit à huis clos. |
Art. 7.Het informatieveiligheidscomité vergadert met gesloten deuren. |
Dans le cadre du traitement d'une matière, il peut cependant décider | Het kan echter beslissen om bij de behandeling van een aangelegenheid |
d'inviter des tiers (tels des parties concernées ou des experts). Sauf | derden (zoals betrokken partijen of deskundigen) uit te nodigen. |
si le président en décide autrement, ces tiers peuvent uniquement être | Tenzij de voorzitter daarover anders beslist, mogen deze derden enkel |
présents lors de l'examen de la matière en question. | aanwezig zijn tijdens de bespreking van de aangelegenheid in kwestie. |
Art. 8.§ 1er. Une chambre du Comité de sécurité de l'information ne |
Art. 8.§ 1. Een kamer van het informatieveiligheidscomité kan slechts |
peut décider valablement que si au moins trois membres sont présents, | geldig beraadslagen als minstens drie leden, de voorzitter en de leden |
le président et les membres ayant voix consultative non compris. Pour | met raadgevende stem niet meegerekend, aanwezig zijn. Voor een geldige |
une réunion valable du Comité de sécurité de l'information en chambres | vergadering van het informatieveiligheidscomité in verenigde kamers |
réunies, trois membres par chambre doivent être présents. | moeten per kamer drie leden aanwezig zijn. |
En cas de nombre insuffisant de membres présents pour décider | Indien er onvoldoende leden aanwezig zijn om geldig te beraadslagen, |
valablement, le président peut soit organiser une nouvelle réunion qui | kan de voorzitter ofwel een nieuwe vergadering organiseren waarop de |
reprendra l'ordre du jour de la réunion initiale, soit décider de tout | dagorde van de initiële vergadering wordt hernomen, ofwel de |
de même faire examiner les points de l'ordre du jour par les membres | aangelegenheden van de dagorde toch laten bespreken door de aanwezige |
présents et d'ensuite les faire régler selon les modalités fixées à | leden en daarna laten afhandelen op de wijze vermeld in artikel 5, |
l'article 5, alinéa 2. | tweede lid. |
§ 2. Un membre invoquant un conflit d'intérêt concernant un point de | § 2. Een lid dat een belangenconflict met betrekking tot een punt van |
l'ordre du jour de la réunion, le communique au président avant le | |
début de l'examen de ce point. Le président peut exiger qu'un membre | de dagorde van de vergadering heeft, deelt dat vóór de aanvang van de |
se retire en raison de la constatation d'un conflit d'intérêt. | bespreking ervan aan de voorzitter mee. De voorzitter kan eisen dat |
Un conflit d'intérêt se manifeste lorsque l'exercice impartial et | een lid zich terugtrekt wegens een vastgesteld belangenconflict. |
objectif de la qualité de membre ou le respect des principes de | Een belangenconflict doet zich voor wanneer de onpartijdige en |
concurrence loyale, de non-discrimination et d'égalité de traitement | objectieve uitoefening van het lidmaatschap of de naleving van de |
est remis en question en raison d'un intérêt partagé avec une personne | principes van eerlijke concurrentie, niet-discriminatie en gelijke |
ou une instance mentionnée dans le dossier à traiter. | behandeling in het gedrang komen omwille van een belang dat gedeeld |
Le membre quitte la réunion et ne participe pas à l'examen du dossier. | wordt met een persoon of instantie vermeld in het te behandelen dossier. |
Le membre peut toutefois, à la demande du Comité de sécurité de | Het lid verlaat de vergadering en neemt niet deel aan de behandeling |
van het dossier. Eventueel kan het lid op vraag van het | |
l'information, éventuellement assister à l'examen préalablement à la | informatieveiligheidscomité de bespreking vóór de beraadslaging toch |
délibération, et ce uniquement pour fournir des précisions en fonction | bijwonen, louter voor het verschaffen van verduidelijkingen in functie |
de ses connaissances ou compétences spécifiques. | van zijn specifieke kennis of competenties. |
Art. 9.Le Comité de sécurité de l'information tend à obtenir |
Art. 9.Het informatieveiligheidscomité streeft unanimiteit in de |
l'unanimité dans sa prise de décision. En l'absence d'unanimité ou à | besluitvorming na. Indien geen unanimiteit kan worden bewerkstelligd |
la demande explicite d'un membre, le point en question est voté à main | of een lid daar uitdrukkelijk om vraagt, wordt over de aangelegenheid |
levée par les membres présents et il est décidé à la majorité absolue | in kwestie bij handopsteking gestemd door de aanwezige leden en wordt |
des voix. En cas de partage des voix, la voix du président est | beslist bij volstrekte meerderheid. Bij staking van stemmen is de stem |
prépondérante. Le rapport de la réunion fera mention des remarques | van de voorzitter doorslaggevend. Het verslag van de vergadering |
formulées et du résultat du vote. | vermeldt de opmerkingen en het resultaat van de stemming. |
Art. 10.Les réunions du Comité de sécurité de l'information donnent |
Art. 10.Van de vergaderingen van het informatieveiligheidscomité |
lieu à l'établissement d'un projet de rapport, rédigé par le service | wordt een ontwerpverslag opgesteld, door de federale overheidsdienst |
