← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention collective de travail du 23 décembre 2008 modifiant la convention collective de travail du 19 janvier 2006 instaurant un régime sectoriel de pension en faveur des marins pêcheurs agréés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention collective de travail du 23 décembre 2008 modifiant la convention collective de travail du 19 janvier 2006 instaurant un régime sectoriel de pension en faveur des marins pêcheurs agréés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2008 die de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2006 houdende de invoering van een sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van de erkende zeevissers wijzigt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, |
paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van |
travail du 23 décembre 2008 modifiant la convention collective de | de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2008 die de |
travail du 19 janvier 2006 instaurant un régime sectoriel de pension | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2006 houdende de |
invoering van een sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van de erkende | |
en faveur des marins pêcheurs agréés (1) | zeevissers wijzigt (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de |
collective de travail du 23 décembre 2008 modifiant la convention | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2008 die de |
collective de travail du 19 janvier 2006 instaurant un régime | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2006 houdende de |
sectoriel de pension en faveur des marins pêcheurs agréés. | invoering van een sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van de erkende |
zeevissers wijzigt. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 novembre 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 31 mai 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017 |
Modification de la convention collective de travail du 23 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2008 |
2008 modifiant la convention collective de travail du 19 janvier 2006 | die de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2006 houdende de |
instaurant un régime sectoriel de pension en faveur des marins | invoering van een sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van de erkende |
pêcheurs agréés (Convention enregistrée le 19 juin 2017 sous le numéro | zeevissers wijzigt (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni 2017 onder |
139979/CO/143) | het nummer 139979/CO/143) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Tous les articles de la convention collective de travail |
Artikel 1.Alle artikelen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 90450/CO/143 du 23 décembre 2008, qui concernent le champ | 90450/CO/143 van 23 december 2008, die te maken hebben met |
d'application, restent inchangés. | toepassingsgebied, blijven ongewijzigd. |
Cotisation | Bijdrage |
Art. 2.Modification de la cotisation |
Art. 2.Wijziging bijdrage |
L'article 6 de la convention collective de travail n° 90450/CO/143 du | Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90450/CO/143 van |
23 décembre 2008 est modifié comme suit : | 23 december 2008 wordt gewijzigd als volgt : |
"La pension complémentaire est financée par une cotisation annuelle | "Het aanvullend pensioen wordt gefinancierd door een jaarlijkse bruto |
brute de 600,00 EUR par 200 jours ONSS prestés par année d'assurance | bijdrage van 600,00 EUR per 200 gepresteerde RSZ-dagen per |
en tant que marin pêcheur agréé. Cette cotisation est majorée des | verzekeringsjaar tewerkstelling als erkend zeevisser. Deze bijdrage |
frais et taxes sur primes applicables. Si le marin pêcheur peut | wordt verhoogd met toepasselijke kosten en premietaksen. Als de |
attester de moins de 200 jours ONSS prestés par année d'assurance en | zeevisser minder dan 200 gepresteerde RSZ-dagen als erkende zeevisser |
tant que marin pêcheur agréé, sa cotisation sera calculée au prorata, | kan bewijzen per verzekeringsjaar wordt de bijdrage pro rata berekend |
en tenant compte du nombre réel de jours ONSS prestés.". | om rekening te houden met de werkelijke gepresteerde RSZ-dagen.". |
Modalités de dénonciation | Opzeggingsmodaliteiten |
Art. 3.Durée et modalités de dénonciation |
Art. 3.Duur en opzeggingsmodaliteiten |
La présente convention collective de travail prend cours à compter du | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Ses modalités de dénonciation sont identiques à celles énoncées dans | En heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten als (in artikel 17) van de |
l'article 17 de la convention collective de travail n° 90450/CO/143 du | |
23 décembre 2008 que la présente convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90450/CO/143 van 23 december 2008 |
modifie. | die het wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |