← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative aux régimes de RCC applicables en 2017-2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative aux régimes de RCC applicables en 2017-2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de SWT-stelsels toepasbaar in 2017-2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de |
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative aux régimes de RCC | bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, |
applicables en 2017-2018 (1) | betreffende de SWT-stelsels toepasbaar in 2017-2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières | de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van |
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; | de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative aux régimes de RCC | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
applicables en 2017-2018. | SWT-stelsels toepasbaar in 2017-2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 15 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017 |
Régimes de RCC applicables en 2017-2018 | SWT-stelsels toepasbaar in 2017-2018 |
(Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer |
140648/CO/102.09) | 140648/CO/102.09) |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est applicable à tous les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle werkgevers, |
employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission | arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des | voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en |
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de | van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele |
tout le territoire du Royaume. | grondgebied van het Rijk. |
2. Objet et contexte | 2. Doel en context |
La présente convention a pour objet de fixer, de manière exhaustive, | Deze overeenkomst heeft tot doel, op een exhaustieve manier, de |
les régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) applicables | stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vast te stellen |
au niveau des entreprises en 2017-2018. Elle est conclue à titre | die toepasbaar zijn op het niveau van de ondernemingen in 2017-2018. |
exceptionnel, afin de permettre à la concertation sectorielle de se | Zij wordt uitzonderlijk gesloten zodat het sectoraal overleg sereen |
dérouler sereinement, dans un contexte de sécurité juridique et dans | kan verlopen, in een context van rechtszekerheid en met naleving van |
le respect des contraintes légales. | de wettelijke verplichtingen. |
3. Régimes de RCC | 3. SWT-stelsels |
a) Régime travail de nuit | a) Nachtarbeid |
Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | |
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | wordt, voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018, |
est, pour la période d'application de la présente convention, accordé | toegekend aan de werknemers die werden ontslagen in 2017 die, |
aux travailleurs licenciés en 2017 qui, au plus tard au 31 décembre | uiterlijk op 31 december 2017 en op het einde van de |
2017 et à la fin du contrat de travail, sont âgés d'au moins 58 ans | arbeidsovereenkomst, ten minste 58 jaar oud zijn alsook aan de |
ainsi qu'aux travailleurs licenciés en 2018 qui, au plus tard au 31 | werknemers ontslagen in 2018 die, uiterlijk op 31 december 2018 en op |
décembre 2018 et à la fin de leur contrat, sont âgés d'au moins 59 | het einde van hun overeenkomst, ten minste 59 jaar oud zijn, en die |
ans, et qui peuvent justifier de 33 ans de carrière professionnelle | een loopbaan van 33 jaar kunnen aantonen als loontrekkend werknemer |
comme travailleur salarié dont 20 ans dans un régime de travail | waarvan 20 jaar in een arbeidsstelsel met nachtprestaties zoals |
comportant des prestations de nuit tel que visé à l'article 1er de la | |
convention collective de travail du Conseil national du travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 betreffende de |
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | omkaderingsmaatregelen van ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
de travail comportant des prestations de nuit. | andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
Le présent régime est conclu en application de l'article 3, § 1er, | Dit stelsel wordt gesloten met toepassing van artikel 3, § 1, lid 7 en |
alinéas 7 et 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het |
chômage avec complément d'entreprise et en application des conventions | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en met toepassing van de |
collectives de travail n°s 120 et 121 conclues le 21 mars 2017 au sein | collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en 121 gesloten op 21 maart |
du Conseil national du travail. | 2017 in de Nationale Arbeidsraad. |
b) Régime métiers lourds | b) Stelsel zware beroepen |
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
est, pour la période d'application de la présente convention, accordé | wordt, voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018, |
aux travailleurs licenciés en 2017 qui, au plus tard au 31 décembre | toegekend aan de werknemers ontslagen in 2017 die, uiterlijk op 31 |
2017 et à la fin du contrat de travail, sont âgés d'au moins 58 ans | december 2017 en op het einde van de arbeidsovereenkomst, ten minste |
58 jaar oud zijn alsook aan de werknemers ontslagen in 2018 die, | |
ainsi qu'aux travailleurs licenciés en 2018 qui, au plus tard au 31 | uiterlijk op 31 december 2018 en op het einde van hun overeenkomst, |
décembre 2018 et à la fin de leur contrat, sont âgés d'au moins 59 | |
ans, et qui peuvent justifier de 33 ans de carrière professionnelle | ten minste 59 jaar oud zijn, en die 33 jaar beroepsloopbaan kunnen |
comme travailleur salarié à condition d'avoir été occupé dans le cadre | aantonen als loontrekkend werknemer op voorwaarde dat zij |
d'un métier lourd : | tewerkgesteld zijn geweest in het kader van een zwaar beroep : |
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | - ofwel gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | - ofwel gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Le présent régime est conclu en application de l'article 3, § 1er, | Dit stelsel wordt gesloten met toepassing van artikel 3, § 1, lid 7 en |
alinéas 7 et 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het |
chômage avec complément d'entreprise et en application des conventions | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en met toepassing van de |
collectives de travail n°s 120 et 121 conclues le 21 mars 2017 au sein | collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en 121 gesloten op 21 maart |
du Conseil national du travail. | 2017 in de Nationale Arbeidsraad. |
c) Régime longues carrières | c) Stelsel lange loopbanen |
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
est, pour la période d'application de la présente convention, accordé | wordt, voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018, |
aux travailleurs licenciés en 2017 qui, au plus tard au 31 décembre | toegekend aan de werknemers ontslagen in 2017 die, uiterlijk op 31 |
2017 et à la fin du contrat de travail, sont âgés d'au moins 58 ans | december 2017 en op het einde van de arbeidsovereenkomst, ten minste |
58 jaar oud zijn alsook aan de werknemers ontslagen in 2018 die, | |
ainsi qu'aux travailleurs licenciés en 2018 qui, au plus tard au 31 | uiterlijk op 31 december 2018 en op het einde van hun overeenkomst, |
décembre 2018 et à la fin de leur contrat, sont âgés d'au moins 59 | ten minste 59 jaar oud zijn, en die, op het einde van hun |
ans, et qui, au moment de la fin de leur contrat de travail, peuvent | |
justifier de 40 ans de carrière professionnelle en tant que | arbeidsovereenkomst, 40 jaar beroepsloopbaan kunnen aantonen als |
travailleur salarié. | loontrekkend werknemer. |
Le présent régime est conclu conformément à l'article 3, § 7, alinéa 5 | Dit stelsel wordt gesloten overeenkomstig artikel 3, § 7, lid 5 van |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het stelsel |
complément d'entreprise et en application des conventions collectives | van werkloosheid met bedrijfstoeslag en met toepassing van de |
de travail n°s 124 et 125 conclues le 21 mars 2017 au sein du Conseil | collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en 125 gesloten op 21 maart |
national du travail. | 2017 in de Nationale Arbeidsraad. |
d) Régime travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques | d) Stelsel voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige |
graves | lichamelijke problemen |
Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
est, pour la période d'application de la présente convention, accordé | wordt, voor de geldigheidsduur van deze overeenkomst, toegekend aan de |
aux travailleurs licenciés qui, au plus tard au 31 décembre 2018 et à | ontslagen werknemers die, uiterlijk op 31 december 2018 en op het |
la fin du contrat de travail, sont âgés d'au moins 58 ans et | einde van de arbeidsovereenkomst, minstens 58 jaar oud zijn en het |
justifiant de 35 ans de carrière et, ce, sur la base de la convention | bewijs leveren van een beroepsverleden van 35 jaar, en dit op grond |
collective de travail n° 123 conclue le 21 mars 2017 au sein du | van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 gesloten op 21 maart 2017 |
Conseil national du travail pour certains travailleurs âgés moins | in de Nationale Arbeidsraad voor sommige oudere mindervalide |
valides ou ayant des problèmes physiques graves. | werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen. |
e) Disposition commune | e) Gemeenschappelijke bepaling |
Les régimes ci-dessus sont conclus sans préjudice de la réglementation | De bovenstaande stelsels worden gesloten zonder afbreuk te doen aan de |
relative au chômage avec complément d'entreprise (RCC), qui est | reglementering betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT), |
applicable pour tout ce qui n'est pas réglé par la présente | die toepasbaar is voor alles wat niet door deze overeenkomst wordt |
convention. | geregeld. |
4. Durée de l'accord | 4. Duur van het akkoord |
La présente convention collective est conclue pour la période du 1er | Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten voor de periode van 1 |
janvier 2017 au 31 décembre 2018. Elle s'appliquera également, dans | januari 2017 tot 31 december 2018. Zij zal eveneens van toepassing |
les limites des possibilités légales, du 1er janvier au 30 juin 2019. | zijn, binnen de beperkingen van de wettelijke mogelijkheden, van 1 januari tot 30 juni 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |