← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1, 1°; | arbeiders, artikel 2, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
l'arrêté royal du 9 novembre 2015; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 november 2015; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 17 juin 2016; | maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 17 juni 2016; |
Vu l'avis du " Raadgevend Comité bij het Vlaams Agentschap voor | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité bij het Vlaams |
Personen met een Handicap ", donné le 21 juin 2016; | Agentschap voor Personen met een Handicap, gegeven op 21 juni 2016; |
Vu l'avis n° 1.990 du Conseil National du Travail, donné le 19 juillet | Gelet op advies nr. 1.990 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 |
2016; | juli 2016; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative. | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. |
Vu l'avis 62.023/1/V du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2017, en | Gelet op het advies 62.023/1/V van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 november |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
modifications suivantes sont apportées : | zekerheid der arbeiders, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le 10° est modifié comme suit : | 1° De bepaling onder 10° wordt gewijzigd als volgt : |
" 10° aux personnes qui, au sens de l'article 16 du décret du 7 mai | " 10° de personen die, in de zin van artikel 16 van het decreet van 7 |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique " Vlaams Agentschap voor Personen met een | rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap " (Agence flamande pour les personnes handicapées), tel qu'en | |
vigueur le 31 mars 2016, ou au sens de l'article 19/2 du décret | Handicap, zoals van kracht op 31 maart 2016, of in de zin van artikel |
précité, exécutent un travail en tant qu'assistant personnel au profit | 19/2 van het voormeld decreet, arbeid verrichten als persoonlijke |
d'un membre de leur famille jusqu'au deuxième degré de parenté ou | assistent ten voordele van een familielid dat tot de tweede graad |
d'une personne faisant partie de leur ménage bénéficiant d'un budget | verwant is of van een persoon die deel uitmaakt van hun gezin en |
d'assistance personnelle, ainsi qu'aux personnes titulaires du budget | geniet van een persoonlijke-assistentiebudget, evenals de personen die |
d'assistance personnelle qui les rémunèrent; "; | houder zijn van het persoonlijke-assistentiebudget die hen |
bezoldigen;"; | |
2° l'article est complété par un 11°, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, luidende : |
" 11° aux personnes qui, dans le cadre du décret de la Communauté | "11° De personen die, in het kader van het decreet van de Vlaamse |
flamande du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la personne | Gemeenschap van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende |
pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de | financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de |
financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées, | wijze van financiering van de zorg en ondersteuning voor personen met |
een handicap, arbeid verrichten op basis van een overeenkomst waarbij | |
exécutent un travail, en vertu d'un contrat prévoyant l'apport de | wordt voorzien in het verlenen van zorg en ondersteuning in een |
soins et d'un soutien dans le cadre d'une relation individuelle avec | één-op-één-relatie met de persoon met een handicap of aan |
la personne handicapée ou différentes personnes handicapées habitant à | verschillende personen met een handicap die op hetzelfde adres wonen |
la même adresse et appartenant au même ménage, au profit d'un membre | en tot hetzelfde gezin behoren, ten voordele van een familielid dat |
de leur famille jusqu'au deuxième degré de parenté ou d'une personne | tot de tweede graad verwant is of van een persoon die deel uitmaakt |
faisant partie de leur ménage, qui bénéficie d'un budget pour des | van hun gezin en geniet van een budget voor niet-rechtstreeks |
soins et du soutien non directement accessibles, ainsi qu'aux | toegankelijke zorg en ondersteuning, evenals de personen die houder |
personnes titulaires de ce budget pour des soins et du soutien non | zijn van dit budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en |
directement accessibles qui les rémunèrent. ". | ondersteuning die hen bezoldigen.". |
Art. 2.L'article 1er, 1°, produit ses effets le 1er avril 2016. |
Art. 2.Artikel 1, 1°, heeft uitwerking met ingang van 1 april 2016. |
L'article 1er, 2°, produit ses effets le 1er septembre 2016. | Artikel 1, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister beveogd voor |
ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |