← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging, wat het vrijstellen van bepaalde categorieën van operatoren van de registratieverplichting betreft, van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het vrijstellen van bepaalde categorieën van operatoren van de registratieverplichting betreft, van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, alinéa 1er, modifié par la | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
loi du 23 décembre 2005 ; | 2001, artikel 3bis, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 23 december |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire ; | Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 6 janvier 2017 ; | Overheid van 6 januari 2017; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 15 septembre 2017 | 15 september 2017; |
; Vu l'avis 60.916/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2017, en | Gelet op advies 60.916/3 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, § 2, 1° de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, 1° van het koninklijk besluit van 16 |
fixant les modalités des agréments, des autorisations et des | januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | |
enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, vervangen bij het |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, remplacé par l'arrêté royal du 3 | koninklijk besluit van 3 augustus 2012, wordt vervangen als volgt: |
août 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
« 1° aux opérateurs agissant sans but lucratif ou dans l'intérêt de la | "1° operatoren die handelen zonder winstoogmerk of in het algemeen |
collectivité, en tant qu'associations et organisations n'exerçant une | belang, in de hoedanigheid van verenigingen en organisaties die in het |
activité que dans l'intérêt de leur association ou organisation, | belang van hun vereniging of organisatie een activiteit, maximaal 5 |
maximum 5 fois par an et pour une durée maximale de 10 jours ; | keer per jaar en met een totale duur van maximum 10 dagen uitoefenen; |
1° /1 aux groupes de consommateurs effectuant des achats en commun de | 1° /1 consumentengroepen die gezamenlijk levensmiddelen aankopen voor |
denrées alimentaires pour les membres du groupe, sans qu'il y ait | de leden van de groep, zonder verwerking van de levensmiddelen, tegen |
transformation des denrées alimentaires, moyennant indemnisation | eventuele vergoeding door de groepsleden van de reële gemaakte |
éventuelle par les membres du groupe des frais réels engendrés par | onkosten die voortvloeien uit deze activiteit en voor zover vastgelegd |
cette activité et pour autant qu'ait été établi au sein du groupe qui | is binnen de groep wie verantwoordelijk is voor de veiligheid van de |
est responsable de la sécurité des produits depuis la délivrance de | producten vanaf de afgifte van de producten door de geregistreerde |
ceux-ci par l'opérateur enregistré jusqu'à leur remise au consommateur | operator tot aan de overdracht aan de consument;" |
; » Art. 2.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 2.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME . | D. DUCARME . |