public fédéral Stratégie et Appui en ce qui concerne la chambre | Beleid en Ondersteuning voor wat betreft de kamer federale overheid, |
autorité fédérale, par la Banque Carrefour de la sécurité sociale et | door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform |
la Plate-forme eHealth en ce qui concerne la chambre sécurité sociale | voor wat betreft de kamer sociale zekerheid en gezondheid en door de |
et santé et par les trois instances précitées, de commun accord, en ce | drie voormelde organisaties samen, in onderling overleg, voor wat betreft de vergaderingen in verenigde kamers. |
qui concerne les réunions en chambres réunies. | Het ontwerpverslag bevat de datum, het beginuur en het einduur van de |
Le projet de rapport contient la date, l'heure de début et de fin de | vergadering, de naam van de aanwezige personen en de verontschuldigde |
la séance, le nom des personnes présentes et excusées, un résumé | personen, de korte samenvatting van de discussies en de genomen |
succinct des discussions et les décisions prises. Le projet de rapport | beslissingen. Het ontwerpverslag wordt ter goedkeuring voorgelegd |
est soumis pour approbation lors de la prochaine séance de la chambre | tijdens de eerstvolgende vergadering van de betrokken kamer van het |
concernée du Comité de sécurité de l'information et revêt, tout comme | informatieveiligheidscomité en heeft, net als de (eventueel |
sa version approuvée (éventuellement adaptée), un caractère confidentiel. | aangepaste) goedgekeurde versie ervan, een vertrouwelijk karakter. |
Art. 11.Les délibérations du Comité de sécurité de l'information sont |
Art. 11.De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité worden |
publiées sur les sites internet respectifs du service public fédéral | gepubliceerd op de respectieve websites van de federale |
Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et | overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de |
de la Plate-forme eHealth, conformément à l'article 35/1 de la loi du | Sociale Zekerheid en het eHealth-platform, overeenkomstig artikel 35/1 |
15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un | van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van |
intégrateur de services fédéral et à l'article 46 de la loi du 15 | een federale dienstenintegrator en artikel 46 van de wet van 15 |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Dans les délibérations publiées, toute référence à des personnes physiques identifiées ou identifiables est en principe supprimée. Art. 12.Si un point est soumis aux membres au moyen d'une procédure écrite en application de l'article 5, alinéa 2, le président fixe, en fonction de son importance, le délai dans lequel les membres doivent transmettre leur point de vue. Ce délai ne peut en aucun cas être inférieur à trois jours calendrier. Si un membre fait savoir, dans le délai fixé, avec une motivation raisonnable qu'il n'est pas d'accord avec l'application de la procédure écrite, le président en informe les autres membres et inscrit l'examen du point à l'ordre du jour de la prochaine réunion (éventuellement particulière). Le projet de délibération, éventuellement adapté en fonction des remarques des membres contactés, est considéré comme approuvé lorsqu'aucun des membres contactés ne s'y est opposé dans le délai indiqué. Le texte définitif de la délibération est soumis, à titre d'information, lors de la prochaine du réunion. Chapitre IV. - Introduction de demandes Art. 13.Les demandes visant à obtenir une délibération sont transmises par la voie électronique au Comité de sécurité de l'information. Le secrétariat communique, au plus tard dans un délai d'une semaine à compter de la réception, par la voie électronique, au demandeur qu'il a reçu sa demande et indique que la demande introduite (n')est (pas) complète et quels éléments doivent être ajoutés, le cas échéant, pour permettre au comité de sécurité de l'information de rendre une délibération dans les délais prévus par la réglementation. Art. 14.§ 1er. Le Comité de sécurité de l'information se prononce uniquement sur des demandes de délibération qui contiennent au moins, selon des modalités précises et exhaustives, les éléments repris dans le « modèle de demande » mis à la disposition sur les sites internet du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. S'il est constaté que la demande ne contient pas tous les éléments nécessaires à son traitement, le secrétariat ou un collaborateur de l'instance qui prépare le dossier informe le demandeur, dans l'accusé de réception précité, sur les éléments manquants pour compléter la demande. Dès que tous ces éléments ont effectivement été transférés, les dispositions du § 2, alinéa 1er, sont applicables. § 2. Pour autant qu'une demande contienne tous les éléments nécessaires au traitement et qu'elle est introduite en tant que telle dans les trente jours calendrier précédant une réunion déterminée de la (des) chambre(s) compétente(s) du Comité de sécurité de l'information, elle est en principe traitée au plus tard pendant la réunion qui suit la réunion précitée. Pour les besoins des demandeurs, le calendrier des réunions du Comité de sécurité de l'information et de ses deux chambres est publié sur les sites du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. Le demandeur peut demander au Comité de sécurité de l'information de traiter sa demande de toute urgence. Cette demande doit être dûment motivée. Le comité de sécurité de l'information peut rejeter l'urgence s'il estime que les raisons invoquées sont insuffisantes, après quoi la demande sera traitée conformément aux dispositions du premier alinéa. S'il accepte l'urgence, la demande sera traitée en priorité, le cas échéant, avec l'application des dispositions de l'article 5, alinéa 2, et de l'article 12. § 3. Le président et les collaborateurs du service public fédéral Stratégie et Appui, du service public fédéral Intérieur, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth, pour autant qu'ils soient concernés par le traitement du dossier, peuvent demander au demandeur de leur fournir tous les renseignements qu'ils jugent nécessaires pour la préparation de l'examen et la délibération. Le président peut également inviter le demandeur de la délibération à une audition. Art. 15.Si une instance souhaite obtenir une modification d'une délibération du Comité de sécurité de l'information, elle doit transmettre à cet effet, par la voie électronique, sa requête motivée au secrétariat et doit joindre en annexe le texte de la délibération initiale originale (dans un fichier de traitement de texte) dans lequel elle apportera elle-même les modifications souhaitées, d'une manière identifiable et réversible (avec le système des « track changes »). Chapitre V. - Dispositions finales Art. 16.Le président répond à toute question transmise au Comité de sécurité de l'information. La réponse est fournie sur la base des informations disponibles et sans préjudice de la faculté qu'a le Comité de sécurité de l'information de statuer collégialement au sujet de la question. Le président peut à tout moment décider de ne pas traiter lui-même la question et de l'inscrire à l'ordre du jour d'une séance du Comité de sécurité de l'information. Le demandeur est averti, dans un délai raisonnable, de la suite accordée à sa question. Art. 17.Les autres points d'ordre purement pratiques concernant l'organisation du fonctionnement du Comité de sécurité de l'information et de ses deux chambres sont réglés par le président du Comité de sécurité de l'information, en concertation avec le service public fédéral Stratégie et Appui, la Banque Carrefour de la sécurité sociale et la Plate-forme eHealth. Art. 18.La chambre autorité fédérale du comité de sécurité de l'information publie annuellement, sur le site web du Service public fédéral Stratégie et Appui, un rapport sommaire de l'accomplissement de ses missions au cours de l'année écoulée, qui accordera une attention particulière aux dossiers pour lesquels une décision n'a pu être prise dans les délais. La chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de l'information publie annuellement, sur le site web de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et sur le site web de la Plate-forme eHealth, un rapport sommaire de l'accomplissement de ses missions au cours de l'année écoulée qui accordera une attention particulière aux dossiers pour lesquels une décision n'a pu être prise dans les délais. Cette publication aura lieu au plus tard à la fin du mois de février de l'année qui suit l'année qui fait l'objet du rapport. Art. 19.Le présent règlement d'ordre intérieur est ratifié par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Il est publié au Moniteur belge et sur les sites du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. In de gepubliceerde beraadslagingen wordt in beginsel elke verwijzing naar geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke personen verwijderd. Art. 12.Indien een aangelegenheid met toepassing van artikel 5, tweede lid, met een schriftelijke procedure aan de leden wordt voorgelegd, bepaalt de voorzitter in functie van het belang ervan de termijn waarover de leden beschikken om hun standpunt over te maken. Die termijn mag in geen geval minder dan drie kalenderdagen bedragen. Indien een lid binnen de vermelde termijn met een redelijke motivering laat weten niet akkoord te gaan met de toepassing van de schriftelijke procedure stelt de voorzitter de andere gecontacteerde leden daarvan in kennis en zet hij de bespreking van de aangelegenheid op de dagorde van de eerstvolgende (eventueel bijzondere) vergadering. De ontwerpberaadslaging, eventueel aangepast in functie van de opmerkingen van de gecontacteerde leden, wordt als goedgekeurd beschouwd indien geen enkel gecontacteerd lid er zich binnen de vermelde termijn tegen verzet heeft. De definitieve tekst van de beraadslaging wordt ter informatie voorgelegd tijdens de eerstvolgende vergadering. Hoofdstuk IV. - Indienen van aanvragen Art. 13.Aanvragen tot het bekomen van een beraadslaging worden elektronisch aan het informatieveiligheidscomité overgemaakt. Het secretariaat deelt uiterlijk een week na de ontvangst elektronisch aan de aanvrager mee dat het diens aanvraag heeft ontvangen en vermeldt daarbij of de ingediende aanvraag al dan niet volledig is en welke elementen desgevallend nog moeten worden toegevoegd om het informatieveiligheidscomité in staat te stellen binnen de door de regelgeving voorziene termijn een beraadslaging te verlenen. Art. 14.§ 1. Het informatieveiligheidscomité beslist uitsluitend over aanvragen tot beraadslaging die minstens op een duidelijke en exhaustieve wijze de elementen bevatten die zijn opgenomen in het "model van aanvraag" dat het ter beschikking stelt op de websites van de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. Indien wordt vastgesteld dat de aanvraag niet alle noodzakelijke elementen voor de behandeling ervan bevat, deelt het secretariaat of een medewerker van de instantie die het dossier voorbereidt in de hogervermelde ontvangstbevestiging aan de aanvrager mee welke elementen ontbreken om de aanvraag te vervolledigen. Zodra al die elementen effectief zijn overgemaakt, gelden de bepalingen van § 2, eerste lid. § 2. Voor zover een aanvraag alle noodzakelijke elementen voor de behandeling ervan bevat en als dusdanig wordt ingediend binnen de dertig kalenderdagen vóór een bepaalde vergadering van de bevoegde kamer(s) van het informatieveiligheidscomité wordt zij in beginsel ten laatste behandeld tijdens de vergadering die op de voormelde vergadering volgt. Ten behoeve van de aanvragers wordt de kalender van de vergaderingen van het informatieveiligheidscomité en zijn beide kamers gepubliceerd op de websites van de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. De aanvrager kan het informatieveiligheidscomité met een grondige motivering verzoeken om zijn aanvraag met hoogdringendheid te behandelen. Het informatieveiligheidscomité kan de hoogdringendheid verwerpen indien zij de aangehaalde redenen niet afdoende vindt, waarna de aanvraag alsnog behandeld wordt overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid. Indien het de hoogdringendheid aanneemt, wordt de vraag met prioriteit behandeld, in voorkomend geval met toepassing van de bepalingen van artikel 5, tweede lid, en artikel 12. § 3. De voorzitter en de medewerkers van de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform, voor zover zij betrokken zijn bij de behandeling van het dossier, kunnen de aanvrager verzoeken om alle inlichtingen die zij nodig achten voor het voorbereiden van de bespreking en de beraadslaging. De voorzitter kan de aanvrager van de beraadslaging tevens uitnodigen voor een hoorzitting. Art. 15.Indien een instantie de wijziging van een beraadslaging van het informatieveiligheidscomité wil bekomen, maakt zij haar gemotiveerd verzoek daartoe op elektronische wijze over aan het secretariaat, met als bijlage de tekst van de originele initiële beraadslaging (in een tekstverwerkingsbestand) waarin zij zelf de gewenste wijzigingen op een vaststelbare en omkeerbare wijze heeft aangebracht (met het systeem van "track changes"). Hoofdstuk V. - Slotbepalingen Art. 16.De voorzitter beantwoordt alle vragen die aan het informatieveiligheidscomité worden overgemaakt. Het antwoord wordt gegeven op basis van de beschikbare inlichtingen en zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheid van het informatieveiligheidscomité om als collegiaal orgaan over de vraag een beslissing te nemen. De voorzitter kan te allen tijde beslissen om de vraag niet zelf te behandelen en ze op de dagorde van een vergadering van het informatieveiligheidscomité te plaatsen. De indiener van de vraag wordt binnen een redelijke termijn in kennis gesteld van het gevolg dat aan zijn vraag is gegeven. Art. 17.De overige louter praktische afspraken over de organisatie van de werking van het informatieveiligheidscomité en zijn beide kamers worden geregeld door de voorzitter van het informatieveiligheidscomité, in overleg met de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. Art. 18.De kamer federale overheid van het informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, een beknopt verslag over de vervulling van haar opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met bijzondere aandacht voor de dossiers waarover niet tijdig beslist kon worden. De kamer sociale zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de Kruispuntbank van de sociale Zekerheid en op de website van het eHealth-platform, een beknopt verslag over de vervulling van haar opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met bijzondere aandacht voor de dossiers waarover niet tijdig beslist kon worden. Deze publicatie gebeurt uiterlijk eind februari van het jaar volgend op het jaar waarop het verslag betrekking heeft. Art. 19.Dit huishoudelijk reglement wordt bekrachtigd bij een in ministerraad overlegd koninklijk besluit. Het wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en op de websites van de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de |
Plate-forme eHealth. | Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. |